Book Read Free

onkings

Page 44

by Faun Rice


  conquests is called alternately Andriandeiloza or Andriandailoza—the prefix here

  just meaning “lord” or “king.” Otherwise the name is the same. No indication is

  given of his ancestry, but he is said to have made common cause with the last high

  king of Imamo, Andrianampoetsakarivo, who led the western resistance against the

  Merina king, but then is said finally, on realizing his kingdom would inevitably fall,

  to have buried his wealth somewhere in his ancestral lands and “fled to Sakalava.”

  The story now attributed to Leiloza, about Mount Ambohitrambo and its bridges of

  silk, does appear in the Tantara (ibid.: 573 n. 1), but the imperious prince is referred

  to instead as Andriankotomaditra (“lord naughty young man”), though the author

  adds, “who some call Andriandahiloza.” (To make matters even more confusing,

  Rakotomaditra is nowadays remembered instead as the name of a faithful slave of

  Andriantsihanika, the king who gave up his throne, who is buried next to his tomb

  and still assists him in doing battle with witches.) So two generations later, the

  legend of Leiloza’s bad behavior and consequent fall was already beginning to take

  on its current form—but it had not completely done so.

  264

  ON KINGS

  only such as were required to protect them from the envy of their enemies, but

  even those they would gladly abandon should it please the king.

  Radama assured Hastie he had abundant proof that they were lying in all

  these matters, and were guilty of numerous crimes. He ordered their immediate

  execution.

  When Radama’s commands were communicated to the heroine, she stood up,

  and taking her spear and shield, both of which she handled with skill, she at-

  tempted to harangue her followers. She used much gesticulation and said that

  those who believed her to be the spirit of Triemanosinamamy were right, and tho’

  her person might now again suffer, she would still be victorious and she roared

  out “never despair never despair.”

  When the infatuated woman was conveyed to the place in which she was

  to suffer, she requested that she might be dispatched with a spear, as she had a

  great antipathy to being shot. Her wish was complied with, and Rabevola suf-

  fered at the same time. (Hastie n.d.: 402)

  Such, then, was the real ignominious end of the line of Leiloza. Radama or-

  dered the entire settlement razed, and the bulk of its population returned to

  Valalafotsy.13

  Hastie’s text is particularly intriguing because it appears to represent the

  very earliest reference we have to spirit mediumship in the Malagasy highlands.

  Written in 1824, it refers mainly to events that must have taken place in the

  1760s, 1770s, and 1780s. Hastie lacks the language to describe it—hence his

  talk of “prophets” and “reincarnations”—but, clearly, this is what he was talking

  about. The slave boy in the story was possessed by, and spoke with the voice of,

  the ancient king. When acting as his medium, he would have possessed all the

  authority the king would have had in life. (Hastie implies it was a permanent

  state, but this is very unlikely to have been the case.)

  What’s especially interesting for present purposes is the fact that medium-

  ship is clearly operating here as a form of political contestation: the people

  rally to the boy who speaks with the voice of their ancient king, though the boy

  13. Cf. Edland (2006: 103–4) for a brief summary of the campaign and its significance,

  which, however, relies only on European sources. Some Manendy remain there to

  this day (cf. Raison 1984, I: 267; Raison, incidentally, claims the Manendy, too, were

  originally from Valalafotsy, but this seems a misreading of the evidence).

  THE PEOPLE AS NURSEMAIDS OF THE KING

  265

  himself is of the lowest possible social status;14 the current king eventually reacts

  with simple violence, but thus delegitimizes his rule. After his fall, yet another

  “prophet” appears—this time, not just a former slave but also a woman—who

  quickly becomes effective leader of the rambunctious “republic” of Valalafotsy’s

  refugees.

  EMBLEMATIC LABOR AND THE KING AS CHILD

  The historic Leiloza was a tyrant so jealous of the child possessed by the be-

  nevolent spirit of his grandfather that in the end he killed him. Thus did he lose

  the loyalty of his subjects and precipitate his fall from power. The legendary

  Leiloza of today is a tyrannical child who, after his fall, himself became a be-

  nevolent spirit that possesses mediums. Between the two stories, it seems to me,

  you have all the themes and elements required to start writing a proper history

  of Merina attitudes toward their rulers—that is, if one wishes to understand the

  crisis of authority that engulfed Merina kings from at least the beginning of the

  nineteenth century, these stories tell you precisely where to look.

  Let me give an example. One of the striking elements of the Leiloza story as

  it’s told around Mount Ambohitrambo today is that it talks about forced labor.

  Under the Merina kingdom, fanompoana, or royal service, was the overarching

  principle of governance. Every subject was expected to perform some form of

  labor for the sovereign. And indeed the story echoes much of what ordinary

  subjects seemed to have considered most obnoxious about fanompoana at that

  time: the tending of vast herds of royal cattle; industrial projects; transporting

  lords too high-and-mighty to walk on the ground (real Merina royalty didn’t

  employ silk bridges, but they were regularly carried about in palanquins). All

  this is extremely unusual. While stories about kings told nowadays regularly

  14. That is, a slave. Hastie emphasizes the African appearance of both “prophets,” but

  in fact he seems to be projecting a Euro-American racial bias onto the Malagasy.

  At that time, African descent would not in itself have been taken as a sign of servile

  status; in fact, while northern highlanders were, then as now, more phenotypically

  Asian than coastal populations, they were then more likely to be enslaved by

  coastal populations than the other way around. However, it is possible that spirit

  mediumship itself reached the highlands from Africa via Malagasy populations on

  the coast.

  266

  ON KINGS

  emphasize their injustice and cruelty, those stories almost never have anything

  to say about fanompoana.15

  Nineteenth-century sources, on the other hand, often seem to talk of noth-

  ing else. Foreign observers would regularly remark that the bulk of an adult

  Merina subject’s waking hours was spent either performing fanompoana for the

  queen or avoiding doing so, and everything from school attendance to military

  service was considered a form of royal service. Not only was fanompoana the

  central principle of governance, it was key to the status system and the animat-

  ing principle of royal ritual as well—if, indeed, royal work and royal ritual can

  even be entirely distinguished.

  What I’m going to do in this next section, then, is explore the internal logic

  of that system of ritual labor that characterized the old Merina kingdom, since

  I think it’s the
key to understanding Merina kingship itself.

  * * *

  Malagasy ritual provides an unusual challenge to the interpreter because ritual

  gestures often seem to be saying two quite contradictory things at exactly the

  same time. Malagasy rhetoric (or kabary) is quite similar; it often seems that

  everything is double-edged, in the sense that it can be read in at least two differ-

  ent ways, sometimes even three. Blessings can be curses in disguise, and curses,

  blessings; statements of submission are often covert challenges; assertions of

  power often take the form of mock self-effacement. Anyone who has spent

  much time in a Malagasy community knows this is one of the things audiences

  find most enjoyable about good kabary: observing the agility with which skillful

  rhetoricians use professions of support or agreement to subtly slice each other

  apart. Yet when analysts turn to ritual, they tend to assume, instead, that ritual

  statements must all be taken at literal face value.

  Merina royal ritual is a perfect case in point, since it’s often subject to this

  kind of heavy-handed reading. Most existing literature on the subject (e.g.,

  Lejamble 1972; Delivré 1974; Bloch 1977, 1982, 1986, 1989; Berg 1979, 1988,

  1995, 1996, 1998; Raison-Jourde 1983b; S. Ellis 1985, 2002) emphasizes that

  the legitimacy of kings was bound up with a concept referred to as hasina. Here’s

  a fairly typical example:

  15. This is largely because fanompoana has now become a euphemism for “slavery”

  (Graeber 1996, 2007a: 43).

  THE PEOPLE AS NURSEMAIDS OF THE KING

  267

  Common to those kingdoms in old Madagascar which succeeded one another,

  rising and declining in the extent of their influence, was the notion of hasina.

  This designates the invisible essence of power and fertility that can be channeled

  to human beings, particularly through ancestors. Maintaining this life-force de-

  mands respect for ritual obligations and taboos that in effect bind members of

  a family or a community to each other, to nature, and to the land. The foremost

  principle of political authorities throughout the island was that they should em-

  body hasina and bestow it on their subjects. (S. Ellis 2002: 103; cf. Randrianja

  and Ellis 2009: 109)

  Statements like this are not so much incorrect as extraordinarily crude. They

  annihilate all the subtlety and ambiguity that, in Malagasy eyes, give concepts

  like hasina their conceptual power. The passage above would be a little like an-

  nouncing that the English political system is organized around a notion of

  “force” or “power,” then explaining that English people assume force and power

  to be basic constituents of the natural universe, and finally concluding that Eng-

  lish political and bureaucratic institutions exist primarily to channel force and

  power in benevolent directions. None of these statements are exactly false. But

  as with hasina, this, first, suggests a very naïve understanding of what are in fact

  quite sophisticated concepts, and, second, assumes everything fits together in a

  far neater fashion than it actually does. In fact, if one examines how the term

  hasina is used in ritual contexts today, it is clear that it is in no sense some kind

  of liquid fertility or power that flows one way or another, let alone something

  that powerful figures “bestow” on anybody else. Hasina is first and foremost a

  way of talking about powers that no one fully understands. Royal rituals always

  play on this: subjects are constantly “giving hasina” to the king, in the form of

  unbroken silver dollars,16 which express their desire to create a unified kingdom;

  but it is utterly unclear, and indeed people seem to have been of very much

  two minds, as to whether those desires created the kingdom, or whether it was

  the mysterious allure of royal power that created the desire. Royal ritual often

  seems to be declaring that the people recognize the power of the king, and that

  the people create the power of the king, at exactly the same time. But this was

  simply typical of those domains that we would label “magic” or “politics”—they

  16. Most cash transactions in highland markets made use of imported silver coins

  cut up and weighed: whole coins were unusual, and in this context were said to

  represent the unity of the kingdom such acts of allegiance were meant to create.

  268

  ON KINGS

  were precisely those domains where no one could ever completely understand

  what was going on.

  On ritual labor

  How, then, might we attempt a less heavy-handed approach to Malagasy royal

  ritual?

  Until now, the most creative and insightful work on Merina royal ritual

  has surely been that of Maurice Bloch (1977, 1982, 1986, 1999). I suspect his

  work stands out not just because of the quality of the theoretical insight, but

  also because Bloch is virtually the only writer on the subject who has comes at

  it armed with detailed first-hand knowledge of ritual life in the northern high-

  lands today.17 Bloch is most famous for his analysis of the Merina circumcision

  ritual (1986)—a ceremony that is typically performed on quite small children:

  boys are usually circumcised between the ages of two and four. His analysis of

  fahasoavina, or circumcision rituals, is his starting point for analyzing the whole

  ritual system, royal ritual included. My own ethnographic work has focused

  more on mortuary ritual ( famadihana: Graeber 1995) and curing rituals car-

  ried out by spirit mediums ( fanasinana: Graeber 2007a, 2007c). But I think it’s

  significant that even though these rituals aren’t typically held for children, meta-

  phors about children, and the raising of children, do also appear prominently in

  both of them as well.

  What I’m going to do in this next section, then, is to read eighteenth- and

  nineteenth-century royal ritual, as it were, backward—through the kind of ritu-

  als I myself witnessed in the Merina countryside.

  First, mediums. Mediums, and curers in general, are often referred to as

  mpitaiza olona, the nursemaids, nurturers, or carers for others. The verb mitaiza

  17. About the only other body of work that sets out from contemporary ethnographic

  observation and moves from there to Merina royal ritual is that by archaeologists

  Susan Kus and Victor Raharijaona (e.g., 2000, 2001, 2008). Francophone literature

  on the subject is largely by historians, and mostly unabashedly diffusionist, more

  interested in representing the kingdom as an unstable amalgam of elements of

  Austronesian, East African, Arab, or even South Asian origin than as an emergent

  totality in itself. (This is most dramatically true of the work of Paul Ottino: e.g.

  1983, 1986, which, while often intriguing in its own right, is of quite limited help

  in solving the kind of questions being asked here.) This is not to say there have not

  been ethnographically based studies of other Malagasy systems of royal ritual, in

  French and in English—I am speaking strictly of the northern highlands here.

  THE PEOPLE AS NURSEMAIDS OF THE KING

  269

  is ordinarily used for either breastfeeding an infant, or, by extension, taking care

  of a small, dependent child.18
It can also be used for caring for the sick, as here,

  but in this context the implication is somewhat broader than simply “taking

  care of ”:19 rather, as in the case of a child, it implies the benevolent, nurturant

  authority of someone more able and knowledgeable. In the case of mediumistic

  curing, of course, there are in effect two levels of such benevolent authority:

  the mediums, and the royal spirits that possess them. Ordinarily, mediums are

  simply “pressed down” ( tsindriana) by these spirits, which means that while in

  trance they remain at least partly conscious, yet hear disembodied voices, or

  even see visions, directing them. But if they fall deeper into trance, the metaphor

  reverses: they are no longer “pressed down by something” ( tsindrin-javatra) but

  “carried by something” ( entin-javatra), and they become the spirit, their ordi-

  nary personality entirely effaced.

  A similar reversal lies at the center of the famadihana ritual, where the bod-

  ies of ancestors are temporarily removed from tombs and rewrapped in native

  silk shrouds. (The word famadihana literally means “reversal.”) When people

  talk casually about their communities, they often make it sound as if ancestors

  are the only real adults—living people are often referred to as ankizy, “children,”

  in comparison. (If you ask who are the local elders, you will almost invariably

  be told that the real elders are all dead: “Only we children remain.”) Yet during

  famadihana, ancestors themselves are turned into children; they are first placed

  across women’s laps—the word used for this is miampofo, “to nurse a child car-

  ried on one’s lap”—given candies and honey and small change (though also

  rum), coddled as one would a child. Only then, once the ancestral relation has

  been thus reversed, can the bodies be taken up by everyone, danced with, re-

  wrapped, and in the process, largely pulverized before being locked back in the

  ancestral tomb, where they can no longer trouble the living (Graeber 1995). A

  18. So one current dictionary defines the word “to breast-feed, to take care of a child

  not yet capable of taking care of its own needs” (Rajemisa-Raolison 1985: 909),

  with nurture, attend to, etc., as secondary derivative meanings. Richardson suggests

  “to nurse, to take care of ” (1885: 662); Abinal and Malzac suggest “allaitar, nourrir,

 

‹ Prev