"Of what good is all this reserve?"
"Everyone has his own principles and his own way of thinking: I have a sufficiently good opinion of you to believe that you would act exactly as I do, for I have heard you say that in all secret matters one ought to guard against surprise."
"I am incapable of taking such an advantage of a friend; but as a general rule your maxim is a right one; I like prudence. I will tell you the whole affair. You are aware that Madame Tripolo has been left a widow, and that M. Dandolo is courting her assiduously, after having done the same for fourteen years during the life of the husband. The lady, who is still young, beautiful and lovely, and also is very respectable, wishes to become his wife. It is to me that she has confided her wishes, and as I saw nothing that was not praiseworthy, either in a temporal or in a spiritual point of view, in that union, for after all we are all men, I took the affair in hand with real pleasure. I fancied even that M. Dandolo felt some inclination for that marriage when he told me that he would give me his decision this morning. I am not astonished at his having asked your advice in such an important affair, for a prudent man is right in asking the opinion of a wise friend before taking a decisive step; but I must tell you candidly that I am astonished at your disapproval of such a marriage. Pray excuse me if, in order to improve by the information, I ask why your opinion is exactly the reverse of mine."
Delighted at having discovered the whole affair, at having arrived in time to prevent my friend who was goodness itself contracting an absurd marriage, I answered the hypocrite that I loved M. Dandolo, that I knew his temperament, and that I was certain that a marriage with a woman like Madame Tripolo would shorten his life.
"That being my opinion," I added, "you must admit that as a true friend I was right in advising him against your proposal. Do you recollect having told me that you never married for the very same reason? Do you recollect your strong arguments in favour of celibacy while we were at Parma? Consider also, I beg, that every man has a certain small stock of selfishness, and that I may be allowed to have mine when I think that if M. Dandolo took a wife the influence of that wife would of course have some weight, and that the more she gained in influence over him the more I should lose. So you see it would not be natural for me to advise him to take a step which would ultimately prove very detrimental to my interests. If you can prove that my reasons are either trifling or sophistical, speak openly: I will tell M. Dandolo that my mind has changed; Madame Tripolo will become his wife when we return to Venice. But let me warn you that thorough conviction can alone move me."
"I do not believe myself clever enough to convince you. I shall write to Madame Tripolo that she must apply to you."
"Do not write anything of the sort to that lady, or she will think that you are laughing at her. Do you suppose her foolish enough to expect that I will give way to her wishes? She knows that I do not like her."
"How can she possibly know that?"
"She must have remarked that I have never cared to accompany M. Dandolo to her house. Learn from me once for all, that as long as I live with my three friends they shall have no wife but me. You may get married as soon as you please; I promise not to throw any obstacle in your way; but if you wish to remain on friendly terms with me give up all idea of leading my three friends astray."
"You are very caustic this morning."
"I lost all my money last night.
"Then I have chosen a bad time. Farewell."
From that day, De la Haye became my secret enemy, and to him I was in a great measure indebted, two years later, for my imprisonment under The Leads of Venice; not owing to his slanders, for I do not believe he was capable of that, Jesuit though he was—and even amongst such people there is sometimes some honourable feeling—but through the mystical insinuations which he made in the presence of bigoted persons. I must give fair notice to my readers that, if they are fond of such people, they must not read these Memoirs, for they belong to a tribe which I have good reason to attack unmercifully.
The fine marriage was never again alluded to. M. Dandolo continued to visit his beautiful widow every day, and I took care to elicit from Paralis a strong interdiction ever to put my foot in her house.
Don Antonio Croce, a young Milanese whom I had known in Reggio, a confirmed gambler, and a downright clever hand in securing the favours of Dame Fortune, called on me a few minutes after De la Haye had retired. He told me that, having seen me lose all my money the night before, he had come to offer me the means of retrieving my losses, if I would take an equal interest with him in a faro bank that he meant to hold at his house, and in which he would have as punters seven or eight rich foreigners who were courting his wife.
"If you will put three hundred sequins in my bank," he added, "you shall be my partner. I have three hundred sequins myself, but that is not enough because the punters play high. Come and dine at my house, and you will make their acquaintance. We can play next Friday as there will be no opera, and you may rely upon our winning plenty of gold, for a certain Gilenspetz, a Swede, may lose twenty thousand sequins."
I was without any resources, or at all events I could expect no assistance except from M. de Bragadin upon whom I felt ashamed of encroaching. I was well aware that the proposal made by Croce was not strictly moral, and that I might have chosen a more honourable society; but if I had refused, the purse of Madame Croce's admirers would not have been more mercifully treated; another would have profited by that stroke of good fortune. I was therefore not rigid enough to refuse my assistance as adjutant and my share of the pie; I accepted Croce's invitation.
CHAPTER XIV
I Get Rich Again—My Adventure At Dolo—Analysis of a Long
Letter From C. C.—Mischievous Trick Played Upon Me By P.
C.—At Vincenza—A Tragi-comedy At the Inn
Necessity, that imperious law and my only excuse, having made me almost the partner of a cheat, there was still the difficulty of finding the three hundred sequins required; but I postponed the task of finding them until after I should have made the acquaintance of the dupes of the goddess to whom they addressed their worship. Croce took me to the Prato delta Valle, where we found madame surrounded with foreigners. She was pretty; and as a secretary of the imperial ambassador, Count Rosemberg, had attached himself to her, not one of the Venetian nobles dared court her. Those who interested me among the satellites gravitating around that star were the Swede Gilenspetz, a Hamburger, the Englishman Mendez, who has already been mentioned, and three or four others to whore Croce called my attention.
We dined all together, and after dinner there was a general call for a faro bank; but Croce did not accept. His refusal surprised me, because with three hundred sequins, being a very skilful player, he had enough to try his fortune. He did not, however, allow my suspicions to last long, for he took me to his own room and shewed me fifty pieces of eight, which were equal to three hundred sequins. When I saw that the professional gambler had not chosen me as his partner with the intention of making a dupe of me, I told him that I would certainly procure the amount, and upon that promise he invited everybody to supper for the following day. We agreed that we would divide the spoils before parting in the evening, and that no one should be allowed to play on trust.
I had to procure the amount, but to whom could I apply? I could ask no one but M. de Bragadin. The excellent man had not that sum in his possession, for his purse was generally empty; but he found a usurer—a species of animal too numerous unfortunately for young men—who, upon a note of hand endorsed by him, gave me a thousand ducats, at five per cent. for one month, the said interest being deducted by anticipation from the capital. It was exactly the amount I required. I went to the supper; Croce held the bank until daylight, and we divided sixteen hundred sequins between us. The game continued the next evening, and Gilenspetz alone lost two thousand sequins; the Jew Mendez lost about one thousand. Sunday was sanctified by rest, but on Monday the bank won four thousand sequins. On the Tuesday we all dined
together, and the play was resumed; but we had scarcely begun when an officer of the podesta made his appearance and informed Croce that he wanted a little private conversation with him. They left the room together, and after a short absence Croce came back rather crestfallen; he announced that by superior orders he was forbidden to hold a bank at his house. Madame fainted away, the punters hurried out, and I followed their example, as soon as I had secured one-half of the gold which was on the table. I was glad enough it was not worse. As I left, Croce told me that we would meet again in Venice, for he had been ordered to quit Padua within twenty-four hours. I expected it would be so, because he was to well known; but his greatest crime, in the opinion of the podesta, was that he attracted the players to his own house, whilst the authorities wanted all the lovers of play to lose their money at the opera, where the bankers were mostly noblemen from Venice.
I left the city on horseback in the evening and in very bad weather, but nothing could have kept me back, because early the next morning I expected a letter from my dear prisoner. I had only travelled six miles from Padua when my horse fell, and I found my left leg caught under it. My boots were soft ones, and I feared I had hurt myself. The postillion was ahead of me, but hearing the noise made by the fall he came up and disengaged me; I was not hurt, but my horse was lame. I immediately took the horse of the postillion, to which I was entitled, but the insolent fellow getting hold of the bit refused to let me proceed. I tried to make him understand that he was wrong; but, far from giving way to my arguments, he persisted in stopping me, and being in a great hurry to continue my journey I fired one of my pistols in his face, but without touching him. Frightened out of his wits, the man let go, and I galloped off. When I reached the Dolo, I went straight to the stables, and I myself saddled a horse which a postillion, to whom I gave a crown, pointed out to me as being excellent. No one thought of being astonished at my other postillion having remained behind, and we started at full speed. It was then one o'clock in the morning; the storm had broken up the road, and the night was so dark that I could not see anything within a yard ahead of me; the day was breaking when we arrived in Fusina.
The boatmen threatened me with a fresh storm; but setting everything at defiance I took a four-oared boat, and reached my dwelling quite safe but shivering with cold and wet to the skin. I had scarcely been in my room for a quarter of an hour when the messenger from Muran presented herself and gave me a letter, telling me that she would call for the answer in two hours. That letter was a journal of seven pages, the faithful translation of which might weary my readers, but here is the substance of it:
After the interview with M. de Bragadin, the father of C—— C—— had gone home, had his wife and daughter to his room, and enquired kindly from the last where she had made my acquaintance. She answered that she had seen me five or six times in her brother's room, that I had asked her whether she would consent to be my wife, and that she had told me that she was dependent upon her father and mother. The father had then said that she was too young to think of marriage, and besides, I had not yet conquered a position in society. After that decision he repaired to his son's room, and locked the small door inside as well as the one communicating with the apartment of the mother, who was instructed by him to let me believe that she had gone to the country, in case I should call on her.
Two days afterwards he came to C—— C——, who was beside her sick mother, and told her that her aunt would take her to a convent, where she was to remain until a husband had been provided for her by her parents. She answered that, being perfectly disposed to submit to his will, she would gladly obey him. Pleased with her ready obedience he promised to go and see her, and to let his mother visit her likewise, as soon as her health was better. Immediately after that conversation the aunt had called for her, and a gondola had taken them to the convent, where she had been ever since. Her bed and her clothes had been brought to her; she was well pleased with her room and with the nun to whom she had been entrusted, and under whose supervision she was. It was by her that she had been forbidden to receive either letters or visits, or to write to anybody, under penalty of excommunication from the Holy Father, of everlasting damnation, and of other similar trifles; yet the same nun had supplied her with paper, ink and books, and it was at night that my young friend transgressed the laws of the convent in order to write all these particulars to me. She expressed her conviction respecting the discretion and the faithfulness of the messenger, and she thought that she would remain devoted, because, being poor, our sequins were a little fortune for her.
She related to me in the most assuring manner that the handsomest of all the nuns in the convent loved her to distraction, gave her a French lesson twice a-day, and had amicably forbidden her to become acquainted with the other boarders. That nun was only twenty-two years of age; she was beautiful, rich and generous; all the other nuns shewed her great respect. "When we are alone," wrote my friend, "she kisses me so tenderly that you would be jealous if she were not a woman." As to our project of running away, she did not think it would be very difficult to carry it into execution, but that it would be better to wait until she knew the locality better. She told me to remain faithful and constant, and asked me to send her my portrait hidden in a ring by a secret spring known only to us. She added that I might send it to her by her mother, who had recovered her usual health, and was in the habit of attending early mass at her parish church every day by herself. She assured me that the excellent woman would be delighted to see me, and to do anything I might ask her. "At all events," she concluded, "I hope to find myself in a few months in a position which will scandalize the convent if they are obstinately bent upon keeping me here."
I was just finishing my answer when Laura, the messenger, returned for it. After I had paid the sequin I had promised her, I gave her a parcel containing sealing-wax, paper, pens, and a tinder-box, which she promised to deliver to C—— C——. My darling had told her that I was her cousin, and Laura feigned to believe it.
Not knowing what to do in Venice, and believing that I ought for the sake of my honour to shew myself in Padua, or else people might suppose that I had received the same order as Croce, I hurried my breakfast, and procured a 'bolletta' from the booking-office for Rome; because I foresaw that the firing of my pistol and the lame horse might not have improved the temper of the post-masters; but by shewing them what is called in Italy a 'bolletta', I knew that they could not refuse to supply me with horses whenever they had any in their stables. As far as the pistol-shot was concerned I had no fear, for I had purposely missed the insolent postillion; and even if I had killed him on the spot it would not have been of much importance.
In Fusina I took a two-wheeled chaise, for I was so tired that I could not have performed the journey on horseback, and I reached the Dolo, where I was recognized and horses were refused me.
I made a good deal of noise, and the post-master, coming out, threatened to have me arrested if I did not pay him for his dead horse. I answered that if the horse were dead I would account for it to the postmaster in Padua, but what I wanted was fresh horses without delay.
And I shewed him the dread 'bolletta', the sight of which made him lower his tone; but he told me that, even if he supplied me with horses, I had treated the postillion so badly that not one of his men would drive me. "If that is the case," I answered, "you shall accompany me yourself." The fellow laughed in my face, turned his back upon me, and went away. I took two witnesses, and I called with them at the office of a public notary, who drew up a properly-worded document, by which I gave notice to the post-master that I should expect an indemnity of ten sequins for each hour of delay until I had horses supplied to me.
As soon as he had been made acquainted with the contents of this, he gave orders to bring out two restive horses. I saw at once that his intention was to have me upset along the road, and perhaps thrown into the river; but I calmly told the postillion that at the very moment my chaise was upset I would blow his brains out w
ith a pistol-shot; this threat frightened the man; he took his horses back to the stables, and declared to his master that he would not drive me. At that very moment a courier arrived, who called for six carriage horses and two saddle ones. I warned the post-master that no one should leave the place before me, and that if he opposed my will there would be a sanguinary contest; in order to prove that I was in earnest I took out my pistols. The fellow began to swear, but, everyone saying that he was in the wrong, he disappeared.
Five minutes afterwards whom should I see, arriving in a beautiful berlin drawn by six horses, but Croce with his wife, a lady's maid, and two lackeys in grand livery. He alighted, we embraced one another, and I told him, assuming an air of sadness, that he could not leave before me. I explained how the case stood; he said I was right, scolded loudly, as if he had been a great lord, and made everybody tremble. The postmaster had disappeared; his wife came and ordered the postillions to attend to my wants. During that time Croce said to me that I was quite right in going back to Padua, where the public rumour had spread the report of my having left the city in consequence of an order from the police. He informed me that the podesta had likewise expelled M. de Gondoin, a colonel in the service of the Duke of Modena, because he held a faro bank at his house. I promised him to pay him a visit in Venice in the ensuing week. Croce, who had dropped from the sky to assist me in a moment of great distress, had won ten thousand sequins in four evenings: I had received five thousand for my share; and lost no time in paying my debts and in redeeming all the articles which I had been compelled to pledge. That scamp brought me back the smiles of Fortune, and from that moment I got rid of the ill luck which had seemed to fasten on me.
I reached Padua in safety, and the postillion, who very likely out of fear had driven me in good style, was well pleased with my liberality; it was the best way of making peace with the tribe. My arrival caused great joy to my three friends, whom my sudden departure had alarmed, with the exception of M. de Bragadin, in whose hands I had placed my cash-box the day before. His two friends had given credence to the general report, stating that the podesta had ordered me to leave Padua. They forgot that I was a citizen of Venice, and that the podesta could not pass such a sentence upon me without exposing himself to legal proceedings. I was tired, but instead of going to bed I dressed myself in my best attire in order to go to the opera without a mask. I told my friends that it was necessary for me to shew myself, so as to give the lie to all that had been reported about me by slandering tongues. De la Haye said to me,
The Complete Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Page 94