“‘“Thou must also say unto Vasudeva in the presence of the Pandavas these words, — For thy own sake, as also for the sake of the Pandavas, withstand me in battle to the best of thy power! Assuming once more that form which thou hadst assumed before in the Kuru court, rush thou with Arjuna against me (on the field)! A conjuror’s tricks or illusions may (sometimes) inspire fright. But as regards the person that stands armed for fight, such deceptions (instead of inspiring fight) only provoke anger! We also are competent, by our powers of illusion, to ascend to heaven or the firmament, or penetrate into the nether region, or the city of Indra! We also can display various forms in our own body! The great Ordainer bringeth all creatures to subjection by a fiat of His will (and never by such conjuror’s tricks)! Thou always sayest, O thou of Vrishni’s race, these words, viz., — Causing the sons of Dhritarashtra to be slain in battle, I will confer undisputed sovereignty on the sons of Pritha! — These words of thine were brought to me by Sanjaya. Thou hadst also said, ‘Know, ye Kauravas that it is with Arjuna, having me for his second, ye have provoked hostilities!’ Truthfully adhering to that pledge, put forth thy energy for the Pandavas and fight now in battle to the best of thy power! Show us that thou canst be a man! He is said to be truly alive, who, having ascertained (the might of his) foes inspireth grief in them by resorting to true manliness! Without any reason, O Krishna, great hath been thy fame spread in the world! It will, however, presently be known that there are many persons in the world that are really eunuchs though possessed of the signs of manhood. A slave of Kansa, especially as thou art, a monarch like me should not cover himself in mail against thee!
“‘“Say (next) repeatedly, from me, O Uluka, unto that stupid, ignorant, gluttonous Bhimasena, who is even like a bull though divested of horns, these words, viz., — O son of Pritha, a cook thou hadst become, known by the name of Vallabha, in the city of Virata! All this is evidence of thy manliness! Let not the vow thou hadst made before in the midst of the Kuru court be falsified! Let Dussasana’s blood be drunk if thou art able! O son of Kunti, thou often sayest, — Speedily shall I slay Dhritarashtra’s sons in battle! — The time for accomplishing it hath now come! O Bharata, thou deservest to be rewarded in cookery! The difference, however, is very great between dressing food and fighting! Fight now, be a man! Indeed, thou shalt have to lie down, deprived of life, on the earth, embracing thy mace, O Bharata! The boast in which thou hadst indulged in the midst of thy assembly is all vain, O Vrikodara!
“‘“Say, O Uluka, unto Nakula, from me, these words, viz., — Fight now, O Bharata, patiently! We desire, O Bharata, to behold thy manliness, thy reverence for Yudhishthira, and thy hatred of myself! Recall to mind the sufferings in their entirety that Krishna had suffered!
“‘“Next, thou must say these words of mine unto Sahadeva in the presence of the (assembled) monarchs, — Fight in battle now, to the best of thy power! Remember all your woes!
“‘“Say next, from me, unto both Virata and Drupada, these words, viz., — Since the beginning of the creation, slaves, endued even with great accomplishments, have never been able to fully understand their masters. Nor have affluent kings been always able to understand their slaves! This king deserveth no praise, — possibly, under such a belief, ye have come against me! United together, fight ye, therefore, against me for achieving my death, and accomplish the objects ye have in view, as also those that the Pandavas have!
“‘“Say also, from me, unto Dhrishtadyumna, the prince of Panchalas, these words, viz., — The hour hath now come for thee, and thou also hast come for thy hour! Approaching Drona in battle thou wilt know what is best for thee! Achieve thou the business of thy friend! Accomplish that feat which is difficult of accomplishment!
“‘“Tell, next, repeatedly from me, O Uluka, unto Sikhandin, these words, viz., — The mighty-armed Kaurava, foremost of all bowmen, Ganga’s son (Bhishma), will not slay thee, knowing thee to be only a female! Fight now without any fear! Achieve in battle what canst to the best of thy power! We desire to behold thy prowess!”’”
Vaisampayana continued, “Having said this, king Duryodhana laughed aloud. And addressing Uluka again, he said, ‘Say once more unto Dhananjaya in the bearing of Vasudeva these words, viz., — O hero, either vanquishing us rule thou this world, or vanquished by us lie thou down on the field (deprived of life)! Recalling to thy mind the sufferings occasioned by your banishment from the kingdom, the woes of your sojourn in the woods, and the affliction of Krishna, be a man, O son of Pandu! That for which a Kshatriya lady bringeth forth a son is now arrived! Displaying, therefore, in battle, thy might, energy, courage, manliness, and great dexterity and speed in the use of weapons, appease thy wrath! Afflicted with woe, and dispirited and exiled (from home) for a long time, and driven from his kingdom, who is there whose heart would not break? Who is there, well-born, and brave, and uncovetous of other’s wealth, that would not have his wrath excited when his kingdom descending from generation to generation is attacked? Realise in deeds those high words that thou hadst said! One that only boasts without being able to do anything is regarded as a worthless man by those that are good. Recover thy kingdom and those possessions that are now owned by thy foes! Even these two are the purposes which a person desirous of war hath in view. Exert, therefore, thy manliness! Thou wert won (as a slave) at dice! Krishna was caused by us to be brought into the assembly! One that regardeth himself a man should certainly display his wrath at this! For twelve long years hadst thou been exiled from home into the woods, and one whole year hadst thou passed in Virata’s service! Remembering the pangs of banishment from the kingdom and of thy sojourn in the woods, as also those which Krishna had suffered, be thou a man! Display thy wrath towards those that repeatedly utter harsh words at thee and thy brothers! Indeed, wrath (such as that) would consist in manliness! Let thy anger, thy might and prowess, and knowledge, and thy lightness of hand in the use of weapons, be exhibited! Fight, O son of Pritha, and prove to be a man! The incantations in respect of all thy weapons have been performed. The field of Kurukshetra is free from mire. Thy steeds are hale and strong. Thy soldiers have received their pay. With Kesava, therefore, as (thy) second, fight (with us)! Without encountering Bhishma as yet, why dost thou indulge in such boasts? Like a fool, who, without having ascended the Gandhamadana mountains, boasts (of his would-be feat), thou, O son of Kunti, art indulging in a similar bragging, be a man! Without having vanquished in battle the invincible Karna of the Suta race, or Salya, that foremost of persons, or Drona, the first of all mighty warriors and equal unto the lord of Sachi in battle, how canst thou, O Partha, covet for thy kingdom? He that is a preceptor of both Vedic lore and bowmanship, he that hath crossed both those branches of learning, he that is foremost in battle and imperturbable (as a tower), he whose might knoweth no diminution, that commander of armies, Drona of great effulgence, — him, O Partha, thou wishest in vain to conquer! It is never heard that the Sumeru peak hath been crushed by the wind. Yet even the wind will bear away Sumeru, heaven itself will fall down on the earth, the very Yugas will be altered in respect of their course, if what thou hast said unto me becometh true! What man is there, desirous of life, be it Partha or any body else, who having approached that grinder of foes, would be able to return home with sound body? What person is there, treading upon the earth with his feet, who, encountered by Drona and Bhishma and struck with their arrows, would escape from the battle with life? Like a frog having its abode in a well, why art thou not able to realise the might of this vast army of the assembled monarchs, invincible, looking like the very celestial host, and protected by these lords of men, as the heavenly host by the gods themselves, — protected that is, by the kings of the East, the West, the South and the North, by the Kamvojas, the Sakas, the Khasas, the Salwas, the Matsyas, the Kurus of the middle country, the Mlecchas, the Pulindas, the Dravidas, the Andhras, and the Kanchis, — this host of many nations, ready for battle, and resembling the uncrossable current of the Ganga. O thou of little underst
anding, how canst thou, O fool, venture to fight with me when stationed in the midst of my elephant-host? Thy inexhaustible quivers, thy car given thee by Agni, and thy celestial banner, O Partha, will all, O Bharata, be tested by us in battle! Fight, O Arjuna, without bragging! Why dost thou indulge in too much boast! Success in battle resulteth from the method in which it is fought. A battle is never gained by bragging. If, O Dhananjaya, acts in this world succeeded in consequence of vauntings, all persons would then have succeeded in their objects, for who is there that is not competent to brag? I know that thou hast Vasudeva for thy ally. I know that thy Gandiva is full six cubits long. I know that there is no warrior equal to thee. Knowing all this, I retain thy kingdom yet! A man never winneth success in consequence of the attributes of lineage. It is the Supreme Ordainer alone who by his fiat of will maketh things (hostile) friendly subservient. For these thirteen years, I have enjoyed sovereignty while ye were weeping. I shall continue to rule in the same way, slaying thee with thy kinsmen. Where was thy Gandiva then, when thou wert made slave won at stake? Where, O Falguni, was Bhima’s might then? Your deliverance then came neither from Bhimasena, armed with mace, nor from you armed with Gandiva, but from the faultless Krishna. It was she, the daughter to Prishata’s house, that delivered you all, sunk in slavery, engaged in occupations worthy only of the low, and working as servitors. I characterised you all as sesame seeds without kernel. That is true. For, did not Partha (some time after) bear a braid when living in Virata’s city? In the cooking apartments of Virata, Bhimasena was fatigued with doing the work of a cook. Even this, O son of Pritha, is (evidence of) my manliness! Flying from an encounter with hips and braids and waist-bands, thyself binding thy hair, wert engaged in teaching the girls to dance? It is thus that Kshatriyas always inflict punishment on Kshatriyas! From fear of Vasudeva, or from fear of thyself, O Falguni, I will not give up the kingdom! Fight with Kesava as thy ally! Neither deception, nor conjuror’s tricks, nor jugglery, can terrify the armed man addressed for fight. On the other hand, these provoke only his wrath. A thousand Vasudevas, a hundred Falgunis, approaching me whose arms and weapons never go for nothing, will surely fly away in all directions. Encounter Bhishma in combat, or strike the hill with thy head, or cross with the aid of thy two arms alone the vast and deep main! As regards my army, it is a veritable main with Saradwat’s son as its large fish, Vivinsati as its huge snake, Bhishma as its current of immeasurable might, Drona as its unconquerable alligator, Karna and Salwa and Salya its fishes and whirlpools, the ruler of the Kamvojas its equine head emitting fire, Vrihadvala its fierce waves, Somadatta’s son its whale, Yuyutsu and Durmarshana its waters, Bhagadatta its gale, Srutayus and Hridika’s son its gulfs and bays, Dussasana its current, Sushena and Chitrayuda its water-elephants (hippopotamus) and crocodile, Jayadratha its (submarine) rock, Purumitra its depth, and Sakuni its shores! When having plunged into this surging ocean with its inexhaustible waves of weapons, thou wilt, from fatigue, be deprived of senses and have all thy relatives and friends slain, then will repentance possess thy heart! Then also will thy heart turn away from the thought of ruling the earth, like the heart of a person of impure deeds turning away from (hope of) heaven. Indeed, for thee to win a kingdom to rule is as impossible as for one not possessed of ascetic merit to obtain heaven!’”
SECTION CLXII
“SANJAYA SAID, ‘HAVING reached the Pandava camp, the gambler’s son (Uluka) presented himself before the Pandavas, and addressing Yudhishthira said, “Thou art fully conversant with what envoys say! It behoveth thee not, therefore, to be angry with me if I repeat those words only which Duryodhana hath instructed me to tell!”’
“‘Hearing this, Yudhishthira said, “Thou hast no fear, O Uluka! Tell us, without any anxiety what are the views of the covetous Duryodhana of limited sight!” Then in the midst and presence of the illustrious and high-souled Pandavas, of the Srinjayas, and Krishna possessed of great fame, of Drupada with his sons, of Virata, and of all monarchs, Uluka said these words.
The Sanskrit Epics Page 412