Complete Works of Mary Shelley

Home > Literature > Complete Works of Mary Shelley > Page 345
Complete Works of Mary Shelley Page 345

by Mary Shelley


  I know not if the portrait was finished. I believe it was not. Noiselessly Idalie arose and departed to seek the Princess, and Ladislas followed. “Who is that lovely being?” enquired an English traveller sometime afterward, pointing out Idalie from a group of ladies. “A Polish girl — a protégée of mine,” was the reply of the Princess; “a daughter of one of Kosciusko’s unfortunate followers, who died here poor and unkown. She has a great genius for drawing and painting, but she is so different in her nature from the generality of people, that I am afraid she will never get on in the world. All the family are wild and strange. There is a brother, who they say is a complete ruffian; brave as a Pole and unprincipled as an Italian; a villain quite varnished in picturesque, like one of your Lord Byron’s corsairs and giaours. Then there is a younger sister; the most uncontrollable little creature, who chose to pretend my house was insupportable, and ran away into Calabria or Campagna, and set up as a prima donna. But these, to be sure, are the children of a second wife, an Italian; and Idalie, I must confess, has none of their lawlessness, but is remarkably gentle and steady.”

  Disgusted with this heartless conversation, which disturbed his mood of ecstacy, Ladislas hastily quitted the Dashkhoff palace, and entered the Villa Reale, whose embowering trees promised solitude. Not one straggler of the many gay crowds that frequent this luxurious garden from morning till midnight was now to be seen. With its straight walks buried in gloom and shadow; its stone fonts of sleeping water; its marble statues, its heaven-pointing obelisks, and the tingling silence of its midnight air, it was holy and calm as a deserted oratory, when the last strain of the vesper hymn has died away, the last taper has ceased to burn, the last censer has been flung, and both priests and worshippers have departed. Ladislas cast himself upon a stone-seat in the ilex-grove that skirts the margin of the bay. “I dreamt not of love,” he exclaimed, “I sought her not! I had renounced life and all its train of raptures, hopes, and joys. Cold, and void of every wish, the shadow of death lay upon my heart; suddenly she stood before me, lovely as an angel that heralds departed spirits to the kingdom of eternal bliss. Fearless, but mild, she poured the magic of her gaze upon my soul. I speak the word of the hour. She shall be mine — or I will die!”

  Reclining in the ilex-grove, Ladislas passed the remaining hours of that too-short night, entranced in bliss, as if the bright form of his beloved were still shining beside him. Gradually, every beauty of the wondrous and far-famed Bay of Naples impressed itself upon his attention. The broad and beamless moon sinking behind the tall elms of Posillipo — the broken star-light on the surface of the waves — their rippling sound as they broke at his feet — Sorrento’s purple promontory, and the gentle wind that blew from it — the solitary grandeur of Capri’s mountain-island, rising out of the middle of the bay, a colossal sphinx guarding two baths of azure light — Vesuvius breathing its smoke, and flame, and sparks, into the cloudless ether — all became mingled in inexplicable harmony with his new-born passion, and were indelibly associated with his recollection of that night.

  The next morning Idalie was sketching in the Villa Reale. She had seated herself on the outside of a shady alley. Two persons passed behind her, and the childish, petulant voice of one of them drew her attention. That voice, so sweet even in its impatience, certainly belonged to her fugitive sister. “It is she!” exclaimed Idalie, gliding swift as thought between the trees, and folding the speaker to her bosom. “Marietta, — my dear little Marietta! at last you are come back again. Cattivella! now promise to stay with me. You know not how miserable I have been about you.

  “No! I cannot promise any thing of the kind,” replied Marietta, playing with the ribbons of her guitar. “I choose to have my liberty.”

  Idalie’s arms sunk, and her eyes were cast upon the ground when she heard the cold and decided tone in which this refusal was pronounced. On raising the latter, they glanced upon the companion of her sister, and were filled with unconquerable emotion at discovering Ladislas, the elected of her heart.

  “I met your sister here a few minutes ago,” explained he, partaking her feelings; “and having been so fortunate the other day as to render her a slight service—”

  “Oh, yes,” interrupted Marietta; “I sung for him a whole evening at Gaeta. It was a curious adventure. His carriage was overturned close to the inn. I had arrived there half an hour before, and was walking in an orange-grove near the spot, and saw the accident happen, and heard him speak in Polish to his servant. My heart beat with joy to behold one belonging to that heroic nation. He looked wondrous melancholy: I thought it must be about his country, so I crept as softly as a mouse among the trees under his balcony, and sung him a salve-song in Polish. I improvised, it on the spur of the moment. I do not very well recollect it, but it was about azure heavens, southern winds, myrtle and lemon blossoms, and the illustrious unfortunate; and it ought to have pleased him. Just as I had finished, out starts our blessed brother, Giorgio, from the inn, and began one of his most terrific bothers. Imagine how frightened I was, for I thought he was gone to Sicily with his regiment. However, they got him away, and I followed this stranger into his room, and sang to him the rest of the evening. All my best songs, the Mio ben quando verrà, Nina pazza per Amore, the All’ armi of Generali, the Dolce cara patria, from Tancredi, the Deh calma from Otello, — all my whole stock, I assure you.” Thus rattled on Marietta; and then, as if her quick eye had already discovered the secret of their attachment, she added, with an arch smile, “but don’t be frightened, Idalie, though his eyes filled with tears whilst I sung, as yours often do, not a word of praise did the Sarmatian bestow on me.”

  “Then return and live with me, dear Marietta, and I will praise you as much, and more than you desire.”

  “Santa Maria del Piè di Grottal What a tiresome person you are, Idalie. When you have got an idea into your head, an earthquake would not get it out again. Have I not told you that I will not. If you knew the motive, you would approve my resolution. I said I liked my liberty, and so forth, but that was not the reason of my flight. I do not choose to have any thing to do with Giorgio and the Princess; for, believe me, dearest Idalie, disgraceful as my present mode of life seems to you, it is innocence itself compared with the crimes they were leading me into.”

  “Some suspicion of this did once cross my mind,” her sister replied with a sigh, “but I rejected it as too horrible. Dear child, think no more about them. Do you not know that I have left the Princess’s house, and am living by myself in a little pavilion far up on the Strada Nuova. There you need not fear their molestations.”

  “Is not Giorgio, then, with you?”

  “No, I have not seen him for some time. I doubt if he be in Naples.”

  “So, Messer Giorgio, you have deceived me again. But I might have known that, for he never speaks a word of truth. Be assured, however, he is in Naples, for I caught a glimpse of him this morning, mounting the hill that leads to the barracks at Pizzofalcone, and he is as intimate with the Princess as ever, though she pretends to disown him. As for me, I am engaged at San Carlos; the writing is signed and sealed, and cannot be broken without forfeiting a heavy sum of money; otherwise I should be happy to live peacefully with you; for you know not, Idalie, all I have had to suffer; how sad and ill-treated I have been! how often pinched with want and hunger; and worse than that, when Giorgio takes it into his head to pursue me, and plants himself in the pit, fixing his horrible looks upon me as I sing! how many times I have rushed out of the theatre, and spent the nights in the great wide Maremma, beset by robbers, buffaloes, and wild boars, till I was almost mad with fear and bewilderment. There is a curse upon our family, I think. Did not our father once live in a splendid castle of his own, with an hundred retainers to wait upon him; and do you remember the miserable garret in which he died? But I cannot stay any longer. I am wanted at the rehearsal: so, farewell, dearest Idalie. Be you at least happy, and leave me to fulfil the evil destiny that hangs over our race.”

  “
No! No!” exclaimed Ladislas, “that must not be — the writing must be cancelled,” — and then, with the affection and unreserve of a brother, he entered into their sentiments; with sweet and persuasive arguments overcame their scruples of receiving a pecuniary obligation from him, and finally, taking Marietta by the hand, led her away to San Carlos, in order to cancel her engagement.

  And in another hour it was cancelled. Marietta was once more free and joyful; and, affectionate as old friends, the three met again in the little pavilion, which was Idalie’s home. It stood alone in a myrtle wood on the last of the green promontories, which form the Strada Nuova, and separate the Bay of Naples from the Bay of Baia, — a lonely hermitage secluded from the noise and turmoil of the city, whose only visitors were the faint winds of morning and evening, the smiles of the fair Italian heaven, its wandering clouds, and, perchance, a solitary bird. From every part of the building you could see the Baian Ocean sparkling breathlessly beneath the sun; through the windows and the columns of the portico you beheld the mountains of the distant coast shining on, hour after hour, like amethysts in a thrilling vapour of purple transparent light, so ardent yet halcyon, so bright and unreal, a poet would have chosen it to emblem the radiant atmosphere that glows around Elysian isles of eternal peace and joy. Marietta soon left the building to join some fisher boys who were dancing the tarantella upon the beach below. Idalie took her drawing, which was her daily employment, and furnished her the means of subsistence, and Ladislas sat by her side. There was no sound of rolling carriages, no tramp of men and horse, no distant singing, no one speaking near; the wind awoke no rustling amid the leaves of the myrtle wood, and the wave died without a murmur on the shore. Ladislas’ deep but melodious voice alone broke the crystal silence of the noon-day air. Italy was around him, robed in two splendours of blue and green; but he was an exile, and the recollections of his native land thronged into his memory, and oppressed him with their numbers and their life. During the three months it had taken him to effect his escape from Warsaw to Naples, his lips had been closed in silence, whilst his mind had been wrapt in the gloom of the dreadful images that haunted it. In Idalie’s countenance there was that expression of innocence and sublimity of soul, of purity and strength, that excited the warmest admiration, and inspired sudden and deep confidence. She looked like some supernatural being that walks through the world, untouched by its corruptions; like one that unconsciously, yet with delight, confers pleasure and peace; and Ladislas felt that, in speaking to her of the dark sorrows of his country, they would lose their mortal weight and be resolved into beauty, by her sympathy. In glowing terms he described the heroic struggle of Poland for liberty; the triumph and exultation that had filled every bosom during the few months they were free; the hardships and privations they had endured, the deeds of daring bravery of the men, the heroism it had awakened in the women; and then its fall — the return of the Russians; the horrible character of Russian despotism, its sternness and deceit, its pride and selfish ignorance: the loss of public and private integrity, the disbelief of good, the blighted, hopeless, joyless life endured by those whom it crushes beneath its servitude.

  Thus passed the hours of the forenoon. Then Ladislas fixing his eyes upon the coast of Baia, and expressing at the same time his impatience to visit that ancient resort of heroes and of emperors, Idalie led the way by a small path down the hill to the beach. There they found a skiff dancing idly to and fro upon the waves, and, unmooring it from its rocky haven, embarked in it. It had been sweet to mark the passage of that light bark freighted with these happy lovers, when borne by its sails it swept through the little ocean-channel that lies between the beaked promontories of the mainland and the closing cliffs of the island of Nisida; and when with gentler motion it glided into the open expanse of the bay of Baia, and cut its way through the translucent water, above the ruins of temples and palaces overgrown by sea-weed, on which the rays of the sun were playing, creating a thousand rainbow hues, that varied with every wave that flowed over them. In all that plane of blue light it was the only moving thing; and as if it had been the child of the ocean that bore it, and the sun that looked down on it, it sped gaily along in their smiles past the fortress where Brutus and Cassius sought shelter after the death of Cæsar; past the temples of Jupiter and Neptune; by the ruins of that castle in which three Romans once portioned out the world between them, to the Cumaean hill that enshadows the beloved Linternum of Scipio Africanus, and in which he died. The whole of this coast is a paradise of natural beauty, investing with its own loveliness the time-eaten wrecks with which it is strewn; the mouldering past is mingled with the vivid present; ruin and grey annihilation are decked in eternal spring. The woody windings of the shore reveal, in their deep recesses, the gleaming marble fragments of the abodes of ancient heroes: the verdurous hues of the promontories mingle with the upright columns of shattered temples, or clothe, with nature’s voluptuous bloom, the pale funereal urns of departed gods; whilst the foliage and the inland fountains, and the breaking waves upon the shore, were murmuring around their woven minstrelsy of love and joy. Earth, sea, and sky, blazed like three gods, with tranquil but animated loveliness; with a splendour that did not dazzle — with a richness that could not satiate. The air on that beautiful warm coast was as a field of fragrance; the refreshing sea-breeze seemed to blow from Paradise, quickening their senses, and bringing to them the odour of a thousand unknown blossoms. “What world is this?” exclaimed Ladislas, in a tone of rapture that nearly answered its own question. “I could imagine I had entered an enchanted garden; four heavens surround me; the one above; the pure element beneath me with its waves that shine and tremble as stars; the adorned earth that hangs over it; and the heaven of delight they create within my breast. Morning is here a rose, day a tulip, night a lily; evening is, like morning, again a rose, and life seems a choral-hymn of beautiful and glowing sentiments, that I go singing to myself as I wander along this perpetual path of flowers.”

  It was night ere they again reached the pavilion. It stood dark and deserted in the clear moonshine; the door was locked; the windows and their outer shutters had been closed from within, so securely as to deny all admittance, unless by breaking them open, which the solid nature of the shutters rendered almost impossible. After calling and knocking repeatedly without obtaining any answer, it became evident that Marietta had quitted the dwelling. In the first moment of surprise which this occurrence occasioned, they had not observed a written sheet of paper, of a large size, which lay unfolded and placed directly before the door, as if to attract attention. Idalie took it up and read the following lines, traced by Marietta.

  “Oh, Idalie! what a fiendish thing is life. But a few hours ago, how calm and secure we were in happiness — now danger and perhaps destruction is our portion. One chance yet remains, the moment you get this, persuade — not only persuade — but compel that adorable stranger to fly instantly from Naples. He is not safe here an instant longer. Do not doubt what I say, or his life may be the forfeit. How can I impress this on your mind. I would not willingly betray any one, but how else can I save him? Giorgio has been here. Oh! the frightful violence of that man. He raved like an insane person, and let fall such dark and bloody hints as opened worlds of horror to me. I am gone to discover what I can. I know his haunts, and his associates, and shall soon find out if there be any truth in what he threatens. I could not await your return, neither dare I leave the pavilion open. Who knows if, in the interval between my departure and your return, an assassin might not conceal himself within; and your first welcome be, to see the stranger fall lifeless at your feet. His every step is watched by spies armed for his destruction. I know not what to do — and yet it seems to me that my going may possibly avert the catastrophe. — MARIETTA.”

  Ladislas listened to these lines unmoved; but the effect they produced on Idalie was dreadful. She gave implicit credence to them, and every word sounded as a knell. She lost all presence of mind; every reflection that might have taug
ht her to avert the stroke she so much dreaded, was swallowed up in anguish, as if the deed that was to be consummated were already done. What task can be more difficult than to describe the overwhelming agony which heavy and unexpected misery produces. To have lived the day that Idalie had just lived — a day in which all the beauty of existence had been unveiled to its very depths; to have dreamt as she had done, a dream of love that steeped her soul in divine, and almost uncommunicable joy; and now to sink from this pinnacle of happiness into a black and lampless cavern, the habitation of death, whose spectral form and chilling spirit was felt through all the air! This is but a feeble metaphor of the sudden transition from rapture to misery, which Idalie experienced. She looked upon Ladislas, and beheld him bright and full of life; the roseate hues of health upon his cheek, his eyes beaming with peaceful joy, his noble countenance varying not in the least from that imperturbable and godlike self-possession which was its habitual expression. And as her imagination made present to her the fatal moment, when beneath the dagger of the assassin this adored being should sink bleeding, wounded, and then be ever lost in death, her blood rushed to her heart, a deadly pause ensued, from which she awoke in a bewildering mist of horror. The still air and quite moonshine to her seemed brooding mischief; a thousand shadows that proceeded from no one, but were the creatures of her distressed brain, flitted around, and filled the empty space of the portico. Poor Idalie! an eternity of bliss would have been dearly bought at the price of that moment’s overwhelming anguish! Ladislas beheld her excess of emotion with pain, in which, however, all was not pain, for it was blended with that triumphant exultation, that a lover ever feels when he for the first time becomes assured that he is beloved by the object of his love with an affection tender and intense as his own.

 

‹ Prev