The Sanskrit Epics

Home > Other > The Sanskrit Epics > Page 538
The Sanskrit Epics Page 538

by Delphi Classics


  SECTION CLXXXVIII

  “SANJAYA SAID, ‘THEN Duhsasana, filled with wrath, rushed against Sahadeva, causing the earth to tremble with the fierce speed of his car. Madri’s son, however, that crusher of foes, with a broad-headed arrow, quickly cut off the head, decked with the head-gear of his rushing antagonist’s driver. From the celerity with which that act was accomplished by Sahadeva, neither Duhsasana nor any of the troops knew that the driver’s head had been cut off. The reins being no longer held by anybody, the steeds ran at their will. It was then that Duhsasana knew that his driver had been slain. Conversant with the management of steeds, that foremost of car-warriors, himself restraining his steeds in that battle fought beautifully and with great activity and skill. That feat of his was applauded by friends and foes, since riding on that driverless car, he careered fearlessly in that battle. Then Sahadeva pierced those steeds with keen shafts. Afflicted with those shafts, they quickly ran away, careering hither and thither. For catching hold of the reins, he once laid aside his bow, and then he took up his bow for using it, laying aside the reins. During those opportunities the son of Madri covered him with arrows. Then Karna, desirous of rescuing thy son, rushed to that spot. Thereupon, Vrikodara, with great care, pierced Karna in the chest and arms with three broad-headed shafts sped from his bow drawn to its fullest stretch. Struck with those shafts like a snake with a stick, Karna stopped and began to resist Bhimasena, shooting keen shafts. Thereupon, a fierce battle took place between Bhima and Radha’s son. Both of them roared like bulls, and the eyes of both were expanded (with rage). Excited with wrath, and rushing towards each other, with great speed, they roared at each other. Those two delighters in battle were then very close to each other. So near were they that they could not easily shoot their shafts at each other. Thereupon, an encounter with maces happened. Bhimasena speedily broke with his mace the Kuvara of Karna’s car. That feat of his, O king, seemed highly wonderful. Then the valiant son of Radha, taking up a mace, hurled it at Bhima’s car. Bhima, however, broke it with the mace of his own. Then taking up a heavy mace, once more, Bhima hurled it at Adhiratha’s son. Karna struck that mace with numerous shafts of beautiful wings, sped with great force, and once again with other shafts. Thus struck with Karna’s shafts, the mace turned back towards Bhima, like a snake afflicted with incantations. With the rebound of that mace, the huge standard of Bhima, broke and fell down. Struck with that same mace, Bhima’s driver also became deprived of his senses. Then Bhima, mad with rage, sped eight shafts at Karna, and his standard and bow, and leathern fence, O Bharata. The mighty Bhimasena, that slayer of hostile heroes, with the greatest care, O Bharata, cut off, with those keen shafts, the standards, the bow, and the leathern fence of Karna. The latter then, viz., the son of Radha, taking up another invincible and gold-decked bow, shot a number of shafts, and quickly slew Bhima’s steeds of the hue of bears, and then his two drivers. When his car was thus injured, Bhima, that chastiser of foes, quickly jumped into the car of Nakula like a lion jumping down upon a mountain summit.’

  “‘Meanwhile, Drona and Arjuna, those two foremost of car-warriors, preceptor and pupil, both skilled in weapon, O monarch, fought with each other in battle, stupefying the eyes and minds of men with their lightness in the use of weapons and the sureness of their aim, and with the motions of their cars. Beholding that battle, the like of which had never been witnessed before, between preceptor and pupil, the other warriors abstained from fighting with each other and trembled. Each of those heroes, displaying beautiful revolutions of his car, wished to place the other on his right. The warriors present there beheld their prowess and became filled with wonder. Indeed, that great battle between Drona and the son of Pandu resembled that, O monarch, between a couple of hawks in the welkin for the sake of a piece of meat. Whatever feats Drona performed for vanquishing the son of Kunti, were all counteracted by Arjuna’s performing similar feats. When Drona failed to gain any ascendency over the son of Pandu, the son of Bharadwaja, that warrior acquainted with the course of all weapons, invoked into existence the Aindra, the Pasupata, the Tvashtra, the Vayavya, and the Yamya weapons. As soon as those weapons issued from Drona’s bow, Dhananjaya destroyed them quickly. When his weapons were thus duly destroyed by Arjuna with his own weapons, Drona shrouded the son of Pandu with the mightiest of celestial weapons. Every weapon, however, that Drona shot at Partha from desire of vanquishing the latter, was shot by Partha in return for baffling it. Seeing all his weapons, even the celestial ones, duly baffled by Arjuna, Drona applauded the latter in his heart. That chastiser of foes, O Bharata, regarded himself superior to every person in the world acquainted with weapons, in consequence of Arjuna having been his pupil. Thus resisted by Partha in the midst of all those illustrious warriors, Drona, struggling with vigour, cheerfully resisted Arjuna (in return), wondering all the while. Then the celestials and Gandharvas in thousands, and Rishis and bodies of Siddhas, were seen on all sides in the welkin. Filled with (those as also with) Apsaras and Yakshas and Rakshasas, it once more seemed that the welkin was darkened by gathering clouds. An invisible voice, fraught with the praises of Drona and the high-souled Partha, was heard to repeatedly course through the firmament. When in consequence of the weapons shot by Drona and Partha all sides seemed ablaze with light, the Siddhas and the Rishis that were present, said, “This is no human nor Asura, nor Rakshasa, nor celestial, nor Gandharva battle. Without doubt this is a high Brahma encounter. This battle is exceedingly beautiful and highly wonderful. We have never seen or heard of its like. Now, the preceptor prevails over the son of Pandu, and then the son of Pandu prevails over Drona. No one can find any difference between them. If Rudra, dividing his own self into two portions, fights, himself with himself, then may an instance be had to match this. Nowhere else can an instance be found to match it. Science, gathered in one place, exists in the preceptor; science and means are in the son of Pandu. Heroism, in one place, is in Drona; heroism and might are in the son of Pandu. None of these warriors can be withstood by foes in battle. If they wish, both of them can destroy the universe with the gods.” Beholding those two bulls among men, all invisible and visible creatures said these words. The high-souled Drona then, in that battle, invoked into existence the Brahma weapon, afflicting Partha and all invisible beings. Thereupon, the earth with the mountains and waters and trees trembled. Fierce winds began to blow. The seas swelled in agitation. The combatants of the Kurus and the Pandava armies, as also all other creatures, became inspired with fear, when that illustrious warrior uplifted that weapon. The Partha, O monarch, fearlessly baffled that weapon by a Brahma weapon of his own, at which all that agitation in nature was speedily pacified. At last, when none of them could vanquish his antagonist in combat, a general engagement took place between the hosts, causing a great confusion on the field. During the progress of that dreadful battle between Drona and the son of Pandu (as also of that general engagement), once more, O king, nothing could be distinguished. The welkin became covered with dense showers of shafts, as if with masses of clouds, and creatures ranging in the air could no longer find a passage through their element.”

  SECTION CXC

  “SANJAYA SAID, ‘DURING that fearful carnage of men and steeds and elephants, Duhsasana, O king, encountered Dhrishtadyumna. Mounted upon his golden car and exceedingly afflicted with the shafts of Duhsasana, the Panchala prince wrathfully showered his shafts upon thy son’s steeds. Covered with the shafts of Prishata’s son, O king, Duhsasana’s car, with standard and driver, soon became invisible. Afflicted with those showers of arrows, Duhsasana, O monarch, became unable to stay before the illustrious prince of the Panchalas. Forcing, by means of his shafts, Duhsasana to turn back Pritha’s son, scattering his arrows, proceeded against Drona in that battle. At the time Hridika’s son, Kritavarman, with three of his uterine brothers, appeared on the scene and attempted to oppose Dhrishtadyumna. Those bulls among men, however, viz., the twins, Nakula and Sahadeva following in the wake of Dhrishtadyumna who was thus pr
oceeding like a blazing fire towards Drona, began to protect him. Then, all those great car-warriors, endued with might and excited with rage, began to strike one another, making death their goal. Of pure souls and pure conduct, O king, and keeping heaven in view, they fought according to righteous methods, desirous of vanquishing one another. Of stainless lineage and stainless acts, and endued with great intelligence, those rulers of men, keeping heaven in view, fought fair battles with another. There was nothing unfair in that fight and no weapon was used that was regarded as unfair. No barbed arrows, nor those called nalikas, nor those that are poisoned, nor those with heads made of horns, nor those equipped with many pointed heads, nor those made of the bones of bulls and elephants, nor those having two heads, nor those having rusty heads, nor those that are not straight going, were used by any of them.251 All of them used simple and fair weapons and desired to win both fame and region of great blessedness by fighting fairly. Between those four warriors of thy army and those three of the Pandava side, the battle that took place was exceedingly dreadful but divested of everything unfair. Then Dhrishtadyumna, exceedingly quick in the use of weapons, beholding those brave and mighty car warriors of thy army checked by the twins (Nakula and Sahadeva), proceeded towards Drona. Checked by those two lions among men, those four heroic warriors encountered the former like the wind assailing a couple of mountains (standing on their way). Each of the twins — those great car-warriors — was engaged with a couple of arrows against Drona. Beholding the invincible prince of the Panchalas proceeding against Drona, and those four heroes (of his own army) engaged with the twins, Duryodhana, O monarch, rushed to that spot, scattering showers of blood-drinking arrows. Seeing this, Satyaki quickly approached the Kuru king. Those two tigers among men, viz., the two descendants of Kuru and Madhu, approaching each other, became desirous of striking each other in battle. Recalling to mind their behaviour towards each other in childhood and reflecting with pleasure on the same, they gazed at each other and smiled repeatedly. Then king Duryodhana (mentally), blaming his own conduct, addressed his ever dear friend Satyaki, and said, “Fie on wrath, O friend, and fie on vindictiveness! Fie on Kshatriya usage, and fie on might and prowess, since thou aimest thy weapons at me, and I too am aiming at thee, O bull of Sini’s race! In those days thou wert dearer to me than life itself, and I also was such to thee! Alas, all those acts of childhood that I remember, of both thyself and mine, became quite insignificant in the field of battle! Alas, moved by wrath and covetousness, we are here to-day for fighting against each other, O thou of the Satwata race!” Unto him who said those words, O king, Satyaki, conversant with high weapons, taking up some keen arrows, smilingly replied, “This is no assembly, O prince, nor the abode of our preceptor, where in former days we sported together.” Duryodhana answered, “Where have those sports of our childhood gone, O bull of Sini’s race, and, alas, how has this battle now come upon us? It seems that the influence of Time is irresistible. (Urged though we are) by desire of wealth, what use, however, have we of wealth that, assembled together, we are now engaged in battle, moved by the avarice of wealth.”’

  “Sanjaya said, ‘Unto king Duryodhana who said so, Satyaki replied, “This has always been the usage of the Kshatriyas that they have to fight even against their preceptors. If I am dear to thee, O king, then slay me without any delay. Through thee, O bull of Bharata’s race, I shall then enter the region of the righteous. Exhibit, without delay, all thy might and prowess. I do not desire to witness this great calamity of friends.” Having replied and reasoned thus, Satyaki, O monarch, fearlessly and in utter disregard of life, quickly advanced against Duryodhana. Beholding him advance, thy son received him; indeed, O king, thy son poured on him of Sini’s race a perfect shower of arrows. Then commenced a terrible battle between those lions of Kuru’s and Madhu’s races, resembling an encounter between an elephant and a lion. Then Duryodhana, filled with wrath, pierced the invincible Satyaki with many keen arrows, shot from his bow drawn to its fullest stretch. Satyaki quickly pierced the Kuru prince in return with fifty keen shafts in that battle and once more with twenty, and again with ten shafts. Then, in that encounter, O king, thy son, smiling the while, pierced Satyaki in return with thirty arrows shot from his bowstring drawn to his ear. Shooting then a razor-headed arrow, he cut off in twain the bow, with arrow fixed thereon, of Satyaki. Endued with great lightness of hand, the latter then, taking up a tougher bow, shot showers of shafts at thy son. As those lines of arrows advanced for compassing the death of Duryodhana, the latter, O king, cut them in pieces, at which the troops shouted loudly. With great swiftness, the Kuru king afflicted Satyaki with three and seventy shafts, equipped with wings of gold and steeped in oil and shot from his bow drawn to its fullest stretch. All those arrows of Duryodhana, as also his bow, with arrow fixed thereon, Satyaki quickly cut off. The Satwata hero then poured showers of shafts on his antagonist. Deeply pierced by Satyaki and feeling great pain, Duryodhana, O king, in great distress, sought shelter in another car. Having rested awhile and refreshed himself, thy son once more advanced against Satyaki, shooting showers of shafts at the latter’s car. Smilingly, O king, Satyaki ceaselessly shot multitudes of shafts at Duryodhana’s car. The shafts of both mingled with one another in the welkin. In consequence of those arrows thus shot by both, falling fast on every side, loud sounds, like those of a raging fire consuming a mighty forest, arose there. With thousands of arrows shot by both, the earth was densely covered. The welkin also became filled therewith. Beholding then that foremost of car-warriors, viz., that hero of Madhu’s race, to be mightier than Duryodhana, Karna rushed to that spot, desirous of rescuing thy son. Mighty Bhimasena, however, could not brook that attempt of Karna. He, therefore, quickly proceeded against Karna, shooting innumerable shafts. Cutting off all those shafts of Bhima with the greatest ease, Karna cut off Bhima’s bow, arrows and driver also, with his own shafts. Then, Pandu’s son, Bhima, filled with rage, took up a mace and crushed the bow, standard, and driver of his antagonist in that encounter. The mighty Bhima also broke one of the wheels of Karna’s car. Karna, however, stood on that car of his, which had one of his wheels broken, immovable as (Meru), the king of mountains. That beautiful car of his which had now only one wheel, was borne by his steeds, like the single wheeled car of Surya, drawn by the seven celestial steeds. Incapable of brooking the feats of Bhimasena, Karna continued to fight with the latter, using diverse kinds of shafts in profusion and diverse kinds of other weapons in that encounter. Bhimasena also filled with wrath, continued to fight with the Suta’s son. When the engagement became general and confused, (Yudhishthira) the son of Dharma, addressing all the foremost of warriors among the Panchalas and the Matsyas, said, “They that are our life, they that are our heads, they amongst us that are endued with great strength, those bulls among men are all engaged with the Dhartarashtras. Why do ye then stand thus, as if stupefied and deprived of your senses? Proceed thither where those car-warriors of my army are fighting. Driving away your fears and keeping in view the duties of Kshatriyas (engage in fight), for then conquering or slain ye will gain desirable goals. If you prove victors, you may perform diverse sacrifices with profuse gifts to Brahmanas. If, on the other hand, you are slain, becoming then equals of the celestials, you will win many regions of blessedness.” Thus urged by the king, those heroic and mighty car-warriors engaged in battle, observant of Kshatriya duties, quickly proceeded against Drona. The Panchalas then, from one side, assailed Drona with innumerable arrows, while others headed by Bhimasena began to resist him from another side. The Pandavas had three crooked-minded mighty car-warriors amongst them. They were Bhimasena and the twins (Nakula and Sahadeva). These addressed Dhananjaya loudly and said, “Rush, O Arjuna, with speed and drive away the Kurus from Drona’s vicinity. If the preceptor can be deprived of his protectors, the Panchalas may then slay him easily.” Thus addressed, Partha suddenly rushed against the Kauravas, while Drona rushed against the Panchalas headed by Dhrishtadyumna. Indeed, on that the fifth da
y (of Drona’s command) those heroic combatants, O Bharata, were grounded and crushed with great celerity (by Bharadwaja’s son.)’”

  SECTION CXCI

  “SANJAYA SAID, ‘THEN Drona caused a great carnage among the Panchalas, like the slaughter caused by Sakra himself in rage amongst the Danavas in the days of yore. The great car-warriors of the Pandava army, endued with might and energy, though slaughtered, O king, by Drona’s weapons, were not yet afraid of Drona in that battle. Indeed, O monarch, those mighty car-warriors, viz., the Panchalas and the Srinjayas, all rushed against Drona himself, for fighting with him. Loud and fierce were the yells they uttered as they rushed towards Drona for encompassing him on all sides and were slaughtered by him with shafts and darts. Beholding the slaughter of the Panchalas in that battle by the illustrious Drona, and seeing his weapons overwhelm all sides, fear entered the hearts of the Pandavas. Beholding that dreadful carnage of steeds and human beings in that battle, the Pandavas, O monarch, became hopeless of victory. (They began to say unto each other) “Is it not evident that Drona, that warrior conversant with the mightiest of weapons, will consume us all like a raging conflagration consuming a heap of straw in the season of spring? There is none competent to even look at him in battle. Conversant with the ways of morality, Arjuna (who alone is a match for him) will not fight with him.” Beholding the sons of Kunti afflicted with the shafts of Drona and inspired with fear, Kesava, endued with great intelligence and devoted to their welfare, addressed Arjuna and said, “This foremost of all bowmen is incapable of being ever vanquished by force in battle, by the very gods with Vasava at their head. When, however, he lays aside his weapons, he becomes capable of being slain on the field even by human beings. Casting aside virtue, ye sons of Pandu, adopt now some contrivance for gaining the victory, so that Drona of the golden car may not slay us all in battle. Upon the fall of (his son) Aswatthaman he will cease to fight, I think. Let some man, therefore, tell him that Aswatthaman hath been slain in battle.” This advice, however, O king was not approved by Kunti’s son, Dhananjaya. Others approved of it. But Yudhishthira accepted it with great difficulty. Then the mighty-armed Bhima, O king, slew with a mace a foe-crushing, terrible and huge elephant named Aswatthaman, of his own army, belonging to Indravarman, the chief of the Malavas. Approaching Drona then in that battle with some bashfulness Bhimasena began to exclaim aloud, “Aswatthaman hath been slain.” That elephant named Aswatthaman having been thus slain, Bhima spoke of Aswatthaman’s slaughter. Keeping the true fact within his mind, he said what was untrue. Hearing those highly disagreeable words of Bhima and reflecting upon them, Drona’s limbs seemed to dissolve like sands in water. Recollecting however, the prowess of his son, he soon came to regard that intelligence as false. Hearing, therefore, of his slaughter, Drona did not become unmanned. Indeed, soon recovering his senses, he became comforted, remembering that his son was incapable of being resisted by foes. Rushing towards the son of Prishata and desirous of slaying that hero who had been ordained as his slayer, he covered him with a thousand keen shafts, equipped with kanka feathers. Then twenty thousand Panchala car-warriors of great energy covered him, while he was thus careering in battle, with their shafts. Completely shrouded with those shafts, we could not any longer see that great car-warrior who then resembled, O monarch, the sun, covered with clouds in the season of rains. Filled with wrath and desirous of compassing the destruction of those brave Panchalas, that mighty car-warrior, that scorcher of foes, viz., Drona, dispelling all those shafts of the Panchalas, then invoked into existence the Brahma weapon. At that time, Drona looked resplendent like a smokeless, blazing fire. Once more filled with rage the valiant son of Bharadwaja slaughtering all the Somakas, seemed to be invested with great splendour. In that dreadful battle, he felled the heads of the Panchalas and cut off their massive arms, looking like spiked maces and decked with golden ornaments. Indeed, those Kshatriyas, slaughtered in battle by Bharadwaja’s son fell down on the earth and lay scattered like trees uprooted by the tempest. In consequence of fallen elephants and steeds, O Bharata, the earth, miry with flesh and blood, became impassable. Having slain twenty thousand Panchala car-warriors, Drona, in that battle, shone resplendent like a smokeless, blazing fire. Once more filled with rage, the valiant son of Bharadwaja cut off, with a broad-headed arrow, the head of Vasudana from his trunk. Once more slaying five hundred Matsyas, and six thousand elephants, he slew ten thousand steeds. Beholding Drona stationed on the field for the extermination of the Kshatriya race, the Rishis Viswamitra, and Jamadagni, and Bharadwaja, and Gautama, and Vasishtha, and Kasyapa, and Atri, and the Srikatas, the Prisnis, Garga, the Valkhilyas, the Marichis, the descendants of Bhrigu and Angiras, and diverse other sages of subtle forms quickly came thither, with the Bearer of sacrificial libations at their head, and, desirous of taking Drona unto the region of Brahman, addressed Drona, that ornament of battle, and said, “Thou art fighting unrighteously. The hour of thy death is come. Laying aside thy weapons in battle, O Drona, behold us stationed here. After this, it behoveth thee not to perpetrate such exceedingly cruel deeds. Thou art versed in the Vedas and their branches. Thou art devoted to the duties enjoined by truth, especially, thou art a Brahmana. Such acts do not become thee. Lay aside thy weapons. Drive away the film of error that shrouds thee. Adhere now to the eternal path. The period for which thou art to dwell in the world of men is now full. Thou hast, with the Brahma weapon, burnt men on earth that are unacquainted with weapons. This act that thou hast perpetrated, O regenerate one, is not righteous. Lay aside thy weapons in battle without delay, O Drona, do not wait longer on earth. Do not, O regenerate one, perpetrate such a sinful act.” Hearing these words of theirs as also those spoken by Bhimasena, and beholding Dhrishtadyumna before him, Drona became exceedingly cheerless in battle. Burning with grief and exceedingly afflicted, he enquired of Kunti’s son Yudhishthira as to whether his son (Aswatthaman) had been slain or not. Drona firmly believed that Yudhishthira would never speak an untruth even for the sake of the sovereignty of the three worlds. For this reason, that bull among Brahmanas asked Yudhishthira and not any body else. He had hoped for truth from Yudhishthira from the latter’s infancy.

 

‹ Prev