The Constant Man
Page 1
Contents
Cover
Also by Peter Steiner
Title Page
Copyright
PART ONE
Willi
Schloß Barzelhof
The First Kiss
Operation Hummingbird
And It Didn’t Stop There
Tullemannstraße 54
Heinz Schleiffer
The First Report
The Gestapo
The Blood Flag
The Second Report
Frau Schimmel
Detective Sergeant Hermann Gruber
The Steins
Lili Marlene
The Logbooks
Corpus Delicti
Erna Raczynski
Briennerstraße 20
The Green Dress
Degenerate Art
The Ninth Victim
The Mind of a Killer
The Third Report
The Lion and the Hyenas
PART TWO
Dachau
Outside
Schleiffer in Trouble
The Sudetenland
Hard Labor
The First Interrogation
The Riegsee
Frau Schimmel Again
The Second and Third Interrogations
Kristallnacht
Friedrich Grosz
Escape
The Man Who Loved Women
Altdorfer Investigates
The Bavarian Forest
Heinz Schleiffer Gets a Letter
The Evidence
The Arrest
The Woodcutter
The Holy Fire
Also by Peter Steiner
The Louis Morgon mysteries
LE CRIME
L’ASSASSIN
THE TERRORIST
THE RESISTANCE
THE CAPITALIST
The Willi Geismeier mysteries
THE GOOD COP *
* available from Severn House
THE CONSTANT MAN
Peter Steiner
This ebook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.
First world edition published in Great Britain and the USA in 2021
by Severn House, an imprint of Canongate Books Ltd,
14 High Street, Edinburgh EH1 1TE.
Trade paperback edition first published in Great Britain and the USA in 2022
by Severn House, an imprint of Canongate Books Ltd.
This eBook edition first published in 2021 by Severn House,
an imprint of Canongate Books Ltd.
severnhouse.com
Copyright © Peter Steiner, 2021
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form. The right of Peter Steiner to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs & Patents Act 1988.
British Library Cataloguing-in-Publication Data
A CIP catalogue record for this title is available from the British Library.
ISBN-13: 978-0-7278-9074-0 (cased)
ISBN-13: 978-1-78029-782-8 (trade paper)
ISBN-13: 978-1-4483-0520-9 (e-book)
This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Except where actual historical events and characters are being described for the storyline of this novel, all situations in this publication are fictitious and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events or locales is purely coincidental.
This eBook produced by
Palimpsest Book Production Limited,
Falkirk, Stirlingshire, Scotland
PART ONE
Willi
In the Munich police department Willi Geismeier had been known either as a pain in the ass or a brilliant detective, depending on who you asked. He had been a thorn in the side of his superiors, flouting regulations, doing investigations in his own way, but always following the facts no matter where they led. That was the problem. More and more often these days the facts led where you didn’t want a detective to go.
‘Maybe you’re just not cut out to be a detective, Geismeier.’ Willi had heard that over and over again. And maybe it was true. The trouble was he loved the work and he was good at it. And he loved justice, both the idea of it and the fact of it. Hans Bergemann always said Willi was obsessed with justice.
Willi’s discovery and pursuit of the perpetrator of multiple murders and rapes had led him directly to a high-ranking Nazi official, a man named Otto Bruck. And once Otto Bruck, one of Hitler’s favorites, came to harm, Willi had no choice but to disappear. The police, the SS, the Gestapo were all looking for him, and he’d gotten out of his apartment in the nick of time, thanks to Bergemann and to Lola. After a couple of nights in various safe houses, Willi left Munich. But he left reluctantly. He did not like to leave Lola to fend for herself, even for a short time. But both she and Bergemann had argued he was in imminent danger if he stayed, and if he was in danger, he placed them in danger too. So Willi hid out in the Bavarian Forest near the Austrian and Czech borders, in a hut belonging to Eberhardt von Hohenstein, an old schoolfriend.
Then came the attack on Lola.
Once a week Lola Zeff went to supper at her mother and father’s house. Afterwards – sometimes it was after midnight – she took the streetcar home, changing at Karolinenplatz and then getting off at Rennstraße, from where it was a five-minute walk to her apartment. That night it was raining and a strong wind was blowing as she got off at Rennstraße. She had to turn toward the wind to open her umbrella so that it wouldn’t turn inside out. As she turned, a man standing right there – maybe the noise of the departing streetcar had allowed him to get so close – lunged at her. His hand and arm ripped through the umbrella half open in front of her. And because she let go and the wind caught it, the man was momentarily caught by the umbrella, his arm tangled in the spokes. Lola screamed and fell backwards, hitting her head, and the man ran off, his arm still caught in the umbrella. She got up and ran in the opposite direction. She found a night watchman, making his rounds, just outside a factory. Lola told him she had been attacked, and he took her inside and called the police.
‘You’re injured, Fräulein,’ he said, pointing to his own head. She touched her head and her hand came away bloody. She sat down heavily in the watchman’s chair. He folded up a spare shirt he kept in his locker and made a compress for her to hold against the wound and stanch the bleeding until the ambulance arrived. He gave her a sip of the brandy he kept in his desk. ‘For emergencies,’ he said.
Willi learned from Hans Bergemann about the attack and rushed back to Munich, cursing himself for having left. He had already acquired the necessary false documents – identity card, passport, residency permit – and had begun to arrange for a life in Munich as Karl Juncker. He thought he could safely stay in Munich. ‘I think our Führer has bigger fish to fry,’ he said. Bergemann did not agree and counseled Willi to leave again as soon as Lola was better. ‘Munich is small and closely watched. You’ll have no room to maneuver here. You’re well known in the wrong circles. New eyeglasses or not.’ He looked Willi up and down.
The ‘disguise’ was laughable. Willi wore his hair shorter now. He had a new mustache that remotely resembled the Führer’s, except that W
illi’s was grey and, despite his best efforts, a little unkempt. He had exchanged his wire-rimmed eyeglasses for some with round black frames and tinted lenses. Bergemann just shook his head in exasperation.
Bergemann reminded him he was no longer a policeman, and there was nothing he could do, even if he stayed, to find Lola’s attacker. ‘I didn’t come back for that,’ said Willi. But, said Willi, now that Bergemann mentioned it, the police were having no luck finding the attacker, and, as far as he could tell, hadn’t made much of an effort.
Bergemann, himself a detective, couldn’t disagree. The policemen on the case had taken Lola’s statement. They had done a perfunctory investigation, had then determined there were no clues to be found, and nothing more was to be done. Lola was alive, they said, and an assault charge was the best they could hope for if they ever found the man, which, they said again, was unlikely. They pointed out that, despite a serious gash on her forehead and a concussion, Lola had recovered completely. After three days in the hospital, she had been able to return home, and after a few more days, she was able to go back to work and resume her normal life.
Willi couldn’t resist investigating, even though it was dangerous for him to do so. He interviewed the night watchman and had a look at the spot where the attack had happened. But just as the police had said, there were no witnesses and no physical evidence. Even the umbrella was gone. He questioned Lola extensively, asking her everything he could think of about her assailant until she told him to stop.
‘You’re not a detective any more, Willi,’ she said. ‘I understand why you’re doing this, and I appreciate it. But you’re putting both of us in danger.’ Willi said she was probably right. But he did not promise to stop looking into it.
Lola’s parents, Klara and Klaus Zeff, had been the cook and caretaker at the Geismeier home when Willi was growing up. Willi and Lola had been playmates and constant companions as children. But when they were twelve Lola was apprenticed to a seamstress in Aschaffenburg, while Willi was sent off to boarding school at Schloß Barzelhof in the Bavarian Forest, and that was the last they saw of one another.
Lola eventually left her apprenticeship to work as a private nurse for an elderly invalid. She had the night shift, moving her patient from his wheelchair to his bed, changing the dressings on his arms and legs, and spooning soup into his mouth. When he died, the war had started and Lola found work in a military hospital not far from the western front. She could hear the dull thump of the shelling, which usually meant that ambulances would be arriving within minutes.
The hospital work involved mopping up blood and swabbing out wounds, while the boys were held down screaming in pain. But Lola loved caring for the soldiers and found she was good at it. She fed them, read them their letters from home, and held their hands when they wept. Once the war ended, Lola came back to Munich. Work was hard to find, but she eventually got a job as a maid in the Hotel zur Kaiserkrone, one of Munich’s great hotels.
Lola had flaming red hair and an electric smile, and Herr Kuzinski, the hotel manager, was attracted to her and pursued her with flowers and gifts. Lola was not interested and said so. To her surprise, instead of firing her, Herr Kuzinski offered her a position behind the bar. He could see, he said, that the tact and diplomacy she had shown in refusing him made her perfect for the bar. She didn’t know whether he was joking or not. But he said men would drink more if she was serving them. And he could continue to hope, couldn’t he?
The Kaiserkrone was a magnificent Belle Epoque structure with towers and gables, high gilt ceilings and crystal chandeliers. Its bar – the Mahogany Room – was splendid too, with its long, polished mahogany bar, Persian rugs, easy chairs and tapestry-covered walls. The hotel’s floorshow sparkled, its orchestra was first rate and played all the latest hits from America. It was where connections were made, deals were struck and, increasingly, political schemes were hatched.
Herr Kuzinski’s assessment of Lola proved to be astute. She was personable, smart, and responsible. She had real managerial talent, and after a few months he put her in charge of the bar. She negotiated with the liquor salesmen, ordered stock, arranged for deliveries, and supervised the bartenders and servers. That they were eventually all women was her idea.
The men at the bar – sometimes they were three or four deep – seemed to drink more with women serving them. And they talked more too, trying to impress the pretty young things. They liked to joke, especially with Lola, who was no longer all that young, but who was still pretty and clever and could give as good as she got.
It had been twenty years or more since Lola had seen Willi. And she had only heard his name from her parents when they talked about old times. But now she heard it in the Mahogany Room.
‘How do you think we ought to deal with traitors, Lola?’ A drunken SS-Obersturmführer – a lieutenant – leaned across the bar and tried to take her hand. The Kaiserkrone had become a favorite hangout for the SS.
She laughed and batted his hand away.
‘Come on, Lolachen,’ he said. ‘I mean a real bad guy, a traitor cop.’
‘Send him to me,’ said Lola. ‘I like bad guys.’
The lieutenant gave a sort of whinnying laugh.
‘Hey, Lieutenant,’ said one of his SS companions. ‘You’re giving away confidensher … confidensher … Shit, man, I can’t even say it!’ He guffawed too and slapped the Obersturmführer’s shoulder.
The Obersturmführer whinnied again. ‘Confidenshal,’ he said.
‘He means a shecret,’ said a third SS man to Lola, as he picked up the bottle in front of him and drank from it. ‘A big, fat shecret.’
Lola smiled at them and removed the empties from the bar – this was their fourth bottle of French champagne. As she turned away she heard one of them say the name ‘Geismeier.’ She couldn’t hear what else they were saying, but then she heard ‘Geismeier’ again.
‘Shhhh!’ said the Obersturmführer with his finger against his lips. ‘Confidensher!’ and the three of them laughed all over again.
That night Lola visited her parents. It was late and her visit was unexpected, but they were pleased to see her. Her mother served her Gulaschsuppe, then poppyseed dumplings with plum sauce for dessert. ‘Have you seen or heard anything about Willi Geismeier?’ Lola asked.
‘Why do you ask?’ her father said.
‘Is he still with the police?’ said Lola.
‘I don’t think so,’ her father said. ‘But it’s funny you should ask. He stopped by this week.’
‘Really?’ said Lola.
‘Somehow he heard I was sick. He came to visit me. It was a complete surprise. It was really nice of him.’
‘That’s the way Willi is,’ said her mother.
Lola managed to piece together enough information from her parents to find Willi’s old precinct. When she went there and inquired after Willi Geismeier, the desk sergeant took her to see Detective Sergeant Gruber, the head of the detective squad.
Gruber stood up as she came into his office. He bowed slightly and gave her his hand. ‘How can I help you, Frau …?’
‘Zeff. Lola Zeff. I’m looking for Willi Geismeier.’
Gruber was surprised. He hadn’t heard Willi’s name for a long time either. ‘Really?’ he said, sounding a little too interested. ‘May I ask why?’ Just the mention of Willi’s name got Gruber’s back up. He despised Willi. Willi had outsmarted Gruber again and again and had thwarted him at every turn. Gruber was nominally in charge of the squad, but while Willi had been there, Gruber often found himself doing what Willi wanted instead of the other way around. Which made Gruber all the more eager to get his hands on Willi and put him away.
‘We were neighbors when we were young,’ said Lola. ‘We were friends back then.’
Gruber found it hard to believe that anyone had ever been friends with Willi Geismeier. ‘He’s no longer with the Munich police,’ he said.
‘Did he retire?’
‘I’m afraid I can’t help you with
that, Frau Zeff. But do you know where we might find him?’
‘No, I don’t. That’s why I’m asking.’
‘Nothing at all?’
‘No. Nothing’
‘I’ll tell you what. Leave your information with the desk sergeant, Frau Zeff. And if we hear anything at all from Herr Geismeier, we’ll let you know.’
‘I will,’ she said. She stopped at the front desk on her way out.
Gruber stepped out of his office. ‘Bergemann,’ he said, ‘did you hear any of that?’
‘Yes, Sergeant, I did. Do you want me to follow her?’
Bergemann caught up to Lola as she boarded a streetcar and got on behind her. He got off when she did and stopped her as she was about to go into the Kaiserkrone. He explained that he was a detective and had once been a friend of Willi’s.
‘Can you take me to him?’ she said.
‘Willi Geismeier is a wanted man, Frau Zeff. Why are you interested in his whereabouts?’
‘Do you know where he is?’
‘No, I don’t.’
‘Could you give him greetings from Lola Zeff?’
‘Because you’re old friends?’ said Bergemann.
‘I thought it might be nice to see him after all this time, that’s all.’
‘And he would remember you?’
‘Yes, I think he would.’ Lola wondered at Bergemann’s reticence, and he wondered at hers. But this was the kind of cat-and-mouse game one had to play these days. Lola could not trust Bergemann to be who he claimed to be. But neither could Bergemann trust Lola; who could say what her interest might be? So whatever arrangements could be made would necessarily be convoluted. Lola regretted now having left her information with the desk sergeant.
Bergemann was now walking a thin and dangerous line. Long ago he had joined the Nazi Party, but more for social than political reasons. He had liked the singing and the folklorish aspects of it. He was smart but intellectually lazy, going along to get along. And he might have remained the detective he was – lazy and ineffectual – if Willi Geismeier had not gotten hold of him and shown him what it meant to be a good and conscientious policeman. These days it meant that Bergemann solved cases and, at the same time, did what he could to help and protect Willi, his mentor and friend.