Complete Works of Mary Shelley

Home > Literature > Complete Works of Mary Shelley > Page 424
Complete Works of Mary Shelley Page 424

by Mary Shelley


  Friday, August 9. — Write and translate; finish Adèle, and read a little Curtius. Shelley goes out in the boat with Lord Byron in the morning and in the evening, and reads Tacitus. About 3 o’clock we go up to Diodati. We receive a long letter from Fanny.

  Fanny to Mary.

  London, 29th July 1816.

  My dear Mary — I have just received yours, which gave me great pleasure, though not quite so satisfactory a one as I could have wished. I plead guilty to the charge of having written in some degree in an ill humour; but if you knew how I am harassed by a variety of trying circumstances, I am sure you would feel for me. Besides other plagues, I was oppressed with the most violent cold in my head when I last wrote you that I ever had in my life. I will now, however, endeavour to give as much information from England as I am capable of giving, mixed up with as little spleen as possible. I have received Jane’s letter, which was a very dear and a very sweet one, and I should have answered it but for the dreadful state of mind I generally labour under, and which I in vain endeavour to get rid of. From your and Jane’s description of the weather in Switzerland, it has produced more mischief abroad than here. Our rain has been as constant as yours, for it rains every day, but it has not been accompanied by violent storms. All accounts from the country say that the corn has not yet suffered, but that it is yet perfectly green; but I fear that the sun will not come this year to ripen it. As yet we have had fires almost constantly, and have just got a few strawberries. You ask for particulars of the state of England. I do not understand the causes for the distress which I see, and hear dreadful accounts of, every day; but I know that they really exist. Papa, I believe, does not think much, or does not inquire, on these subjects, for I never can get him to give me any information. From Mr. Booth I got the clearest account, which has been confirmed by others since. He says that it is the “Peace” that has brought all this calamity upon us; that during the war the whole Continent were employed in fighting and defending their country from the incursions of foreign armies; that England alone was free to manufacture in peace; that our manufactories, in consequence, employed several millions, and at higher wages, than were wanted for our own consumption. Now peace is come, foreign ports are shut, and millions of our fellow-creatures left to starve. He also says that we have no need to manufacture for ourselves — that we have enough of the various articles of our manufacture to last for seven years — and that the going on is only increasing the evil. They say that in the counties of Staffordshire and Shropshire there are 26,000 men out of employment, and without the means of getting any. A few weeks since there were several parties of colliers, who came as far as St. Albans and Oxford, dragging coals in immense waggons, without horses, to the Prince Regent at Carlton House; one of these waggons was said to be conducted by a hundred colliers. The Ministers, however, thought proper, when these men had got to the distance from London of St. Albans, to send Magistrates to them, who paid them handsomely for their coals, and gave them money besides, telling them that coming to London would only create disturbance and riot, without relieving their misery; they therefore turned back, and the coals were given away to the poor people of the neighbourhood where they were met. This may give you some idea of the misery suffered. At Glasgow, the state of wretchedness is worse than anywhere else. Houses that formerly employed two or three hundred men now only employ three or four individuals. There have been riots of a very serious nature in the inland counties, arising from the same causes. This, joined to this melancholy season, has given us all very serious alarm, and helped to make me write so dismally. They talk of a change of Ministers; but this can effect no good; it is a change of the whole system of things that is wanted. Mr. Owen, however, tells us to cheer up, for that in two years we shall feel the good effect of his plans; he is quite certain that they will succeed. I have no doubt that he will do a great deal of good; but how he can expect to make the rich give up their possessions, and live in a state of equality, is too romantic to be believed. I wish I could send you his Address to the People of New Lanark, on the 1st of January 1816, on the opening of the Institution for the Formation of Character. He dedicates it “To those who have no private ends to accomplish, who are honestly in search of truth for the purpose of ameliorating the condition of society, and who have the firmness to follow the truth, wherever it may lead, without being turned aside from the pursuit by the prepossessions or prejudices of any part of mankind.”

  This dedication will give you some idea of what sort of an Address it is. This Address was delivered on a Sunday evening, in a place set apart for the purposes of religion, and brought hundreds of persons from the regular clergymen to hear his profane Address, — against all religions, governments, and all sorts of aristocracy, — which, he says, was received with the greatest attention and highly approved. The outline of his plan is this: “That no human being shall work more than two or three hours every day; that they shall be all equal; that no one shall dress but after the plainest and simplest manner; that they be allowed to follow any religion, as they please; and that their [studies] shall be Mechanics and Chemistry.” I hate and am sick at heart at the misery I see my fellow-beings suffering, but I own I should not like to live to see the extinction of all genius, talent, and elevated generous feeling in Great Britain, which I conceive to be the natural consequence of Mr. Owen’s plan. I am not either wise enough, philosophical enough, nor historian enough, to say what will make man plain and simple in manners and mode of life, and at the same time a poet, a painter, and a philosopher; but this I know, that I had rather live with the Genevese, as you and Jane describe, than live in London, with the most brilliant beings that exist, in its present state of vice and misery. So much for Mr. Owen, who is, indeed, a very great and good man. He told me the other day that he wished our Mother were living, as he had never before met with a person who thought so exactly as he did, or who would have so warmly and zealously entered into his plans. Indeed, there is nothing very promising in a return to England at least for some time to come, for it is better to witness misery in a foreign country than one’s own, unless you have the means of relieving it. I wish I could send you the books you ask for. I should have sent them, if Longdill had not said he was not sending — that he expected Shelley in England. I shall send again immediately, and will then send you Christabel and the “Poet’s” Poems. Were I not a dependent being in every sense of the word, but most particularly in money, I would send you other things, which perhaps you would be glad of. I am much more interested in Lord Byron since I have read all his poems. When you left England I had only read Childe Harold and his smaller poems. The pleasure he has excited in me, and gratitude I owe him for having cheered several gloomy hours, makes me wish for a more finished portrait, both of his mind and countenance. From Childe Harold I gained a very ill impression of him, because I conceived it was himself, — notwithstanding the pains he took to tell us it was an imaginary being. The Giaour, Lara, and the Corsair make me justly style him a poet. Do in your next oblige me by telling me the minutest particulars of him, for it is from the small things that you learn most of character. Is his face as fine as in your portrait of him, or is it more like the other portrait of him? Tell me also if he has a pleasing voice, for that has a great charm with me. Does he come into your house in a careless, friendly, dropping-in manner? I wish to know, though not from idle curiosity, whether he was capable of acting in the manner that the London scandal-mongers say he did? You must by this time know if he is a profligate in principle — a man who, like Curran, gives himself unbounded liberty in all sorts of profligacy. I cannot think, from his writings, that he can be such a detestable being. Do answer me these questions, for where I love the poet I should like to respect the man. Shelley’s boat excursion with him must have been very delightful. I think Lord Byron never writes so well as when he writes descriptions of water scenes; for instance, the beginning of the Giaour. There is a fine expressive line in Childe Harold: “Blow, swiftly blow, thou keen compelling
gale,” etc. There could have been no difference of sentiment in this divine excursion; they were both poets, equally alive to the charms of nature and the eloquent writing of Rousseau. I long very much to read the poem the “Poet” has written on the spot where Julie was drowned. When will they come to England? Say that you have a friend who has few pleasures, and is very impatient to read the poems written at Geneva. If they are not to be published, may I see them in manuscript? I am angry with Shelley for not writing himself. It is impossible to tell the good that POETS do their fellow-creatures, at least those that can feel. Whilst I read I am a poet. I am inspired with good feelings — feelings that create perhaps a more permanent good in me than all the everyday preachments in the world; it counteracts the dross which one gives on the everyday concerns of life, and tells us there is something yet in the world to aspire to — something by which succeeding ages may be made happy and perhaps better. If Shelley cannot accomplish any other good, he can this divine one. Laugh at me, but do not be angry with me, for taking up your time with my nonsense. I have sent again to Longdill, and he has returned the same answer as before. I can [not], therefore, send you Christabel. Lamb says it ought never to have been published; that no one understands it; and Kubla Khan (which is the poem he made in his sleep) is nonsense. Coleridge is living at Highgate; he is living with an apothecary, to whom he pays £5 a week for board, lodging, and medical advice. The apothecary is to take care that he does not take either opium or spirituous liquors. Coleridge, however, was tempted, and wrote to a chemist he knew in London to send a bottle of laudanum to Mr. Murray’s in Albemarle Street, to be enclosed in a parcel of books to him; his landlord, however, felt the parcel outside, and discovered the fatal bottle. Mr. Morgan told me the other day that Coleridge improved in health under the care of the apothecary, and was writing fast a continuation of Christabel.

  You ask me if Mr. Booth mentioned Isabel’s having received a letter from you. He never mentioned your name to me, nor I to him; but he told Mamma that you had written a letter to her from Calais. He is gone back, and promises to bring Isabel next year. He has given us a volume of his poetry — true, genuine poetry — not such as Coleridge’s or Wordsworth’s, but Miss Seward’s and Dr. Darwin’s —

  Dying swains to sighing Delias.

  You ask about old friends; we have none, and see none. Poor Marshal is in a bad way; we see very little of him. Mrs. Kenny is going immediately to live near Orleans, which is better for her than living in London, afraid of her creditors. The Lambs have been spending a month in the neighbourhood of Clifton and Bristol; they were highly delighted with Clifton. Sheridan is dead. Papa was very much grieved at his death. William and he went to his funeral. He was buried in the Poets’ Corner of Westminster Abbey, attended by all the high people. Papa has visited his grave many times since. I am too young to remember his speeches in Parliament. I never admired his style of play-writing. I cannot, therefore, sympathise in the elegant tributes to his memory which have been paid by all parties. Those things which I have heard from all parties of his drunkenness I cannot admire. We have had one great pleasure since your departure, in viewing a fine collection of the Italian masters at the British Institution. Two of the Cartoons are there. Paul preaching at Athens is the finest picture I ever beheld.... I am going again to see this Exhibition next week, before it closes, when I shall be better able to tell you which I most admire of Raphael, Titian, Leonardo da Vinci, Domenichino, Claude, S. Rosa, Poussin, Murillo, etc., and all of which cannot be too much examined. I only wish I could have gone many times. Charles’s letter has not yet arrived. Do give me every account of him when you next hear from him. I think it is of great consequence the mode of life he now pursues, as it will most likely decide his future good or ill doing. You ask what I mean by “plans with Mr. Blood?” I meant a residence in Ireland. However, I will not plague you with them till I understand them myself. My Aunt Everina will be in London next week, when my future fate will be decided. I shall then give you a full and clear account of what my unhappy life is to be spent in, etc. I left it to the end of my letter to call your attention most seriously to what I said in my last letter respecting Papa’s affairs. They have now a much more serious and threatening aspect than when I last wrote to you. You perhaps think that Papa has gained a large sum by his novel engagement, which is not the case. He could make no other engagement with Constable than that they should share the profits equally between them, which, if the novel is successful, is an advantageous bargain. Papa, however, prevailed upon him to advance £200, to be deducted hereafter out of the part he is to receive; and if two volumes of the novel are not forthcoming on the 1st of January 1817, Constable has a promissory note to come upon papa for the £200. This £200 I told you was appropriated to Davidson and Hamilton, who had lent him £200 on his Caleb Williams last year; so that you perceive he has as yet gained nothing on his novel, and all depends upon his future exertions. He has been very unwell and very uneasy in his mind for the last week, unable to write; and it was not till this day I discovered the cause, which has given me great uneasiness. You seem to have forgotten Kingdon’s £300 to be paid at the end of June. He has had a great deal of plague and uneasiness about it, and has at last been obliged to give Kingdon his promissory note for £300, payable on demand, so that every hour is not safe. Kingdon is no friend, and the money Government money, and it cannot be expected he will show Papa any mercy. I dread the effect on his health. He cannot sleep at night, and is indeed very unwell. This he concealed from Mamma and myself until this day. Taylor of Norwich has also come upon him again; he says, owing to the distress of the country, he must have the money for his children; but I do not fear him like Kingdon. Shelley said in his letter, some weeks ago, that the £300 should come the end of June. Papa, therefore, acted upon that promise. From your last letter I perceive you think I colour my statements. I assure you I am most anxious, when I mention these unfortunate affairs, to speak the truth, and nothing but the truth, as it is. I think it my duty to tell you the real state of the case, for I know you deceive yourself about things. If Papa could go on with his novel in good spirits, I think it would perhaps be his very best. He said the other day that he was writing upon a subject no one had ever written upon before, and that it would require great exertion to make it what he wished. Give my love to Jane; thank her for her letter. I will write to her next week, though I consider this long tiresome one as addressed to you all. Give my love also to Shelley; tell him, if he goes any more excursions, nothing will give me more pleasure than a description of them. Tell him I like your [ ] tour best, though I should like to visit Venice and Naples. Kiss dear William for me; I sometimes consider him as my child, and look forward to the time of my old age and his manhood. Do you dip him in the lake? I am much afraid you will find this letter much too long; if it affords you any pleasure, oblige me by a long one in return, but write small, for Mamma complains of the postage of a double letter. I pay the full postage of all the letters I send, and you know I have not a sous of my own. Mamma is much better, though not without rheumatism. William is better than he ever was in his life. I am not well; my mind always keeps my body in a fever; but never mind me. Do entreat J. to attend to her eyes. Adieu, my dear Sister. Let me entreat you to consider seriously all that I have said concerning your Father. — Yours, very affectionately,

  Fanny.

  Journal, Saturday, August 10. — Write to Fanny. Shelley writes to Charles. We then go to town to buy books and a watch for Fanny. Read Curtius after my return; translate. In the evening Shelley and Lord Byron go out in the boat. Translate, and when they return go up to Diodati. Shelley reads Tacitus. A writ of arrest comes from Polidori, for having “cassé ses lunettes et fait tomber son chapeau” of the apothecary who sells bad magnesia.

  ········

  Monday, August 12. — Write my story and translate. Shelley goes to the town, and afterwards goes out in the boat with Lord Byron. After dinner I go out a little in the boat, and then Shel
ley goes up to Diodati. I translate in the evening, and read Le Vieux de la Montagne, and write. Shelley, in coming down, is attacked by a dog, which delays him; we send up for him, and Lord Byron comes down; in the meantime Shelley returns.

  Wednesday, August 14. — Read Le Vieux de la Montagne; translate. Shelley reads Tacitus, and goes out with Lord Byron before and after dinner. Lewis comes to Diodati. Shelley goes up there, and Clare goes up to copy. Remain at home, and read Le Vieux de la Montagne.

  ········

  Friday, August 16. — Write, and read a little of Curtius; translate; read Walther and some of Rienzi. Lord Byron goes with Lewis to Ferney. Shelley writes, and reads Tacitus.

  Saturday, August 17. — Write, and finish Walther. In the evening I go out in the boat with Shelley, and he afterwards goes up to Diodati. Began one of Madame de Genlis’s novels. Shelley finishes Tacitus. Polidori comes down. Little babe is not well.

  Sunday, August 18. — Talk with Shelley, and write; read Curtius. Shelley reads Plutarch in Greek. Lord Byron comes down, and stays here an hour. I read a novel in the evening. Shelley goes up to Diodati, and Monk Lewis.

  ········

  Tuesday, August 20. — Read Curtius; write; read Herman d’Unna. Lord Byron comes down after dinner, and remains with us until dark. Shelley spends the rest of the evening at Diodati. He reads Plutarch.

  Wednesday, August 21. — Shelley and I talk about my story. Finish Herman d’Unna and write. Shelley reads Milton. After dinner Lord Byron comes down, and Clare and Shelley go up to Diodati. Read Rienzi.

  Friday, August 23. — Shelley goes up to Diodati, and then in the boat with Lord Byron, who has heard bad news of Lady Byron, and is in bad spirits concerning it.... Letters arrive from Peacock and Charles. Shelley reads Milton.

 

‹ Prev