The Sanskrit Epics

Home > Other > The Sanskrit Epics > Page 111
The Sanskrit Epics Page 111

by Delphi Classics


  While in her lonely sorrow she

  Wept sadly neath a spreading tree.

  He watched the spouse of Ráma there

  Regardless of her tangled hair,

  Her jewels stripped from neck and limb,

  Decked only with her love of him.

  Canto XVIII. Rávan.

  WHILE FROM HIS shelter in the boughs

  The Vánar looked on Ráma’s spouse

  He heard the gathered giants raise

  The solemn hymn of prayer and praise. —

  Priests skilled in rite and ritual, who

  The Vedas and their branches824 knew.

  Then, as loud strains of music broke

  His sleep, the giant monarch woke.

  Swift to his heart the thought returned

  Of the fair queen for whom he burned;

  Nor could the amorous fiend control

  The passion that absorbed his soul.

  In all his brightest garb arrayed

  He hastened to that lovely shade,

  Where glowed each choicest flower and fruit,

  And the sweet birds were never mute,

  And tall deer bent their heads to drink

  On the fair streamlet’s grassy brink.

  Near that Aśoka grove he drew, —

  A hundred dames his retinue.

  Like Indra with the thousand eyes

  Girt with the beauties of the skies.

  Some walked beside their lord to hold

  The chouries, fans, and lamps of gold.

  And others purest water bore

  In golden urns, and paced before.

  Some carried, piled on golden plates,

  Delicious food of dainty cates;

  Some wine in massive bowls whereon

  The fairest gems resplendent shone.

  Some by the monarch’s side displayed,

  Wrought like a swan, a silken shade:

  Another beauty walked behind,

  The sceptre to her care assigned.

  Around the monarch gleamed the crowd

  As lightnings flash about a cloud,

  And each made music as she went

  With zone and tinkling ornament.

  Attended thus in royal state

  The monarch reached the garden gate,

  While gold and silver torches, fed

  With scented oil a soft light shed.825

  He, while the flame of fierce desire

  Burnt in his eyes like kindled fire,

  Seemed Love incarnate in his pride,

  His bow and arrows laid aside.826

  His robe, from spot and blemish free

  Like Amrit foamy from the sea,827

  Hung down in many a loosened fold

  Inwrought with flowers and bright with gold.

  The Vánar from his station viewed,

  Amazed, the wondrous multitude,

  Where, in the centre of that ring

  Of noblest women, stood the king,

  As stands the full moon fair to view,

  Girt by his starry retinue.

  Canto XIX. Sítá’s Fear.

  THEN O’ER THE lady’s soul and frame

  A sudden fear and trembling came,

  When, glowing in his youthful pride,

  She saw the monarch by her side.

  Silent she sat, her eyes depressed,

  Her soft arms folded o’er her breast,

  And, — all she could, — her beauties screened

  From the bold gazes of the fiend.

  There where the wild she-demons kept

  Their watch around, she sighed and wept.

  Then, like a severed bough, she lay

  Prone on the bare earth in dismay.

  The while her thoughts on love’s fleet wings

  Flew to her lord the best of kings.

  She fell upon the ground, and there

  Lay struggling with her wild despair,

  Sad as a lady born again

  To misery and woe and pain,

  Now doomed to grief and low estate,

  Once noble fair and delicate:

  Like faded light of holy lore,

  Like Hope when all her dreams are o’er;

  Like ruined power and rank debased,

  Like majesty of kings disgraced:

  Like worship foiled by erring slips,

  The moon that labours in eclipse;

  A pool with all her lilies dead,

  An army when its king has fled:

  So sad and helpless wan and worn,

  She lay among the fiends forlorn.

  Canto XX. Rávan’s Wooing.

  WITH AMOROUS LOOK and soft address

  The fiend began his suit to press:

  “Why wouldst thou, lady lotus-eyed,

  From my fond glance those beauties hide?

  Mine eager suit no more repel:

  But love me, for I love thee well.

  Dismiss, sweet dame, dismiss thy fear;

  No giant and no man is near.

  Ours is the right by force to seize

  What dames soe’er our fancy please.828

  But I with rude hands will not touch

  A lady whom I love so much.

  Fear not, dear queen: no fear is nigh:

  Come, on thy lover’s love rely,

  Some little sign of favor show,

  Nor lie enamoured of thy woe.

  Those limbs upon that cold earth laid,

  Those tresses twined in single braid,829

  The fast and woe that wear thy frame,

  Beseem not thee, O beauteous dame.

  For thee the fairest wreaths were meant,

  The sandal and the aloe’s scent,

  Rich ornaments and pearls of price,

  And vesture meet for Paradise.

  With dainty cates shouldst thou be fed,

  And rest upon a sumptuous bed.

  And festive joys to thee belong,

  The music, and the dance and song.

  Rise, pearl of women, rise and deck

  With gems and chains thine arms and neck.

  Shall not the dame I love be seen

  In vesture worthy of a queen?

  Methinks when thy sweet form was made

  His hand the wise Creator stayed;

  For never more did he design

  A beauty meet to rival thine.

  Come, let us love while yet we may,

  For youth will fly and charms decay,

  Come cast thy grief and fear aside,

  And be my love, my chosen bride.

  The gems and jewels that my hand

  Has reft from every plundered land, —

  To thee I give them all this day,

  And at thy feet my kingdom lay.

  The broad rich earth will I o’errun,

  And leave no town unconquered, none;

  Then of the whole an offering make

  To Janak,830 dear, for thy sweet sake.

  In all the world no power I see

  Of God or man can strive with me.

  Of old the Gods and Asurs set

  In terrible array I met:

  Their scattered hosts to earth I beat,

  And trod their flags beneath my feet.

  Come, taste of bliss and drink thy fill,

  And rule the slave who serves thy will.

  Think not of wretched Ráma: he

  Is less than nothing now to thee.

  Stript of his glory, poor, dethroned,

  A wanderer by his friends disowned,

  On the cold earth he lays his head,

  Or is with toil and misery dead.

  And if perchance he lingers yet,

  His eyes on thee shall ne’er be set.

  Could he, that mighty monarch, who

  Was named Hiraṇyakaśipu,

  Could he who wore the garb of gold

  Win Glory back from Indra’s hold?831

  O lady of the lovely smile,

  Whose eyes the sternest heart beguile,

  In all
thy radiant beauty dressed

  My heart and soul thou ravishest.

  What though thy robe is soiled and worn,

  And no bright gems thy limbs adorn,

  Thou unadorned art dearer far

  Than all my loveliest consorts are.

  My royal home is bright and fair;

  A thousand beauties meet me there,

  But come, my glorious love, and be

  The queen of all those dames and me.”

  Canto XXI. Sítá’s Scorn.

  SHE THOUGHT UPON her lord and sighed,

  And thus in gentle tones replied:

  “Beseems thee not, O King, to woo

  A matron, to her husband true.

  Thus vainly one might hope by sin

  And evil deeds success to win.

  Shall I, so highly born, disgrace

  My husband’s house, my royal race?

  Shall I, a true and loyal dame,

  Defile my soul with deed of shame?”

  Then on the king her back she turned,

  And answered thus the prayer she spurned:

  “Turn, Rávaṇ, turn thee from thy sin;

  Seek virtue’s paths and walk therein.

  To others dames be honour shown;

  Protect them as thou wouldst thine own.

  Taught by thyself, from wrong abstain

  Which, wrought on thee, thy heart would pain.832

  Beware: this lawless love of thine

  Will ruin thee and all thy line;

  And for thy sin, thy sin alone,

  Will Lanká perish overthrown.

  Dream not that wealth and power can sway

  My heart from duty’s path to stray.

  Linked like the Day-God and his shine,

  I am my lord’s and he is mine.

  Repent thee of thine impious deed;

  To Ráma’s side his consort lead.

  Be wise; the hero’s friendship gain,

  Nor perish in his fury slain.

  Go, ask the God of Death to spare,

  Or red bolt flashing through the air,

  But look in vain for spell or charm

  To stay my Ráma’s vengeful arm.

  Thou, when the hero bends his bow,

  Shalt hear the clang that heralds woe,

  Loud as the clash when clouds are rent

  And Indra’s bolt to earth is sent.

  Then shall his furious shafts be sped,

  Each like a snake with fiery head,

  And in their flight shall hiss and flame

  Marked with the mighty archer’s name.833

  Then in the fiery deluge all

  Thy giants round their king shall fall.”

  Canto XXII. Rávan’s Threat.

  THEN ANGER SWELLED in Rávaṇ’s breast,

  Who fiercely thus the dame addressed:

  “’Tis ever thus: in vain we sue

  To woman, and her favour woo.

  A lover’s humble words impel

  Her wayward spirit to rebel.

  The love of thee that fills my soul

  Still keeps my anger in control,

  As charioteers with bit and rein

  The swerving of the steed restrain.

  The love that rules me bids me spare

  Thy forfeit life, O thou most fair.

  For this, O Sítá, have I borne

  The keen reproach, the bitter scorn,

  And the fond love thou boastest yet

  For that poor wandering anchoret;

  Else had the words which thou hast said

  Brought death upon thy guilty head.

  Two months, fair dame, I grant thee still

  To bend thee to thy lover’s will.

  If when that respite time is fled

  Thou still refuse to share my bed,

  My cooks shall mince thy limbs with steel

  And serve thee for my morning meal.”834

  The minstrel daughters of the skies

  Looked on her woe with pitying eyes,

  And sun-bright children of the Gods835

  Consoled the queen with smiles and nods.

  She saw, and with her heart at ease,

  Addressed the fiend in words like these;

  “Hast thou no friend to love thee, none

  In all this isle to bid thee shun

  The ruin which thy crime will bring

  On thee and thine, O impious King?

  Who in all worlds save thee could woo

  Me, Ráma’s consort pure and true,

  As though he tempted with his love

  Queen Śachí836 on her throne above?

  How canst thou hope, vile wretch, to fly

  The vengeance that e’en now is nigh,

  When thou hast dared, untouched by shame,

  To press thy suit on Ráma’s dame?

  Where woods are thick and grass is high

  A lion and a hare may lie;

  My Ráma is the lion, thou

  Art the poor hare beneath the bough.

  Thou railest at the lord of men,

  But wilt not stand within his ken.

  What! is that eye unstricken yet

  Whose impious glance on me was set?

  Still moves that tongue that would not spare

  The wife of Daśaratha’s heir?”

  Then, hissing like a furious snake,

  The fiend again to Sítá spake:

  “Deaf to all prayers and threats art thou,

  Devoted to thy senseless vow.

  No longer respite will I give,

  And thou this day shalt cease to live;

  For I, as sunlight kills the morn,

  Will slay thee for thy scathe and scorn.”

  The Rákshas guard was summoned: all

  The monstrous crew obeyed the call,

  And hastened to the king to take

  The orders which he fiercely spake:

  “See that ye guard her well, and tame,

  Like some wild thing, the stubborn dame,

  Until her haughty soul be bent

  By mingled threat and blandishment.”837

  The monsters heard: away he strode,

  And passed within his queens’ abode.

  Canto XXIII. The Demons’ Threats.

  THEN ROUND THE helpless Sítá drew

  With fiery eyes the hideous crew,

  And thus assailed her, all and each,

  With insult, taunt, and threatening speech:

  “What! can it be thou prizest not

  This happy chance, this glorious lot,

  To be the chosen wife of one

  So strong and great, Pulastya’s son?

  Pulastya — thus have sages told —

  Is mid the Lords of Life838 enrolled.

  Lord Brahmá’s mind-born son was he,

  Fourth of that glorious company.

  Viśravas from Pulastya sprang, —

  Through all the worlds his glory rang.

  And of Viśravas, large-eyed dame!

  Our king the mighty Rávaṇ came.

  His happy consort thou mayst be:

  Scorn not the words we say to thee.”

  One awful demon, fiery-eyed,

  Stood by the Maithil queen and cried:

  ‘Come and be his, if thou art wise,

  Who smote the sovereign of the skies,

  And made the thirty Gods and three,839

  O’ercome in furious battle, flee.

  Thy lover turns away with scorn

  From wives whom grace and youth adorn.

  Thou art his chosen consort, thou

  Shall be his pride and darling now.”

  Another, Vikatá by name,

  In words like these addressed the dame:

  “The king whose blows, in fury dealt,

  The Nágas840 and Gandharvas841 felt,

  In battle’s fiercest brunt subdued,

  Has stood by thee and humbly wooed.

  And wilt thou in thy folly miss

  The glory of a love like this?


  Scared by his eye the sun grows chill,

  The wanderer wind is hushed and still.

  The rains at his command descend,

  And trees with new-blown blossoms bend.

  His word the hosts of demons fear,

  And wilt thou, dame, refuse to hear?

  Be counselled; with his will comply,

  Or, lady, thou shalt surely die.”

  Canto XXIV. Sítá’s Reply.

  STILL WITH REPROACHES rough and rude

  Those fiends the gentle queen pursued:

  “What! can so fair a life displease,

  To dwell with him in joyous ease?

  Dwell in his bowers a happy queen

  In silk and gold and jewels’ sheen?

  Still must thy woman fancy cling

  To Ráma and reject our king?

  Die in thy folly, or forget

  That wretched wandering anchoret.

  Come, Sítá, in luxurious bowers

  Spend with our lord thy happy hours;

  The mighty lord who makes his own

  The treasures of the worlds o’erthrown.”

  Then, as a tear bedewed her eye,

  The hapless lady made reply:

  “I loathe, with heart and soul detest

  The shameful life your words suggest.

  Eat, if you will, this mortal frame:

  My soul rejects the sin and shame.

  A homeless wanderer though he be,

  In him my lord, my life I see,

  And, till my earthly days be done,

  Will cling to great Ikshváku’s son.”

  Then with fierce eyes on Sítá set

  They cried again with taunt and threat:

  Each licking with her fiery tongue

  The lip that to her bosom hung,

  And menacing the lady’s life

  With axe, or spear or murderous knife:

  “Hear, Sítá, and our words obey,

  Or perish by our hands to-day.

  Thy love for Raghu’s son forsake,

  And Rávaṇ for thy husband take,

  Or we will rend thy limbs apart

  And banquet on thy quivering heart.

  Now from her body strike the head,

  And tell the king the dame is dead.

  Then by our lord’s commandment she

  A banquet for our band shall be.

  Come, let the wine be quickly brought

  That frees each heart from saddening thought.

  Then to the western gate repair,

  And we will dance and revel there.”

  Canto XXV. Sítá’s Lament.

  ON THE BARE earth the lady sank,

  And trembling from their presence shrank

 

‹ Prev