SECTION 57
“SANJAYA SAID, ‘THEN Duryodhana, O chief of Bharatas, repairing to Karna, said unto him as also unto the ruler of the Madras and the other lords of Earth present there, these words, “Without seeking hath this occasion arrived, when the gates of heaven have become wide open. Happy are those Kshatriyas, O Karna, that obtain such a battle. Brave heroes fighting in battle with brave Kshatriyas equal to them in might and prowess, obtain great good, O son of Radha. The occasion that hath come is even such. Either let these brave Kshatriyas, slaying the Pandavas in battle, obtain the broad Earth, or let them, slain in battle by the foe, win the blessed region reserved for heroes.” Hearing these words of Duryodhana, those bulls among Kshatriyas cheerfully uttered loud shouts and beat and blew their musical instruments. When Duryodhana’s force became thus filled with joy, the son of Drona, gladdening all thy warriors further said, “In the very sight of all the troops, and before the eyes of you all, my father after he had laid aside his weapons, was slain by Dhrishtadyumna. By that wrath which such an act might kindle, and for the sake also of my friend, ye kings, I swear truly before you all. Listen then to that oath of mine. Without slaying Dhrishtadyumna I shall not doff my armour. If this vow of mine be not fulfilled, let me not go to heaven. Be it Arjuna, be it Bhimasena, or be it anybody else, whoever will come against me I will crush him or all of them. There is no doubt in this.” After Ashvatthama had uttered these words, the entire Bharata army, united together, rushed against the Pandavas, and the latter also rushed against the former. The collision of brave leaders of car-divisions, O Bharata, became exceedingly awful. A destruction of life then set in at the van of the Kurus and the Srinjayas, that resembled what takes place at the last great universal dissolution. Upon the commencement of that passage-at-arms, various (superior) beings, with the gods, came there accompanied by the Apsaras, for beholding those foremost of men. Filled with joy, the Apsaras began to cover those foremost of men devoted to the duties of their order, with celestial garlands, with diverse kinds of celestial perfumes, and with diverse species of gems. Soft winds bore those excellent odours to the nostrils of all the foremost of warriors. Having smelt those perfumes in consequence of the action of the wind, the warriors once more engaged in battle, and striking one another began to fall down on the Earth. Strewn with celestial flowers, with beautiful shafts equipped with wings of gold, and with many foremost of warriors, the Earth looked beautiful like the firmament bespangled with myriads of stars. Then in consequence of cheers coming from the welkin and the noise of musical instruments, the furious passage-at-arms distinguished by twang of bows and clatter of car-wheels and shouts of warriors became exceedingly fierce.’”
SECTION 58
“SANJAYA SAID, ‘THUS raged that great battle between those lords of Earth when Arjuna and Karna and Bhimasena, the son of Pandu became angry. Having vanquished the son of Drona, and other great car-warriors, Arjuna, O king, addressing Vasudeva, said, “Behold, O Krishna of mighty arms, the Pandava army is flying away. Behold, Karna is slaying our great car-warriors in this battle. I do not, O thou of Dasaratha’s race, see king Yudhishthira the just. Nor is the standard of Dharma’s son, foremost of warriors, visible. The third part of the day still remaineth, Janardana. No one amongst the Dhartarashtras cometh against me for fight. For doing, therefore, what is agreeable to me, proceed to the spot where Yudhishthira is. Beholding Dharma’s son safe and sound with his younger brothers in battle, I will again fight with the foe, O thou of Vrishni’s race.” At these words of Vibhatsu, Hari (Krishna) quickly proceeded on that car to that spot where king Yudhishthira, along with the mighty Srinjaya car-warriors of great strength, were fighting with the foe, making death their goal. During the progress of that great carnage, Govinda, beholding the field of battle, addressed Savyasaci, saying, “Behold, O Partha, how great and awful is this carnage, O Bharata, of Kshatriyas on Earth for the sake of Duryodhana. Behold, O Bharata, the gold-backed bows of slain warriors, as also their costly quivers displaced from their shoulders. Behold those straight shafts equipped with wings of gold, and those clothyard arrows washed with oil and looking like snakes freed from their sloughs. Behold, O Bharata, those scimitars, decked with gold, and having ivory handles, and those displaced shields embossed with gold. Behold those lances decked with gold, those darts having golden ornaments, and those huge maces twined round with gold. Behold those swords adorned with gold, those axes with golden ornaments, and the heads of those battle-axes fallen off from their golden handles. Behold those iron Kuntas, those short clubs exceedingly heavy, those beautiful rockets, those huge bludgeons with spiked heads, those discs displaced from the arms of their wielders, and those spears (that have been used) in this dreadful battle. Endued (while living) with great activity, warriors that came to battle, having taken up diverse weapons, are lying, though deprived of life, as if still alive. Behold, thousands of warriors lying on the field, with limbs crushed by means of maces, or heads broken by means of heavy clubs, or torn and mangled by elephants and steeds and cars. The field of battle is covered with shafts and darts and swords and axes and scimitars and spiked maces and lances and iron Kuntas and battle-axes, and the bodies of men and steeds and elephants, hacked with many wounds and covered with streams of blood and deprived of life, O slayer of foes. The Earth looks beautiful, O Bharata, with arms smeared with sandal, decked with Angadas of gold and with Keyuras, and having their ends cased in leathern fences. With hands cased in leathern fences, with displaced ornaments, with severed thighs looking like elephants’ trunks of many active warriors, with fallen heads, decked with costly gems and earrings, of heroes having large expansive eyes, the Earth looks exceedingly beautiful. With headless trunks smeared all over with blood with severed limbs and heads and hips, the Earth looks, O best of the Bharatas, like an altar strewn with extinguished fires. Behold those beautiful cars with rows of golden bells, broken in diverse ways, and those slain steeds lying scattered on the field, with arrows yet sticking to their bodies. Behold those bottoms of cars, those quivers, those banners, those diverse kinds of standards, those gigantic conchs of car-warriors, white in hue and scattered all over the field. Behold those elephants, huge as hills, lying on the Earth, with tongues lolling out, and those other elephants and steeds, deprived of life and decked with triumphal banners. Behold those housings of elephants, and those skins and blankets, and those other beautiful and variegated and torn blankets. Behold those rows of bells torn and broken in diverse ways in consequence of falling elephants of gigantic size, and those beautiful goads set with stones of lapis lazuli, and those hooks falling upon the ground. Behold those whips, adorned with gold, and variegated with gems, still in the grasp of (slain) horsemen, and those blankets and skins of the Ranku deer falling on the ground but which had served for seats on horse back. Behold those gems for adorning the diadems of kings, and those beautiful necklaces of gold, and those displaced umbrellas and yak-tails for fanning. Behold the Earth, miry with blood, strewn with the faces of heroes, decked with beautiful earrings and well-cut beards and possessed of the splendour of the moon and stars. Behold those wounded warriors in whom life is not yet extinct and who, lying all around, are uttering wails of woe. Their relatives, O prince, casting aside their weapons are tending them, weeping incessantly. Having covered many warriors with arrows and deprived them of life, behold those combatants, endued with activity longing for victory, and swelling with rage, are once more proceeding for battle against their antagonists. Others are running hither and thither on the field. Being begged for water by fallen heroes, others related to them have gone in quest of drink. Many, O Arjuna, are breathing their last meanwhile. Returning their brave relatives, seeing them become senseless are throwing down the water they brought and are running wildly, shouting at one another. Behold, many have died after having slaked their thirst, and many, O Bharata, are dying while drinking. Others, though affectionate towards relatives, are still seen to rush towards foes in great battle deserting their dear relatives.
Others, again, O best of men, biting their nether lips, and with faces rendered terrible in consequence of the contraction of their brows, are surveying the field all around.” While saying these words unto Arjuna, Vasudeva proceeded towards Yudhishthira. Arjuna also, beholding the king in that great battle, repeatedly urged Govinda, saying, “Proceed, Proceed.” Having shown the field of battle to Partha, Madhava, while proceeding quickly, slowly said unto Partha once more, “Behold those kings rushing towards king Yudhishthira. Behold Karna, who resembles a blazing fire, on the arena of the battle. Yonder the mighty-bowman Bhima is proceeding to battle. They that are the foremost among the Pancalas, the Srinjayas, and the Pandavas — they, that is, that have Dhrishtadyumna for their head, are following Bhima. The vast army of the enemy is again broken by the rushing Parthas. Behold, O Arjuna, Karna is trying to rally the flying Kauravas. Resembling the Destroyer himself in impetuosity and Indra himself in prowess, yonder proceedeth Drona’s son, O thou of Kuru’s race, that hero who is the foremost of all wielders of weapons. The mighty car-warrior Dhrishtadyumna is rushing against that hero. The Srinjayas are following the lead of Dhristadyumna. Behold, the Srinjayas are falling.” Thus did the invincible Vasudeva describe everything unto the diadem-decked Arjuna. Then, O king, commenced a terrible and awful battle. Loud leonine shouts arose as the two hosts encountered each other, O monarch, making death their goal. Even thus, O king, in consequence of thy evil counsels, did that destruction set in on Earth, O lord of Earth, of both thy warriors and those of the enemy.’”
SECTION 59
“SANJAYA SAID, ‘THEN the Kurus and the Srinjayas once more fearlessly encountered each other in battle, the Parthas being headed by Yudhishthira, and ourselves headed by the Suta’s son. Then commenced a terrible battle, making the hair to stand on end, between Karna and the Pandavas, that increased the population of Yama’s kingdom. After that furious battle, producing rivers of blood, had commenced, and when a remnant only of the brave samsaptakas, O Bharata, were left unslaughtered, Dhrishtadyumna, O monarch, with all the kings (on the Pandava side) and those mighty car-warriors — the Pandavas themselves, all rushed against Karna only. Like the mountain receiving a vast body of water, Karna, unaided by anyone, received in that battle all those advancing warriors filled with joy and longing for victory. Those mighty car-warriors encountering Karna, were beat off and broken like a mass of water, and beat back on all sides when it encounters a mountain. The battle, however, that took place between them and Karna made the hair stand on end. Then Dhrishtadyumna assailed the son of Radha with a straight shaft in that battle, and addressing him said, “Wait, Wait.” The mighty car-warrior Karna, filled with rage, shook his foremost of bows called Vijaya, and cutting off the bow of Dhrishtadyumna, as also his arrows resembling snakes of virulent poison assailed Dhrishtadyumna himself with nine arrows. Those arrows, O sinless one, piercing through the gold-decked armour of the high-souled son of Prishata, became bathed in blood and looked beautiful like so many cochineal. The mighty car-warrior Dhrishtadyumna, casting aside that broken bow, took up another bow and a number of shafts resembling snakes of virulent poison. With those straight shafts numbering seventy, he pierced Karna. Similarly, O king, Karna, in that battle, covered Prishata’s son, that scorcher of foes, with many shafts resembling snakes of virulent poison. The slayer of Drona, that great bowman, retaliated by piercing Karna with many keen shafts. Filled with rage, Karna then, O monarch, sped at his antagonist a gold-decked shaft that resembled a second rod of death. That terrible shaft, O monarch, as it coursed impetuously towards Prishata’s son, the grandson of Sini, O king, cut off into seven fragments, displaying great lightness of hand. Beholding his shaft baffled by the arrows of Satyaki, O king, Karna resisted Satyaki with showers of arrows from every side. And he pierced Satyaki in that encounter with seven clothyard shafts. The grandson of Sini, however, pierced him in return with many arrows decked with gold. The battle then that took place, O king, between those two warriors was such as to fill both spectators and listeners with fear. Though awful, soon it became beautiful and deserving objects of sight. Beholding the feats, in that encounter, of Karna and the grandson of Sini, the hair of all the creatures there present seemed to stand on end. Meanwhile the mighty son of Drona rushed against Prishata’s son, that chastiser of foes and queller of the prowess of all enemies. Filled with rage, Drona’s son, that subjugator of hostile towns, addressing Dhrishtadyumna, said, “Wait, wait, O slayer of a Brahmana, thou shalt not escape me today with life.” Having said these words, that mighty car-warrior of great lightness of hand striving resolutely, deeply pierced the brave son of Prishata, who also strove to the utmost of his prowess, with many keen and terrible shafts endued with great impetuosity. As Drona (while alive), beholding the son of Prishata, O sire, had become cheerless and regarded him as his death, even so the son of Prishata, that slayer of hostile heroes, beholding Drona’s son in that battle, now regarded him as his death. Soon, however, remembering that he was unslayable in battle by means of weapons, he rushed with great speed against Drona’s son, like the Destroyer running against the Destroyer at the time of the universal dissolution. Drona’s heroic son, however, O monarch, beholding Dhrishtadyumna stationed before him, drew deep breaths, in wrath, and rushed towards him. Both of them were filled with great rage at the sight of each other. Endued with great activity, the valiant son of Drona then, O monarch, said these words unto Dhrishtadyumna staying not far from him, “O wretch amongst the Pancalas, I shall today despatch thee to Yama. The sin thou hast committed before by slaying Drona will fill thee today with regret, to thy great evil, if thou stayest in battle without being protected by Partha, or if thou dost not fly away, O fool, I tell thee truly.” Thus addressed, the valiant Dhrishtadyumna replied, saying, “That same sword of mine which answered thy sire, resolutely engaged in battle, will today answer this speech of thine. If Drona could be slain by me, O thou that art a Brahmana in name only, why should I not then, putting forth my prowess, slay thee also in battle today?” Having said these words, the wrathful commander of the Pandava forces, viz., the son of Prishata, pierced Drona’s son with a keen arrow. Then Drona’s son filled with great rage, shrouded every side of Dhrishtadyumna, O king, in that battle, with straight arrows. Shrouded with thousands of arrows, neither the welkin, nor the points of the compass, nor the combatants all around, could, O monarch, be any longer seen. Similarly, the son of Prishata, O king, shrouded Drona’s son, that ornament of battle, with arrows, in the very sight of Karna. The son of Radha, too, O monarch, singly resisted the Pancalas and the Pandavas and the (five) sons of Draupadi and Yudhamanyu and the mighty car-warrior Satyaki, in consequence of which feat he became the cynosure of all eyes. Then Dhrishtadyumna in that battle cut off the very tough and formidable bow of Drona’s son, as also all his arrows resembling snakes of virulent poison. Drona’s son, however, with his arrows, destroyed within the twinkling of an eye the bow, the dart, the mace, the standard, the steeds, the driver, and the car of Prishata’s son. Bowless and carless and steedless and driverless, the son of Prishata then took up a huge scimitar and a blazing shield decked with a hundred moons. Endued with great lightness of hand, and possessed of mighty weapons, that mighty car-warrior, viz., the heroic son of Drona, O king, quickly cut off, in that battle, with many broad-headed arrows, those weapons also of Dhrishtadyumna before the latter could come down from his car. All this seemed exceedingly wonderful. The mighty car-warrior Ashvatthama, however, though struggling vigorously, could not, O chief of the Bharatas, slay the carless and steedless and bowless Dhrishtadyumna, although pierced and exceedingly mangled with many arrows. When, therefore, O king, the son of Drona found that he could not slay his enemy with arrows, he laid aside his bow and quickly proceeded towards the son of Prishata. The impetuosity of that high-souled one, as he rushed towards his foe, resembled that of Garuda swooping down for seizing a large snake. Meanwhile Madhava, addressing Arjuna, said, “Behold, O Partha, how the son of Drona is rushing with great speed
towards the car of Prishata’s son. Without doubt, he will slay the prince. O mighty-armed one, O crusher of foes, rescue the son of Prishata, who is now within the jaws of Drona’s son as if within the jaws of Death himself.” Having said these words, the valiant Vasudeva urged the steeds towards that spot where Drona’s son was. Those steeds, of the splendour of the moon, urged by Keshava, proceeded towards the car of Drona’s son, devouring the very skies. Beholding those two of great energy, viz., Krishna and Dhananjaya, coming towards him, the mighty Ashvatthama made great efforts for slaying Dhrishtadyumna soon. Seeing Dhrishtadyumna dragged, O ruler of men, by his enemy, the mighty Partha sped many arrows at the son of Drona. Those arrows, decked with gold and sped from Gandiva, approached the son of Drona and pierced him deeply like snakes penetrating into an ant-hill. Thus pierced with those terrible arrows, the valiant son of Drona, O king, abandoned the Pancala prince of immeasurable energy. Indeed, the hero, thus afflicted with Dhananjaya’s shafts, mounted on his car, and taking up his own excellent bow, began to pierce Partha with many shafts. Meanwhile, the heroic Sahadeva, O ruler of men, bore away on his car the son of Prishata, that scorcher of foes. Arjuna then, O king, pierced Drona’s son with many arrows. Filled with rage, Drona’s son struck Arjuna in the arms and the chest. Thus provoked, Partha, in that battle, sped at Drona’s son, a long shaft that resembled a second rod of Death, or rather, Death himself. That arrow of great splendour fell upon the shoulder of the Brahmana hero. Exceedingly agitated, O monarch, in that battle, by the violence of the stroke, he sat down on the terrace of his car and swooned away. Then Karna, O monarch, shook his bow Vijaya and, filled with rage, repeatedly eyed Arjuna in that battle, desiring a single combat with him. Meanwhile the driver of Drona’s son, beholding the latter senseless, quickly bore him away on his car from the field of battle. Beholding Prishata’s son rescued and Drona’s son afflicted, the Pancalas, O king, expectant of victory, began to utter loud shouts. Thousands of sweet instruments began to be sounded. Seeing such wonderful feats in battle, the combatants uttered leonine roars. Having achieved that feat, Partha addressed Vasudeva, saying “Proceed, O Krishna, towards the samsaptakas, for this is greatly desired by me.” Hearing those words of Pandu’s son, he of Dasharha’s race proceeded on that car graced with many banners and whose speed resembled that of the wind or the mind.’”
The Sanskrit Epics Page 571