The Sanskrit Epics

Home > Other > The Sanskrit Epics > Page 578
The Sanskrit Epics Page 578

by Delphi Classics


  SECTION 74

  “SANJAYA SAID, ‘HEARING these words of Keshava, O Bharata, Vibhatsu soon cast off his anxiety and became cheerful. Rubbing then the string of Gandiva and stretching it, he held his bow for the destruction of Karna, and addressed Keshava, saying, “With thee for my protector, O Govinda, and when thou that art acquainted with the past and the future art gratified with me today, victory is sure to be mine. Aided by thee, O Krishna, I can, in great battle, destroy the three worlds assembled together, what need be said of Karna then? I see the Pancala host is flying away, O Janardana. I see also Karna careering fearlessly in battle. I see too the bhargava weapon careering in all directions, having been invoked by Karna, O thou of Vrishni’s race, like the puissant thunder invoked by Shakra. This is that battle in which Karna will be slain by me and of which all creatures will speak as long as the earth will last. Today, O Krishna, unbarbed arrows, impelled by my arms and sped from the Gandiva, mangling Karna, will take him to Yama. Today king Dhritarashtra will curse that intelligence of his in consequence of which he had installed Duryodhana, who was undeserving of sovereignty, on the throne. Today, O mighty-armed one, Dhritarashtra will be divested of sovereignty, happiness, prosperity, kingdom, city, and sons. I tell thee truly, O Krishna, that today, Karna being slain, Duryodhana will become hopeless of both life and kingdom. Today, beholding Karna cut in pieces by me with my arrows, like Vritra in days of yore by Indra in the battle between the gods and the Asuras, let king Duryodhana call to mind the words thou hast spoken for bringing about peace. Today let the son of Subala, O Krishna, know that my shafts are dice, my Gandiva the box for throwing them, and my car, the chequered cloth. O Govinda, slaying Karna with keen shafts I will dispel the long sleeplessness of Kunti’s son. Today the royal son of Kunti, upon the slaughter of the Suta’s son by me, shall be gratified and be of cheerful heart and obtain happiness for ever. Today, O Keshava, I will shoot an irresistible and unrivalled arrow that will deprive Karna of life. Even this, O Krishna, was the vow of that wicked-souled one about my slaughter, viz., ‘I will not wash my feet till I slay Phalguna.’ Falsifying this vow of that wretch, O slayer of Madhu, I will, with straight shafts, throw down his body today from his car. Today the earth will drink the blood of that Suta’s son who in battle condemns all other men on earth! With Dhritarashtra’s approbation, the Suta’s son Karna, boasting of his own merits, had said, ‘Thou hast no husband now, O Krishna!’ My keen shafts will falsify that speech of his. Like angry snakes of virulent poison, they will drink his life-blood. Cloth-yard shafts, of the effulgence of the lightning, shot by myself possessed of mighty arms, sped from Gandiva, will send Karna on his last journey. Today the son of Radha will repent for those cruel words that he said unto the princess of Pancala in the midst of the assembly, in disparagement of the Pandavas! They that were on that occasion sesame seeds without kernel, will today become seeds with kernel after the fall of the Suta’s son Karna of wicked soul, otherwise called Vaikartana! ‘I will save ye from the sons of Pandu!’ — even these were the words that Karna, bragging of his own merits, said unto the sons of Dhritarashtra! My keen shafts will falsify that speech of his! Today, in the very sight of all the bowmen, I will slay that Karna who said, ‘I will slay all the Pancalas with their sons.’ Today, O slayer of Madhu, I will slay that Karna, that son of Radha, relying on whose prowess the proud son of Dhritarashtra, of wicked understanding, always disregarded us. Today, O Krishna, after Karna’s fall, the Dhartarashtras with their king, struck with panic, will fly away in all directions, like deer afraid of the lion. Today let king Duryodhana repent upon the slaughter of Karna, with his sons and relatives, by me in battle. Today, beholding Karna slain, let the wrathful son of Dhritarashtra, O Krishna, know me to be the foremost of all bowmen in battle. Today, I will make king Dhritarashtra, with his sons and grandsons and counsellors and servants, shelterless. Today, cranes and other carnivorous birds will, O Keshava, sport over the limbs of Karna cut off into pieces with my shafts. Today, O slayer of Madhu, I will cut off in battle the head of Radha’s son Karna, in the very sight of all the bowmen. Today, O slayer of Madhu, I will cut off in battle the limbs of Radha’s son of wicked soul with keen vipathas and razor-faced arrows. Today, the heroic king Yudhishthira will cast off a great pain and a great sorrow cherished long in his heart. Today, O Keshava, slaying the son of Radha, with all his kinsmen, I will gladden king Yudhishthira, the son of Dharma. Today, I will slay the cheerless followers of Karna in battle, with shafts resembling the blazing fire or the poison of the snake. Today, with my straight shafts equipped with vulturine feathers, I will, O Govinda, cause the earth to be strewn with (the bodies of) kings cased in golden armour. Today, O slayer of Madhu, I will, with keen shafts, crush the bodies and cut off the heads of all the foes of Abhimanyu. Today, I will bestow the earth, divested of Dhartarashtras on my brother, or, perhaps, thou, O Keshava, wilt walk over the earth divested of Arjuna! Today, O Krishna, I will free myself from the debt I owe to all bowmen, to my own wrath, to the Kurus, to my shafts, and to Gandiva. Today, I will be freed from the grief that I have cherished for thirteen years, O Krishna, by slaying Karna in battle like Maghavat slaying Samvara. Today, after I have slain Karna in battle, let the mighty car-warriors of the Somakas, who are desirous of accomplishing the task of their allies, regard their task as accomplished. I do not know what will be the measure, O Madhava, of the joy of Sini’s grandson today after I shall have slain Karna and won the victory. Today, I will slay Karna in battle as also his son, that mighty car-warrior, and give joy to Bhima and the twins and Satyaki. Today, slaying Karna in dreadful battle, I will pay off my debt, O Madhava, to the Pancalas with Dhrishtadyumna and Shikhandi! Today let all behold the wrathful Dhananjaya fight with the Kauravas in battle and slay the Suta’s son. Once more there is none equal to me in the world. In prowess also, who is there that resembles me? What other man is there that is equal to me in forgiveness? In wrath also, there is no one that is equal to me. Armed with the bow and aided by the prowess of my arms, I can vanquish the Asuras and the gods and all creatures united together. Know that my prowess is higher than the highest. Alone assailing all the Kurus and the Bahlikas with the fire of my shafts issuing from Gandiva, I will, putting forth my might, burn them with their followers like a fire in the midst of a heap of dry grass at the close of winter. My palms bear these marks of arrows and this excellent and outstretched bow with arrow fixed on the string. On each of the soles of my feet occur the mark of a car and a standard. When a person like me goeth forth to battle, he cannot be vanquished by any one.” Having said these words unto Acyuta, that foremost of all heroes, that slayer of foes, with blood red eyes, proceeded quickly to battle, for rescuing Bhima and cutting off the head from Karna’s trunk.’”

  SECTION 75

  “Dhritarashtra said, ‘In that awful and fathomless encounter of the

  Pandavas and the Srinjayas with the warriors of my army, when Dhananjaya,

  O sire, proceeded for battle, how, indeed, did the fight occur?’

  “Sanjaya said, ‘The innumerable divisions of the Pandava army, decked with lofty standards and swelling (with pride and energy) and united together in battle, began to roar aloud, drums and other instruments constituting their mouth, like masses of clouds at the close of summer uttering deep roars. The battle that ensued resembled a baneful shower out of season, cruel and destructive of living creatures. Huge elephants were its clouds; weapons were the water they were to pour; the peal of musical instruments, the rattle of car-wheels, and the noise of palms, constituted their roar; diverse weapons decked with gold formed their flashes of lightning; and arrows and swords and cloth-yard shafts and mighty weapons constituted their torrents of rain. Marked by impetuous onsets blood flowed in streams in that encounter. Rendered awful by incessant strokes of the sword, it was fraught with a great carnage of Kshatriyas. Many car-warriors, united together, encompassed one car-warrior and despatched him to Yama’s presence. Or, one foremost of car-warriors despatched a sing
le adversary, or one despatched many adversaries united together. Again, some one car-warrior despatched to Yama’s abode some one adversary along with his driver and steeds. Some one rider, with a single elephant, despatched many car-warriors and horsemen. Similarly, Partha, with clouds of shafts, despatched large number of cars with drivers and steeds, of elephants and horses with their riders, and of foot-soldiers, belonging to the enemy. Kripa and Shikhandi encountered each other in that battle, while Satyaki proceeded against Duryodhana. And Srutasravas was engaged with Drona’s son, and Yudhamanyu with Citrasena. The great Srinjaya car-warrior Uttamauja was engaged with Karna’s son Sushena, while Sahadeva rushed against Shakuni, the king of the Gandharas, like a hungry lion against a mighty bull. The youthful Satanika, the son of Nakula, rushed against the youthful Vrishasena, the son of Karna, shooting showers of shafts. The heroic son of Karna struck that son of the princess of Pancala with many arrows. Conversant with all modes of warfare, Madri’s son Nakula, that bull among car-warriors, assailed Kritavarma. The king of the Pancalas, Dhrishtadyumna, the son of Yajnasena, attacked Karna, the commander of the Kaurava army, with all his forces. Duhshasana, O Bharata, with the swelling host of the samsaptakas forming a portion of the Bharata army, fiercely attacked in that battle Bhima, that foremost of warriors of irresistible impetuosity. The heroic Uttamauja, putting forth his strength struck the son of Karna and cut off his head which fell down on the earth, filling the earth and the welkin with a loud noise. Beholding the head of Sushena lying on the ground, Karna became filled with grief. Soon, however, in rage he cut off the steeds, the car, and the standard, of his son’s slayer with many keen shafts. Meanwhile Uttamauja, piercing with his keen shafts and cutting off with his bright sword the steeds of Kripa and those warriors also that protected Kripa’s sides, quickly ascended the car of Shikhandi. Beholding Kripa deprived of his car, Shikhandi who was on his vehicle, wished not to strike him with his shafts. The son of Drona then, covering with his own the car of Kripa, rescued the latter like a bull sunk in a mire. Meanwhile Bhima, the son of the Wind-god clad in golden mail, began to scorch with his keen arrows the troops of thy sons like the mid-day sun scorching everything in the summer season.’”

  SECTION 76

  “SANJAYA SAID, ‘DURING the progress of the fierce engagement, Bhima, while fighting along, being encompassed by innumerable foes, addressed his driver, saying, “Bear me into the midst of the Dhartarashtra host. Proceed, O charioteer, with speed, borne by these steeds. I will despatch all these Dhartarashtras to the presence of Yama.” Thus urged by Bhimasena, the charioteer proceeded, quickly and with great impetuosity, against thy son’s host to that spot whence Bhima desired to slaughter it. Then a large number of Kaurava troops, with elephants and cars and horse and foot, advanced against him from all sides. They then, from every side, began to strike that foremost of vehicles belonging to Bhima, with numerous arrows. The high-souled Bhima, however, with his own shafts of golden wings, cut off all those advancing arrows of his enemies. Thus cut off into two or three fragments with Bhima’s arrows, those shafts, equipped with golden wings, of his enemies, fell down on the earth. Then, O king, amongst those foremost of Kshatriyas, struck with Bhima’s shafts, the elephants and cars and horse and foot, set up a loud wail, O monarch, that resembled the din made by mountains when riven with thunder. Thus struck by Bhima, those foremost of Kshatriyas, their limbs pierced with Bhima’s powerful shafts, rushed against Bhima in that battle from every side, like new-fledged birds towards a tree. When thy troops thus rushed against him, Bhima of furious impetuosity displayed all his vim like Destroyer himself armed with a mace when he burns and exterminates all creatures at the end of the Yuga. Thy soldiers were unable to resist in that battle that fierce forcible energy of Bhima endued with fierce impetuosity, like that of the Destroyer himself of wide open mouth when he rusheth at the end of the Yuga for exterminating all creatures. Then, O Bharata, like masses of clouds scattered by the tempest the Bharata host, thus mangled and burnt in that battle by the high-souled Bhima, broke and fled in fear in all directions. Then the mighty Bhimasena of great intelligence once more cheerfully said unto his charioteer, “Ascertain, O Suta, whether those assembled cars and standards that are advancing towards me, are ours or the enemy’s. Absorbed in battle, I am unable to distinguish them. Let me not shroud our own troops with my shafts. O Visoka, beholding hostile warriors and cars and the tops of their standards on all sides, I am greatly afflicted. The king is in pain. The diadem-decked Arjuna also has not yet come. These things, O Suta, fill my heart with sorrow. Even this is my grief, O charioteer, that king Yudhishthira the just should have gone away, leaving me in the midst of the enemy. I do not know whether he, as also Vibhatsu, is alive or dead. This adds to my sorrow. I shall, however, though filled with great grief, destroy those hostile troops of great might. Thus slaughtering in the midst of battle my assembled foes, I shall rejoice with thee today. Examining all the quivers containing my arrows, tell me, O Suta, ascertaining the matter well, what quantity of arrows is still left on my car, that is, how much of what sort.”

 

‹ Prev