“‘Bhishma continued, “Thus addressed by Utathya, O Bharata, Mandhatri unhesitatingly did as he was directed, and became the sole lord of the wide earth. Do thou also, O king, act righteously like Mandhatri. Thou wilt then, after ruling the earth, obtain an abode in heaven.”’“
SECTION XCII
“‘YUDHISHTHIRA SAID, “HOW should a righteous king, who is desirous of adhering to a course of righteousness, behave? I ask thee this, O foremost of men! Answer me, O Grandsire!”
“‘Bhishma said, “In this connection is cited the old story of what Vamadeva gifted with great intelligence and acquainted with the true import of everything sang in ancient time. Once upon a time, king Vasumanas, possessed of knowledge and fortitude and purity of behaviour, asked the great Rishi Vamadeva of high ascetic merit, saying, ‘Instruct me, O holy one, in words fraught with righteousness and of grave import, as to the conduct to be observed by me so that I may not fall away from the duties prescribed for me.’ Unto him of a golden complexion and seated at his ease like Yayati, son of Nahusha, that foremost of ascetics, viz., Vamadeva, of great energy, said as follows:
“‘“Vamadeva said, ‘Do thou act righteously. There is nothing superior to righteousness. Those kings that are observant of righteousness, succeed in conquering the whole earth. That king who regards righteousness to be the most efficacious means for accomplishing his objects, and who acts according to the counsels of those that are righteous, blazes forth with righteousness. That king who disregards righteousness and desires to act with brute force, soon falls away from righteousness and loses both Righteousness and Profit. That king who acts according to the counsels of a vicious and sinful minister becomes a destroyer of righteousness and deserves to be slain by his subjects with all his family. Indeed, he very soon meets with destruction. That king who is incompetent to discharge the duties of state-craft, who is governed by caprice in all his acts, and who indulges in brag, soon meets with destruction even if he happens to be ruler of the whole earth. That king, on the other hand, who is desirous of prosperity, who is free from malice, who has his senses under control, and who is gifted with intelligence, thrives in affluence like the ocean swelling with the waters discharged into it by a hundred streams. He should never consider himself to have a sufficiency of virtue, enjoyments, wealth, intelligence, and friends. Upon these depends the conduct of the world. By listening to these counsels, a king obtains fame, achievements, prosperity, and subjects. Devoted to virtue, that king who seeks the acquisition of virtue and wealth by such means, and who begins all his measures after reflecting upon their objects, succeeds in obtaining great prosperity. That king who is illiberal, and without affection, who afflicts his subjects by undue chastisements, and who is rash in his acts, soon meets with destruction. That king who is not gifted with intelligence fails to see his own faults. Covered with infamy here, he sinks into hell hereafter. If the king gives proper honour to them that deserve it, makes gifts, and recognises the value of sweet speeches by himself uttering them on all occasions, his subjects then dispel the calamities that overtake him, as if these had fallen upon themselves. That king who has no instructor in the ways of righteousness and who never asks others for counsels, and who seeks to acquire wealth by means that caprice suggests, never succeeds in enjoying happiness long. That king, on the other hand, who listens to the instructions of his preceptors in matters connected with virtue, who supervises the affairs of his kingdom himself, and who in all his acquisitions is guided by considerations of virtue, succeeds in enjoying happiness for a long time.’”’“276
SECTION XCIII
“‘“VAMADEVA CONTINUED, ‘WHEN the king, who is powerful, acts unrighteously towards the weak, they who take their birth in his race imitate the same conduct. Others, again, imitate that wretch who sets sin agoing. Such imitation of the man ungoverned by restraints soon brings destruction upon the kingdom. The conduct of a king who is observant of his proper duties, is accepted by men in general as a model for imitation. The conduct, however, of a king who falls away from his duties, is not tolerated by his very kinsfolk. That rash king who, disregarding the injunctions laid down in the scriptures, acts with highhandedness in his kingdom, very soon meets with destruction. That Kshatriya who does not follow the conduct observed from days of old by other Kshatriyas, conquered or unconquered, is said to fall away from Kshatriya duties. Having seized in battle a royal foe that did some good to the conqueror on a former occasion, that king who does not, actuated by malice, pay him honours, is said to fall away from Kshatriya duties. The king should display his power, live cheerfully, and do what is necessary in seasons of danger. Such a ruler becomes the beloved of all creatures and never falls away from prosperity. If thou doest disservice to any person, thou shouldst, when the turn comes, do him service. One who is not loved becomes an object of love, if he does what is agreeable. Untruthful speeches should be avoided. Thou shouldst do good to others without being solicited. Thou shouldst never abandon righteousness from lust or wrath or malice. Do not give harsh answers when questioned by anybody. Do not utter undignified speeches. Never be in a hurry to do anything. Never indulge in malice. By such means is a foe won over. Do not give way to exclusive joy when anything agreeable occurs, nor suffer thyself to be overwhelmed with sorrow when anything disagreeable occurs. Never indulge in grief when thy pecuniary resources are exhausted, and always remember the duty of doing good to thy subjects. That king who always does what is agreeable by virtue of his disposition achieves success in all his measures and is never shorn of prosperity. The king should always, with heedfulness, cherish that devoted servant who abstains from doing what is injurious to his master and who always does what is for his good. He should appoint in all great affairs persons that have subjugated their senses, that are devotedly loyal and of pure behaviour, and that are possessed of ability. That person, who by the possession of such qualifications pleases the king and who is never heedless in taking care of the interests of his master should be appointed by the king in the affairs of his kingdom. On the other hand, the king becomes divested of prosperity by appointing to important offices men that are fools and slaves of their senses, that are covetous and of disrespectable conduct, that are deceitful and hypocritical, that are malicious, wicked-souled, and ignorant, that are low-minded, and addicted to drink, gambling, women, and hunting. That king, who, first protecting his own self, protects others that deserve protection, feels the satisfaction of finding his subjects growing in prosperity. Such a king succeeds also in obtaining greatness. A king should, by secret agents that are devoted to him, watch the conduct and acts of other kings. By such means can he obtain superiority. Having injured a powerful king, one should not comfort himself with the thought that he (the injurer) lives at a great distance from the injured. Such a king when injured falls upon the injurer like the hawk swooping down upon its prey, in moments of heedlessness. A king whose power has been consolidated and who is confident of his own strength, should assail a neighbour who is weaker than himself but never one that is stronger. A king who is devoted to virtue, having acquired the sovereignty of the earth by prowess, should protect his subjects righteously and slaughter foes in battle. Everything belonging to this world is destined to destruction. Nothing here is durable. For this reason, the king, adhering to righteousness, should protect his subjects righteously. The defence of forts, battle, administration of justice, consultations on questions of policy, and keeping the subjects in happiness, these five acts contribute to enlarge the dominions of a king. That king who takes proper care of these is regarded to be the best of kings. By always attending to these, a king succeeds in protecting his kingdom. It is impossible, however, for one man to supervise all these matters at all times. Making over such supervision to his ministers, a king may govern the earth for ever.277 The people make such a person their king who is liberal, who shares all objects of enjoyment with others, who is possessed of a mild disposition, who is of pure behaviour, and who will never abandon his subjects. H
e is obeyed in the world who, having listened to counsels of wisdom, accepts them, abandoning his own opinions. That king who does not tolerate the counsels of a well-wisher in consequence of their opposition to his own views, who listens with inattention to what is said unto him in opposition to his views, and who does not always follow the conduct of high and noble persons conquered or unconquered, is said to fall away from the duties of Kshatriyas. From ministers that have once been chastised, from women in especial, from mountains and inaccessible regions, from elephants and horses and reptiles, the king should always, with heedfulness, protect his own self.278 That king who, abandoning his chief ministers, makes favourites of low persons, soon falls into distress, and never succeeds in compassing the (intended) ends of his measures. That king of infirm soul, who, yielding to the influence of wrath and malice, does not love and honour those amongst his kinsmen that are possessed of good qualities, is said to live on the very verge of destruction. That king, who attaches to himself accomplished persons by doing good to them even though he may not like them at heart, succeeds in enjoying fame for ever. Thou shouldst never impose taxes unseasonably. Thou shouldst not be grieved at the occurrence of anything disagreeable, nor rejoice exceedingly at anything agreeable. Thou shouldst always set thyself to the accomplishment of good acts. Who amongst the dependent kings is truly devoted to thee, and who is loyal to thee from fear, and who amongst them has faults, should always be ascertained by thee. The king, even if he be powerful, should trust them that are weak, for in moments of heedlessness the weak may assail the powerful like a flock of vultures seizing their prey. A man of sinful soul seeks to injure his master even if the latter be sweet-speeched and possessed of every accomplishment. Do not, therefore, place thy confidence upon such men. Nahusha’s son Yayati, in declaring the mysteries of king-craft, said that a person engaged in ruling men should slay even foes that are contemptible.’”’“
SECTION XCIV
“‘“VAMADEVA SAID, ‘THE king should win victories without battles. Victories achieved by battles are not spoken of highly, O monarch, by the wise. When the sovereign’s own power has not been confirmed, he should not seek to make new acquisitions. It is not proper that a king whose power has not been consolidated should seek to make such acquisitions. The power of that king whose dominions are wide and abound with wealth, whose subjects are loyal and contented, and who has a large number of officers, is said to be confirmed. That king whose soldiery are contented, gratified (with pay and prize), and competent to deceive foes can with even a small force subjugate the whole earth. The power of that king whose subjects, whether belonging to the cities or the provinces, have compassion for all creatures, and possessed of wealth and grain, is said to be confirmed. When the king thinks that his power is greater than that of a foe, he should then, aided by his intelligence, seek to acquire the latter’s territories and wealth. A king whose resources are increasing, who is compassionate unto all creatures, who never loses any time by procrastination, and who is careful in protecting his own self, succeeds in earning advancement. That king who behaves deceitfully towards his own people that have not been guilty of any fault, shears his own self like a person cutting down a forest with an axe. If the king does not always attend to the task of slaying his foes, the latter do not diminish. That king, again, who knows how to kill his own temper finds no enemies. If the king be possessed of wisdom, he would never do any act that is disapproved by good men. He would, on the other hand, always engage himself in such acts as would lead to his own benefit and that of others. That king who, having accomplished all his duties, becomes happy in the approbation of his own conscience, has never to incur the reproach of others and indulge in regrets. That king who observes such conduct towards men succeeds in subjugating both the worlds and enjoy the fruits of victory.’”
“‘Bhishma continued, “Thus addressed by Vamadeva, king Vasumana did as he was directed. Without doubt, thyself also, following these counsels, shalt succeed in conquering both the worlds.”’“
SECTION XCV
“‘YUDHISHTHIRA SAID, “IF a Kshatriya desires to subjugate another Kshatriya in battle, how should the former act in the matter of that victory? Questioned by me, do thou answer it.”
“‘Bhishma said, “The king, with or without an army at his back, entering the dominions of the king he would subjugate, should say unto all the people, ‘I am your king. I shall always protect you. Give me the just tribute or encounter me in battle.’ If the people accept him for their king, there need not be any fighting. If, without being Kshatriyas by birth, they show signs of hostility, they should then, observant as they are of practices not laid down for them, be sought to be restrained by every means. People of the other orders do take up arms (for resisting the invader) if they behold the Kshatriya unarmed for fight, incapable of protecting himself, and making too much of the enemy.”279
“‘Yudhishthira said, “Tell me, O grandsire, how that Kshatriya king should conduct himself in fight who advances against another Kshatriya king.”
“‘Bhishma said, “A Kshatriya must not put on armour for fighting a Kshatriya unclad in mail. One should fight one, and abandon the opponent when the latter becomes disabled.280 If the enemy comes clad in mail, his opponent also should put on mail. If the enemy advances backed by an army, one should, backed by an army, challenge him to battle. If the enemy fights aided by deceit, he should be met with the aid of deceit. If, on the other hand, he fights fairly, he should be resisted with fair means. One should not on horseback proceed against a car-warrior. A car-warrior should proceed against a car-warrior. When an antagonist has fallen into distress, he should not be struck; nor should one that has been frightened, nor one that has been vanquished.281 Neither poisoned nor barbed arrows should be used. These are the weapons of the wicked. One should fight righteously, without yielding to wrath or desiring to slay. A weak or wounded man should not be slain, or one that is sonless; or one whose weapon has been broken; or one that has fallen into distress; or one whose bow-string has been cut; or one that has lost his vehicle. A wounded opponent should either be sent to his own home, or, if brought to the victor’s quarters, should have his wounds attended to by skilful surgeons. When in consequence of a quarrel between righteous kings, a righteous warrior falls into distress, (his wounds should be attended to and) when cured he should be set at liberty. This is the eternal duty. Manu himself, the son of the Self-born (Brahman), has said that battles should be fought fairly. The righteous should always act righteously towards those that are righteous. They should adhere to righteousness without destroying it. If a Kshatriya, whose duty it is to fight righteously, wins a victory by unrighteous means, he becomes sinful. Of deceitful conduct, such a person is said to slay his own self. Such is the practice of those that are wicked. Even he that is wicked should be subdued by fair means. It is better to lay down life itself in the observance of righteousness than to win victory by sinful means. Like a cow, O king, perpetrated sin does not immediately produce its fruits. That sin overwhelms the perpetrator after consuming his roots and branches. A sinful person, acquiring wealth by sinful means, rejoices greatly. But the sinner, gaining advancement by sinful ways, becomes wedded to sin. Thinking that virtue has no efficacy, he jeers at men of righteous behaviour. Disbelieving in virtue, he at last meets with destruction. Though enmeshed in the noose of Varuna, he still regards himself immortal. Like unto a large leathern bag puffed up with wind, the sinner dissociates himself entirely from virtue. Soon, however, he disappears like a tree on the riverside washed away with its very roots. Then people, beholding him resemble an earthen pot broken on a stony surface, speak of him as he deserves. The king should, therefore, seek both victory and the enhancement of his resources, by righteous means.”’“
The Sanskrit Epics Page 661