The Complete Short Stories of Saki

Home > Other > The Complete Short Stories of Saki > Page 14
The Complete Short Stories of Saki Page 14

by Saki


  Mrs Packletide’s Tiger

  It was Mrs Packletide’s pleasure and intention that she should shoot a tiger. Not that the lust to kill had suddenly descended on her, or that she felt that she would leave India safer and more wholesome than she had found it, with one fraction less of wild beast per million of inhabitants. The compelling motive for her sudden deviation towards the footsteps of Nimrod was the fact that Loona Bimberton had recently been carried eleven miles in an aeroplane by an Algerian aviator, and talked of nothing else; only a personally procured tiger-skin and a heavy harvest of Press photographs could successfully counter that sort of thing. Mrs Packletide had already arranged in her mind the lunch she would give at her house in Curzon Street, ostensibly in Loona Bimberton’s honour, with a tiger-skin rug occupying most of the foreground and all of the conversation. She had also already designed in her mind the tiger-claw brooch that she was going to give Loona Bimberton on her next birthday. In a world that is supposed to be chiefly swayed by hunger and by love Mrs Packletide was an exception; her movements and motives were largely governed by dislike of Loona Bimberton.

  Circumstances proved propitious. Mrs Packletide had offered a thousand rupees for the opportunity of shooting a tiger without overmuch risk or exertion, and it so happened that a neighbouring village could boast of being the favoured rendezvous of an animal of respectable antecedents, which had been driven by the increasing infirmities of age to abandon game-killing and confine its appetite to the smaller domestic animals. The prospect of earning the thousand rupees had stimulated the sporting and commercial instinct of the villagers; children were posted night and day on the outskirts of the local jungle to head the tiger back in the unlikely event of his attempting to roam away to fresh hunting-grounds, and the cheaper kinds of goats were left about with elaborate carelessness to keep him satisfied with his present quarters. The one great anxiety was lest he should die of old age before the date appointed for the memsahib’s shoot. Mothers carrying their babies home through the jungle after the day’s work in the fields hushed their singing lest they might curtail the restful sleep of the venerable herd-robber.

  The great night duly arrived, moonlit and cloudless. A platform had been constructed in a comfortable and conveniently placed tree, and thereon crouched Mrs Packletide and her paid companion, Miss Mebbin. A goat, gifted with a particularly persistent bleat, such as even a partially deaf tiger might be reasonably expected to hear on a still night, was tethered at the correct distance. With an accurately sighted rifle and a thumb-nail pack of patience cards the sportswoman awaited the coming of the quarry.

  ‘I suppose we are in some danger?’ said Miss Mebbin.

  She was not actually nervous about the wild beast, but she had a morbid dread of performing an atom more service than she had been paid for.

  ‘Nonsense,’ said Mrs Packletide; ‘it’s a very old tiger. It couldn’t spring up here even if it wanted to.’

  ‘If it’s an old tiger I think you ought to get it cheaper. A thousand rupees is a lot of money.’

  Louisa Mebbin adopted a protective elder-sister attitude towards money in general, irrespective of nationality or denomination. Her energetic intervention had saved many a rouble from dissipating itself in tips in some Moscow hotel, and francs and centimes clung to her instinctively under circumstances which would have driven them headlong from less sympathetic hands. Her speculations as to the market depreciation of tiger remnants were cut short by the appearance on the scene of the animal itself. As soon as it caught sight of the tethered goat it lay flat on the earth, seemingly less from a desire to take advantage of all available cover than for the purpose of snatching a short rest before commencing the grand attack.

  ‘I believe it’s ill,’ said Louisa Mebbin, loudly in Hindustani, for the benefit of the village headman, who was in ambush in a neighbouring tree.

  ‘Hush!’ said Mrs Packletide, and at that moment the tiger commenced ambling towards his victim.

  ‘Now, now!’ urged Miss Mebbin with some excitement; ‘if he doesn’t touch the goat we needn’t pay for it.’ (The bait was an extra.)

  The rifle flashed out with a loud report, and the great tawny beast sprang to one side and then rolled over in the stillness of death. In a moment a crowd of excited natives had swarmed on to the scene, and their shouting speedily carried the glad news to the village, where a thumping of tom-toms took up the chorus of triumph. And their triumph and rejoicing found a ready echo in the heart of Mrs Packletide; already that luncheon-party in Curzon Street seemed immeasurably nearer.

  It was Louisa Mebbin who drew attention to the fact that the goat was in death-throes from a mortal bullet-wound, while no trace of the rifle’s deadly work could be found on the tiger. Evidently the wrong animal had been hit, and the beast of prey had succumbed to heart-failure, caused by the sudden report of the rifle, accelerated by senile decay. Mrs Packletide was pardonably annoyed at the discovery; but, at any rate, she was the possessor of a dead tiger, and the villagers, anxious for their thousand rupees, gladly connived at the fiction that she had shot the beast. And Miss Mebbin was a paid companion. Therefore did Mrs Packletide face the cameras with a light heart, and her pictured fame reached from the pages of the Texas Weekly Snapshot to the illustrated Monday supplement of the Novoe Vremya. As for Loona Bimberton, she refused to look at an illustrated paper for weeks, and her letter of thanks for the gift of a tiger-claw brooch was a model of repressed emotions. The luncheon-party she declined; there are limits beyond which repressed emotions become dangerous.

  From Curzon Street the tiger-skin rug travelled down to the Manor House, and was duly inspected and admired by the county, and it seemed a fitting and appropriate thing when Mrs Packletide went to the County Costume Ball in the character of Diana. She refused to fall in, however, with Clovis’s tempting suggestion of a primeval dance party, at which every one should wear the skins of beasts they had recently slain. ‘I should be in rather a Baby Bunting condition,’ confessed Clovis, ‘with a miserable rabbit-skin or two to wrap up in, but then,’ he added, with a rather malicious glance at Diana’s proportions, ‘my figure is quite as good as that Russian dancing boy’s.’

  ‘How amused every one would be if they knew what really happened,’ said Louisa Mebbin a few days after the ball.

  ‘What do you mean?’ asked Mrs Packletide quickly.

  ‘How you shot the goat and frightened the tiger to death,’ said Miss Mebbin, with her disagreeably pleasant laugh.

  ‘No one would believe it,’ said Mrs Packletide, her face changing colour as rapidly as though it were going through a book of patterns before post-time.

  ‘Loona Bimberton would,’ said Miss Mebbin. Mrs Packletide’s face settled on an unbecoming shade of greenish white.

  ‘You surely wouldn’t give me away?’ she asked.

  ‘I’ve seen a week-end cottage near Dorking that I should rather like to buy,’ said Miss Mebbin with seeming irrelevance. ‘Six hundred and eighty, freehold. Quite a bargain, only I don’t happen to have the money.’

  Louisa Mebbin’s pretty week-end cottage, christened by her ‘Les Fauves’, and gay in summer-time with its garden borders of tigerlilies, is the wonder and admiration of her friends.

  ‘It is a marvel how Louisa manages to do it,’ is the general verdict.

  Mrs Packletide indulges in no more big-game shooting.

  ‘The incidental expenses are so heavy,’ she confides to inquiring friends.

  The Stampeding of Lady Bastable

  ‘It would be rather nice if you would put Clovis up for another six days while I go up north to the MacGregors’,’ said Mrs Sangrail sleepily across the breakfast-table. It was her invariable plan to speak in a sleepy, comfortable voice whenever she was unusually keen about anything; it put people off their guard, and they frequently fell in with her wishes before they had realised that she was really asking for anything. Lady Bastable, however, was not so easily taken unawares; possibly she knew that voice and what it b
etokened – at any rate, she knew Clovis.

  She frowned at a piece of toast and ate it very slowly, as though she wished to convey the impression that the process hurt her more than it hurt the toast; but no extension of hospitality on Clovis’s behalf rose to her lips.

  ‘It would be a great convenience to me,’ pursued Mrs Sangrail, abandoning the careless tone. ‘I particularly don’t want to take him to the MacGregors’, and it will only be for six days.’

  ‘It will seem longer,’ said Lady Bastable dismally. ‘The last time he stayed here for a week –’

  ‘I know,’ interrupted the other hastily, ‘but that was nearly two years ago. He was younger then.’

  ‘But he hasn’t improved,’ said her hostess; ‘it’s no use growing older if you only learn new ways of misbehaving yourself.’

  Mrs Sangrail was unable to argue the point; since Clovis had reached the age of seventeen she had never ceased to bewail his irrepressible waywardness to all her circle of acquaintances, and a polite scepticism would have greeted the slightest hint at a prospective reformation. She discarded the fruitless effort at cajolery and resorted to undisguised bribery.

  ‘If you’ll have him here for these six days I’ll cancel that out-standing bridge account.’

  It was only for forty-nine shillings, but Lady Bastable loved shillings with a great, strong love. To lose money at bridge and not to have to pay it was one of those rare experiences which gave the card-table a glamour in her eyes which it could never otherwise have possessed. Mrs Sangrail was almost equally devoted to her card winnings, but the prospect of conveniently warehousing her offspring for six days, and incidentally saving his railway fare to the north, reconciled her to the sacrifice; when Clovis made a belated appearance at the breakfast-table the bargain had been struck.

  ‘Just think,’ said Mrs Sangrail sleepily; ‘Lady Bastable has very kindly asked you to stay on here while I go to the MacGregors’.’

  Clovis said suitable things in a highly unsuitable manner, and proceeded to make punitive expeditions among the breakfast dishes with a scowl on his face that would have driven the purr out of a peace conference. The arrangement that had been concluded behind his back was doubly distasteful to him. In the first place, he particularly wanted to teach the MacGregor boys, who could well afford the knowledge, how to play poker-patience; secondly, the Bastable catering was of the kind that is classified as a rude plenty, which Clovis translated as a plenty that gives rise to rude remarks. Watching him from behind ostentatiously sleepy lids, his mother realised, in the light of long experience, that any rejoicing over the success of her manœuvre would be distinctly premature. It was one thing to fit Clovis into a convenient niche of the domestic jigsaw puzzle; it was quite another matter to get him to stay there.

  Lady Bastable was wont to retire in state to the morning-room immediately after breakfast and spend a quiet hour in skimming through the papers; they were there, so she might as well get their money’s worth out of them. Politics did not greatly interest her, but she was obsessed with a favourite foreboding that one of these days there would be a great social upheaval, in which everybody would be killed by everybody else. ‘It will come sooner than we think,’ she would observe darkly; a mathematical expert of exceptionally high powers would have been puzzled to work out the approximate date from the slender and confusing groundwork which this assertion afforded.

  On this particular morning the sight of Lady Bastable enthroned among her papers gave Clovis the hint towards which his mind had been groping all breakfast time. His mother had gone upstairs to supervise packing operations, and he was alone on the groundfloor with his hostess – and the servants. The latter were the key to the situation. Bursting wildly into the kitchen quarters, Clovis screamed a frantic though strictly non-committal summons: ‘Poor Lady Bastable! In the morning-room! Oh, quick!’ The next moment the butler, cook, page-boy, two or three maids, and a gardener who had happened to be in one of the outer kitchens were following in a hot scurry after Clovis as he headed back for the morning-room. Lady Bastable was roused from the world of newspaper lore by hearing a Japanese screen in the hall go down with a crash. Then the door leading from the hall flew open and her young guest tore madly through the room, shrieked at her in passing, ‘The jacquerie! They’re on us!’ and dashed like an escaping hawk out through the French window. The scared mob of servants burst in on his heels, the gardener still clutching the sickle with which he had been trimming hedges, and the impetus of their headlong haste carried them, slipping and sliding, over the smooth parquet flooring towards the chair where their mistress sat in panic-stricken amazement. If she had had a moment granted her for reflection she would have behaved, as she afterwards explained, with considerable dignity. It was probably the sickle which decided her, but anyway she followed the lead that Clovis had given her through the French window, and ran well and far across the lawn before the eyes of her astonished retainers.

  Lost dignity is not a possession which can be restored at a moment’s notice, and both Lady Bastable and the butler found the process of returning to normal conditions almost as painful as a slow recovery from drowning. A jacquerie, even if carried out with the most respectful of intentions, cannot fail to leave some traces of embarrassment behind it. By lunch-time, however, decorum had reasserted itself with enhanced rigour as a natural rebound from its recent overthrow, and the meal was served in a frigid stateliness that might have been framed on a Byzantine model. Half-way through its duration Mrs Sangrail was solemnly presented with an envelope lying on a silver salver. It contained a cheque for forty-nine shillings.

  The MacGregor boys learned how to play poker-patience; after all, they could afford to.

  The Background

  ‘That woman’s art-jargon tires me,’ said Clovis to his journalist friend. ‘She’s so fond of talking of certain pictures as “growing on one,” as though they were a sort of fungus.’

  ‘That reminds me,’ said the journalist, ‘of the story of Henri Deplis. Have I ever told it you?’

  Clovis shook his head.

  ‘Henri Deplis was by birth a native of the Grand Duchy of Luxemburg. On maturer reflection he became a commercial traveller. His business activities frequently took him beyond the limits of the Grand Duchy, and he was stopping in a small town of Northern Italy when news reached him from home that a legacy from a distant and deceased relative had fallen to his share.

  ‘It was not a large legacy, even from the modest standpoint of Henri Deplis, but it impelled him towards some seemingly harmless extravagances. In particular it led him to patronise local art as represented by the tattoo-needles of Signor Andreas Pincini. Signor Pincini was, perhaps, the most brilliant master of tattoo craft that Italy had ever known, but his circumstances were decidedly impoverished, and for the sum of six hundred francs he gladly undertook to cover his client’s back, from the collar-bone down to the waist-line, with a glowing representation of the Fall of Icarus. The design, when finally developed, was a slight disappointment to Monsieur Deplis, who had suspected Icarus of being a fortress taken by Wallenstein in the Thirty Years War, but he was more than satisfied with the execution of the work, which was acclaimed by all who had the privilege of seeing it as Pincini’s masterpiece.

  ‘It was his greatest effort, and his last. Without even waiting to be paid, the illustrious craftsman departed this life, and was buried under an ornate tombstone, whose winged cherubs would have afforded singularly little scope for the exercise of his favourite art. There remained, however, the widow Pincini, to whom the six hundred francs were due. And thereupon arose the great crisis in the life of Henri Deplis, traveller of commerce. The legacy, under the stress of numerous little calls on its substance, had dwindled to very insignificant proportions, and when a pressing wine bill and sundry other current accounts had been paid, there remained little more than 430 francs to offer to the widow. The lady was properly indignant, not wholly, as she volubly explained, on account of the suggested writing
-off of 170 francs, but also at the attempt to depreciate the value of her late husband’s acknowledged masterpiece. In a week’s time Deplis was obliged to reduce his offer to 405 francs, which circumstance fanned the widow’s indignation into a fury. She cancelled the sale of the work of art, and a few days later Deplis learned with a sense of consternation that she had presented it to the municipality of Bergamo, which had gratefully accepted it. He left the neighbourhood as unobtrusively as possible, and was genuinely relieved when his business commands took him to Rome, where he hoped his identity and that of the famous picture might be lost sight of.

  ‘But he bore on his back the burden of the dead man’s genius. On presenting himself one day in the steaming corridor of a vapour bath, he was at once hustled back into his clothes by the proprietor, who was a North Italian, and who emphatically refused to allow the celebrated Fall of Icarus to be publicly on view without the permission of the municipality of Bergamo. Public interest and official vigilance increased as the matter became more widely known, and Deplis was unable to take a simple dip in the sea or river on the hottest afternoon unless clothed up to the collar-bone in a substantial bathing garment. Later on the authorities of Bergamo conceived the idea that salt water might be injurious to the masterpiece, and a perpetual injunction was obtained which debarred the muchly harassed commercial traveller from sea bathing under any circumstances. Altogether, he was fervently thankful when his firm of employers found him a new range of activities in the neighbourhood of Bordeaux. His thankfulness, however, ceased abruptly at the Franco-Italian frontier. An imposing array of official force barred his departure, and he was sternly reminded of the stringent law which forbids the exportation of Italian works of art.

  ‘A diplomatic parley ensued between the Luxemburgian and Italian Governments, and at one time the European situation became overcast with the possibilities of trouble. But the Italian Government stood firm; it declined to concern itself in the least with the fortunes or even the existence of Henri Deplis, commercial traveller, but was immovable in its decision that the Fall of Icarus (by the late Pincini, Andreas) at present the property of the municipality of Bergamo, should not leave the country.

 

‹ Prev