Complete Works of Mary Shelley

Home > Literature > Complete Works of Mary Shelley > Page 442
Complete Works of Mary Shelley Page 442

by Mary Shelley


  I like Jane more and more, and I find Williams the most amiable of companions.

  Jane’s guitar and her sweet singing were a new and perpetual delight to him, and she herself supplied him with just as much suggestion of an unrealised ideal as was necessary to keep his imagination alive. She, on her side, understood him and knew how to manage him perfectly; as a great man may be understood by a clever woman who is so far from having an intellectual comprehension of him that she is not distressed by the consciousness of its imperfection or its absence, but succeeds by dint of delicate social intuition, guided by just so much sense of humour as saves her from exaggeration, or from blunders; and who understands her great man on his human side so much better than the poor creature understands himself, as to wind him at will, easily, gracefully, and insensibly, round her little finger. And so, without sacrificing a moment’s peace of mind, Jane Williams won over Shelley an ascendency which was pleasing to both and convenient to every one. No better instance could be given of her method than the well-known episode of his sudden proposal to her to overturn the boat, and, together, to “solve the great mystery”; inimitably told by Trelawny. And so the month of June sped away.

  “I have a boat here,” wrote Shelley to John Gisborne, ... “it cost me £80, and reduced me to some difficulty in point of money. However, it is swift and beautiful, and appears quite a vessel. Williams is captain, and we glide along this delightful bay, in the evening wind, under the summer moon, until earth appears another world. Jane brings her guitar, and if the past and the future could be obliterated, the present would content me so well that I could say with Faust to the present moment, ‘Remain; thou art so beautiful.’”

  And now, like Faust, having said this, like Faust’s, his hour had come.

  He heard from Genoa of the Leigh Hunts’ arrival, so far, on their journey, and wrote at once to Hunt a letter of warmest welcome to Italy, promising to start for Leghorn the instant he should hear of the Hunts’ vessel having sailed for that port.

  Poor Mary, who sends you a thousand loves, has been seriously ill, having suffered a most debilitating miscarriage. She is still too unwell to rise from the sofa, and must take great care of herself for some time, or she would come with us to Leghorn. Lord Byron is in villegiatura near Leghorn, and you will meet besides with a Mr. Trelawny, a wild, but kind-hearted seaman.

  The Hunts sailed; and, on the 1st of July, Shelley and Williams, with Charles Vivian, the sailor-lad who looked after their boat, started in the Ariel for Leghorn, where they arrived safely. Thence Shelley, with Leigh Hunt, proceeded to Pisa. It had not been their intention to stay long, but Shelley found much to detain him. Matters with respect to Byron and the projected magazine wore a most unsatisfactory appearance; Byron’s eagerness had cooled, and his reception of the Hunts was chilling in the extreme. Poor Mrs. Hunt was very seriously ill, and the letter which Mary received from her husband was mainly to explain his prolonged absence. She had let him go from her side with the greatest unwillingness; she was haunted by the gloomiest forebodings and a sense of unexplained misery which they all ascribed to her illness, and her letters were written in a tone of depression which made Shelley anxious on her account, and Edward Williams on that of his wife, who, he feared, might be unhappy during his absence from her.

  But Jane wrote brightly, and gave an improved account of Mary.

  Shelley to Mary.

  Pisa, 4th July 1822.

  My dearest Mary — I have received both your letters, and shall attend to the instructions they convey. I did not think of buying the Bolivar; Lord Byron wishes to sell her, but I imagine would prefer ready money. I have as yet made no inquiries about houses near Pugnano — I have had no moment of time to spare from Hunt’s affairs. I am detained unwillingly here, and you will probably see Williams in the boat before me, but that will be decided to-morrow.

  Things are in the worst possible situation with respect to poor Hunt. I find Marianne in a desperate state of health, and on our arrival at Pisa sent for Vaccà. He decides that her case is hopeless, and, although it will be lingering, must end fatally. This decision he thought proper to communicate to Hunt, indicating at the same time with great judgment and precision the treatment necessary to be observed for availing himself of the chance of his being deceived. This intelligence has extinguished the last spark of poor Hunt’s spirits, low enough before. The children are well and much improved. Lord Byron is at this moment on the point of leaving Tuscany. The Gambas have been exiled, and he declares his intention of following their fortunes. His first idea was to sail to America, which was changed to Switzerland, then to Genoa, and last to Lucca. Everybody is in despair, and everything in confusion. Trelawny was on the point of sailing to Genoa for the purpose of transporting the Bolivar overland to the Lake of Geneva, and had already whispered in my ear his desire that I should not influence Lord Byron against this terrestrial navigation. He next received orders to weigh anchor and set sail for Lerici. He is now without instructions, moody and disappointed. But it is the worse for poor Hunt, unless the present storm should blow over. He places his whole dependence upon the scheme of the journal, for which every arrangement has been made. Lord Byron must, of course, furnish the requisite funds at present, as I cannot; but he seems inclined to depart without the necessary explanations and arrangements due to such a situation as Hunt’s. These, in spite of delicacy, I must procure; he offers him the copyright of the Vision of Judgment for the first number. This offer, if sincere, is more than enough to set up the journal, and, if sincere, will set everything right.

  How are you, my best Mary? Write especially how is your health, and how your spirits are, and whether you are not more reconciled to staying at Lerici, at least during the summer. You have no idea how I am hurried and occupied; I have not a moment’s leisure, but will write by next post. Ever, dearest Mary, yours affectionately,

  S.

  I have found the translation of the Symposium.

  Shelley to Jane Williams.

  Pisa, 4th July 1822.

  You will probably see Williams before I can disentangle myself from the affairs with which I am now surrounded. I return to Leghorn to-night, and shall urge him to sail with the first fair wind without expecting me. I have thus the pleasure of contributing to your happiness when deprived of every other, and of leaving you no other subject of regret but the absence of one scarcely worth regretting. I fear you are solitary and melancholy at the Villa Magni, and, in the intervals of the greater and more serious distress in which I am compelled to sympathise here, I figure to myself the countenance which has been the source of such consolation to me, shadowed by a veil of sorrow.

  How soon those hours passed, and how slowly they return, to pass so soon again, and perhaps for ever, in which we have lived together so intimately, so happily! Adieu, my dearest friend. I only write these lines for the pleasure of tracing what will meet your eyes. Mary will tell you all the news.

  S.

  From Jane Williams to Shelley.

  6th July.

  My dearest Friend — Your few melancholy lines have indeed cast your own visionary veil over a countenance that was animated with the hope of seeing you return with far different tidings. We heard yesterday that you had left Leghorn in company with the Bolivar, and would assuredly be here in the morning at 5 o’clock; therefore I got up, and from the terrace saw (or I dreamt it) the Bolivar opposite in the offing. She hoisted more sail, and went through the Straits. What can this mean? Hope and uncertainty have made such a chaos in my mind that I know not what to think. My own Neddino does not deign to lighten my darkness by a single word. Surely I shall see him to-night. Perhaps, too, you are with him. Well, pazienza!

  Mary, I am happy to tell you, goes on well; she talks of going to Pisa, and indeed your poor friends seem to require all her assistance. For me, alas! I can only offer sympathy, and my fervent wishes that a brighter cloud may soon dispel the present gloom. I hope much from the air of Pisa for Mrs. Hunt.

&n
bsp; Lord B.’s departure gives me pleasure, for whatever may be the present difficulties and disappointments, they are small to what you would have suffered had he remained with you. This I say in the spirit of prophecy, so gather consolation from it.

  I have only time left to scrawl you a hasty adieu, and am affectionately yours,

  J. W.

  Why do you talk of never enjoying moments like the past? Are you going to join your friend Plato, or do you expect I shall do so soon? Buona notte.

  Mary was slowly getting better, and hoping to feel brighter by the time Shelley came back. On the 7th of July she wrote a few lines in her journal, summing up the month during which she had left it untouched.

  Sunday, July 7. — I am ill most of this time. Ill, and then convalescent. Roberts and Trelawny arrive with the Bolivar. On Monday, 16th June, Trelawny goes on to Leghorn with her. Roberts remains here until 1st July, when the Hunts being arrived, Shelley goes in the boat with him and Edward to Leghorn. They are still there. Read Jacopo Ortis, second volume of Geographica Fisica, etc. etc.

  Next day, Monday the 8th, when the voyagers were expected to return, it was so stormy all day at Lerici that their having sailed was considered out of the question, and their non-arrival excited no surprise in Mary or Jane. So many possibilities and probabilities might detain them at Leghorn or Pisa, that their wives did not get anxious for three or four days; and even then what the two women dreaded was not calamity at sea, but illness or disagreeable business on shore. On Thursday, however, getting no letters, they did become uneasy, and, but for the rough weather, Jane Williams would have started in a row-boat for Leghorn. On Friday they watched with feverish anxiety for the post; there was but one letter, and it turned them to stone. It was to Shelley, from Leigh Hunt, begging him to write and say how he had got home in the bad weather of the previous Monday. And then it dawned upon them — a dawn of darkness. There was no news; there would be no news any more.

  One minute had untied the knot, and solved the great mystery. The Ariel had gone down in the storm, with all hands on board.

  And for four days past, though they had not known it, Mary Shelley and Jane Williams had been widows.

  CHAPTER XVII

  July-September 1822

  They set off at once, death in their hearts, yet clinging outwardly to any semblance of a hope. They crossed to Lerici, they posted to Pisa; they went first to Casa Lanfranchi. Byron was there; he could tell them nothing. It was midnight, but to rest or wait was impossible; they posted on to Leghorn. They went about inquiring for Trelawny or Roberts. Not finding the right inn they were forced to wait till next morning before prosecuting their search. They found Roberts; he only knew the Ariel had sailed on Monday; there had been a storm, and no more had been heard of her. Still they did not utterly despair. Contrary winds might have driven the boat to Corsica or elsewhere, and information was perhaps withheld.

  “So remorselessly,” says Trelawny, “are the quarantine laws enforced in Italy that, when at sea, if you render assistance to a vessel in distress, or rescue a drowning stranger, on returning to port you are condemned to a long and rigorous quarantine of fourteen or more days. The consequence is, should one vessel see another in peril, or even run it down by accident, she hastens on her course, and by general accord not a word is said or reported on the subject.”

  Trelawny accompanied the forlorn women back to Casa Magni, whence, for the next seven or eight days, he patrolled the coast with the coastguards, stimulating them to keep a good look-out by the promise of a reward. On Thursday, the 18th, he left for Leghorn, and on the next day a letter came to him from Captain Roberts with the intelligence that the bodies of Shelley and Williams had been washed ashore. The letter was received and opened by Clare Clairmont. To communicate its contents to Mary or Jane was more than she could do: in her distress she wrote to Leigh Hunt for help or counsel.

  Friday Evening, 19th July 1822.

  My dear Sir — Mr. Trelawny went for Livorno last night. There came this afternoon a letter to him from Captain Roberts — he had left orders with Mary that she might open it; I did not allow her to see it. He writes there is no hope, but they are lost, and their bodies found three miles from Via Reggio. This letter is dated 15th July, and says he had heard this news 14th July. Outside the letter he has added, “I am now on my way to Via Reggio, to ascertain the facts or no facts contained in my letter.” This then implies that he doubts, and as I also doubt the report, because we had a letter from the captain of the port at Via Reggio, 15th July, later than when Mr. Roberts writes, to say nothing had been found, for this reason I have not shown his letter either to Mary or Mrs. Williams. How can I, even if it were true?

  I pray you to answer this by return of my messenger. I assure you I cannot break it to them, nor is my spirit, weakened as it is from constant suffering, capable of giving them consolation, or protecting them from the first burst of their despair. I entreat you to give me some counsel, or to arrange some method by which they may know it. I know not what further to add, except that their case is desperate in every respect, and death would be the greatest kindness to us all. — Ever your sincere friend,

  Clare.

  This letter can hardly have been despatched before Trelawny arrived. He had seen the mangled, half-devoured corpses, and had identified them at once. It remained for him now to pronounce sentence of doom, as it were, on the survivors. This is his story, as he tells it —

  I mounted my horse and rode to the Gulf of Spezzia, put up my horse, and walked until I caught sight of the lone house on the sea-shore in which Shelley and Williams had dwelt, and where their widows still lived. Hitherto in my frequent visits — in the absence of direct evidence to the contrary — I had buoyed up their spirits by maintaining that it was not impossible but that the friends still lived; now I had to extinguish the last hope of these forlorn women. I had ridden fast to prevent any ruder messenger from bursting in upon them. As I stood on the threshold of their house, the bearer or rather confirmer of news which would rack every fibre of their quivering frames to the uttermost, I paused, and, looking at the sea, my memory reverted to our joyous parting only a few days before. The two families then had all been in the verandah, overhanging a sea so clear and calm that every star was reflected on the water as if it had been a mirror; the young mothers singing some merry tune with the accompaniment of a guitar. Shelley’s shrill laugh — I heard it still — rang in my ears, with Williams’ friendly hail, the general buona notte of all the joyous party, and the earnest entreaty to me to return as soon as possible, and not to forget the commissions they had severally given me. I was in a small boat beneath them, slowly rowing myself on board the Bolivar, at anchor in the bay, loath to part from what I verily believed to have been at that time the most united and happiest set of human beings in the whole world. And now by the blow of an idle puff of wind the scene was changed. Such is human happiness.

  My reverie was broken by a shriek from the nurse Caterina as, crossing the hall, she saw me in the doorway. After asking her a few questions I went up the stairs, and unannounced entered the room. I neither spoke nor did they question me. Mrs. Shelley’s large gray eyes were fixed on my face. I turned away. Unable to bear this horrid silence, with a convulsive effort she exclaimed —

  “Is there no hope?”

  I did not answer, but left the room, and sent the servant with the children to them. The next day I prevailed on them to return with me to Pisa. The misery of that night and the journey of the next day, and of many days and nights that followed, I can neither describe nor forget.

  There is no journal or contemporary record of the next three or four weeks; only from a few scattered hints in letters can any idea be gleaned of this dark time, when the first realisation of incredible misfortune was being lived out in detail. Leigh Hunt was almost broken-hearted.

  “Dearest Mary,” he wrote from Casa Lanfranchi on the 20th July, “I trust you will have set out on your return from that dismal place before
you receive this. You will also have seen Trelawny. God bless you, and enable us all to be a support for one another. Let us do our best if it is only for that purpose. It is easier for me to say that I will do it than for you: but whatever happens, this I can safely say, that I belong to those whom Shelley loves, and that all which it is possible to me to do for them now and for ever is theirs. I will grieve with them, endure with them, and, if it be necessary, work for them, while I have life. — Your most affectionate friend,

  Leigh Hunt.

  Marianne sends you a thousand loves, and longs with myself to try whether we can say or do one thing that can enable you and Mrs. Williams to bear up a little better. But we rely on your great strength of mind.”

  Mary bore up in a way that surprised those who knew how ill she had been, how weak she still was, and how much she had previously been suffering in her spirits. It was a strange, tense, unnatural endurance. Except to Miss Curran at Rome, she wrote to no one for some time, not even to her father. This, which would naturally have been her first communication, may well have appeared harder to make than any other. Godwin’s relations with Shelley had of late been strained, to say the least, — and then, Mary could not but remember his letters to her after Williams’ death, and the privilege he had claimed “as a father and a philosopher” of rebuking, nay, of contemptuously deprecating her then excess of grief. How was she to write now in such a tone as to avert an answer of that sort? how write at all? She did accomplish it at last, but before her letter arrived Godwin had heard of the catastrophe through Miss Kent, sister of Mrs. Leigh Hunt. His fatherly feeling of anxiety for his daughter was aroused, and after waiting two days for direct news, he wrote to her as follows —

 

‹ Prev