Book Read Free

Complete Works of Theocritus

Page 29

by Theocritus


  [95] For wealth, his would outweigh the wealth of all the princes of the earth together, – so much comes into his rich habitation both day by day and from every quarter. And as for his peoples, they occupy their business without let or hindrance, seeing that no foeman hath crossed afoot that river of monsters to set up a cry in alien townships, nor none leapt from swift ship upon that beach all mailed to make havoc of the Egyptian kine, – of such noble sort is the flaxen-haired prince that is throne in these level plains, a prince who not only hath cunning to wield a spear, but, as a good king should, makes it his chiefest care both to keep all that he hath of his father and to add somewhat for himself. But not to no purpose doth his gold lie, like so much riches of the still-toiling emmet, in his opulent house; much of it – for never makes he offerings of firstfruits but gold is one – is spent upon the splendid dwellings of the Gods, and much of it again is given in presents to cities, to stalwart kings, or to the good friends that bear him company. Nay, no cunning singer of tuneful song that hath sought part in Dionysus’ holy contests but hath received of him a gift to he full worth of his skill.

  [115] But ’tis not for his wealth that the interpreters of the Muses sing praise of Ptolemy; rather is it for his well-doing. And what can be finer for a wealthy and prosperous man than to earn a fair fame among his fellow-men? This it is which endureth even to the sons of Atreus, albeit all those ten thousand possessions that fell to them when they took Priam’s great house, they lie hid somewhere in that mist whence no return can be evermore. And this man hath done that which none before hath done, be he of them of old, be he of those whose footmarks are yet warm in the dust they trod; he hath builded incense-fragrant temples to his mother and father dear, and hath set therein images of them in gold and ivory, very beautiful, to be the aid of all that live upon the earth. And many are the thighs of fatted oxen that s the months go round he consumes upon the reddening altars, he and that his fine noble spouse, who maketh him a better wife than ever clasped bridegroom under any roof, seeing that she loveth with her whole heart brother and husband in one. So too in heaven was the holy wedlock accomplished of those whom august Rhea bare to be rulers of Olympus, so too the myrrh-cleansed hands of the ever-maiden Iris lay but one couch for the slumbering Zeus and Hera.

  [135] And now farewell, Lord Ptolemy; and I will speak of thee as of other demi-gods, and methinks what I shall say will not be lost upon posterity; ’tis this – excellence asks from none but Zeus.

  IDYLL XVIII. THE EPITHALAMY OF HELEN

  This is a short Epic piece o the same type as XIII. Both begin, as do XXV and Bion II, with a phrase suggesting that they are consequent upon something previous; but his, like the ergo or igitur of Propertius and Ovid, is no more than a recognised way of beginning a short poem. The introduction, unlike that of XIII, contains no dedication. The scholia tells us Theocritus here imitates certain passages of Stesichorus’ first Epithalamy of Helen. He seems also to have had Saphho’s book of Wedding-Songs before him.

  [1] It seems that once upon a time at the house of flaxen-haired Menelaus in Sparta, the first twelve maidens of the town, fine pieces all of Laconian womanhood, came crowned with fresh flowering luces, and before a new-painted chamber took up the dance, when the younger child of Atreus shut the wedding door upon the girl of his wooing, upon the daughter of Tyndareüs, to wit the beloved Helen. There with their pretty feet criss-crossing all to the time of one tune they sang till the palace rang again with the echoes of this wedding-song:-

  [9] What Bridegroom! dear Bridegroom! thus early abed and asleep?

  Wast born a man of sluggardy, or is thy pillow sweet to thee,

  Or ere thou cam’st to bed maybe didst drink a little deep?

  If thou wert so fain to sleep betimes, ‘twere better sleep alone,

  And leave a maid with maids to play by a fond mother’s side till dawn of day,

  Sith for the morrow and its morn, for this and all the years unborn,

  This sweet bride is thine to own.

  [16] When thou like others of high degree cam’st here thy suit a-pressing,

  Sure some good body, well is thee, sneezed thee a proper blessing;

  For of all these lordings there’s but one shall be son of the High Godheád,

  Aye, ‘neath one coverlet with thee Great Zeus his daughter is come to be,

  A lady whose like is not to see where Grecian women tread.

  And if she bring a mother’s bairn ‘twill be of a wonderous grace;

  For sure all we which her fellows be, that ran with her the race,

  Anointed lasses like the lads, Eurótas’ pools beside –

  O’the four-times threescore maidens that were Sparta’s flower and pride

  There was none so fair as might compare with Menelaüs’ bride.

  [26] O Lady Night, ’tis passing bright the face o’ the rising day;

  ’Tis like the white spring o’ the year when winter is no longer here;

  But so shines golden Helen clear among our meinie so gay.

  And the crops that upstand in a fat ploughlánd do make it fair to see,

  And a cypress the garden where she grows, and a Thessaaly steed the chariot he knows;

  But so doth Helen red as the rose make fair her dear countrye.

  And never doth woman on bobbin wind such thread as her baskets teem,

  Nor shuttlework so close and fine cuts from the weaver’s beam,

  Nor none hath skill to ply the quill to the Gods of Women above

  As the maiden wise in whose bright eyes dwells all desire and love.

  [38] O maid of beauty, maid of grace, thou art a huswife now;

  But we shall betimes to the running-place i’ the meads where flowers do blow,

  And cropping garlands sweet and sweet about our brows to do,

  Like lambs athirst for the mother’s teat shall long, dear Helen, for you

  For you afore all shall a coronal of the gray groundling trefoíl

  Hang to a shady platan-tree, and a vial of running oil

  His offering drip from a silver lip beneath the same platan-tree,

  And a Doric rede be writ i’ the bark for him that passeth by to mark,

  ‘I am Helen’s; worship me.’

  [49] And ’tis Bride farewell, and Groom farewell, that be son of a mighty sire,

  And Leto, great Nurse Leto, grant children at your desire,

  And Cypris, holy Cypris, an equal love alwáy, and Zeus, high Zeus, prosperitye

  That drawn of parents of high degree shall pass to a noble progenye

  For ever and a day.

  Sleep on and rest, and on either breast may the love-breath playing go;

  Sleep now, but when the day shall break forget not from your sleep to wake;

  For we shall come wi’ the dawn along soon as the first-waked master o’song

  Lift feathery neck to crow.

  [58] Sing Hey for the Wedding, sing Ho for the Wedder, and thanks to him that made it!

  IDYLL XIX. THE HONEY-STEALER

  This little poem probably belongs to a later date than the Bucolic writers, and was brought into the collection merely owing to its resemblance to the Runaway Love of Moschus.

  [1] When the thievish Love one day was stealing honeycomb from the hive, a wicked bee stung him, and made all his finger-tips to smart. In pain and grief he blew on his hand and stamped and leapt upon the ground, and went and showed his hurt to Aphrodite, and made complaint that so a little a beast as a bee could make so great a wound. Whereat his mother laughing, ‘What?’ cries she, ‘art not a match for a bee, and thou so little and yet able to make wounds so great?

  IDYLL XX. THE YOUNG COUNTRYMAN

  A neatherd, chafing because a city wench disdains him, protests that he is a handsome fellow, and that Gods have been known to make love to country-folk, and calls down upon her the curse of perpetual celibacy. This spirited poem is a monologue, but preserves the mime-form by means of dumb characters, the shepherds of line 19. Styli
stic considerations belie the tradition which ascribes it to Theocritus.

  [1] When I would have kissed her sweetly, Eunica fleered at me and flouted me saying, ‘Go with a mischief! What? kiss me miserable clown like thee? I never learned your countrified bussing; my kissing is in the fashion o’ the town. I will not have such as thee to kiss my pretty lips, nay, not in his dreams. Lord, how you look! Lord, how you talk! Lord, how you antic! Your lips are wet and your hands black, and you smell rank. Hold off and begone, or you’ll befoul me!’ Telling this tale she spit thrice in her bosom, and all the while eyed me from top to toe, and mowed at me and leered at me and made much she-play with her pretty looks, and anon did right broadly, scornfully, and disdainfully laugh at me. Trust me, my blood boiled up in a moment, and my face went as red with the anguish of it as the rose with the dewdrops. And so she up and left me, but it rankles in my heart that such a filthy drab should cavil at a well-favoured fellow like me.

  [19] Tell me true, master Shepherds; see you not here a proper man, or hath some power taken and transmewed him? Marry, ’twas a sweet piece of ivy bloomed ere now on this tree, and a sweet piece of ivy bloomed ere now on this tree, and a sweet piece of beauty put fringe to this lip; the hair o’ these temples lay lush as the parsley; this forehead did shine me white above and these eyebrows black below; these eyes were beamy as the Grey-eyed Lady’s, this mouth trim as a cream-cheese; and the voice which came forth o’ this mouth was even as honeycomb. Sweet also is the music I make, be it o’ the flute or the crossflute. And there’s not a lass in the uplands but says I am good to look to, not one but kisses me, neither; but your city pieces, look you, never a kiss got I o’ them, but they ran me by and would not listen because I herd cows.

  [33] Doth not the beautiful Dionysus ride a bull i’ the dells? Wist she not Cypris ran mad after a neatherd and tended cattle i’ the Phrybian hills? And the same Cypris, loved she not Adonis in the woods and in the woods bewailed him? And what of Endymion? Was it not a neatherd the Lday Moon loved when he was at his labour, and came down from Olympus into Latmos vale to bow herself over him of her choice? Thou too, great Rhea, dost bewail a neatherd; and didst not e’en thou, thou Son of Cronus, become a wandering bird for the sake of a lad o’ the kine? Nay, ’twas left to mistress Eunica to deny a neatherd her love, this piece that is a greater than Cybelè and Cypris and the Lady Moon! Wherefore I beseech thee, sweet Cypris, the same may never more whether in upland or in lowland come at the love of her leman, but may lie lone and sleep sole for the rest of her days.

  IDYLL XXI. THE FISHERMEN

  The poet begins with a dedication in the manner of XI, and passes quickly to his story. Two fishermen lie awake at night in their cabin on the shore, and one of them tells a dream he has just had of the catching of a golden fish. He asks his friend what the dream may mean, for he fears he may have to break his dream-oath that he would be a fisherman no longer. To this the friend replies that it was no oath he took, and that the moral of the dream is that his only wealth is the sea. Many considerations go to show that the traditional ascription of the poem to Theocritus is mistaken.

  [1] There’s but one stirrer-up of the crafts, Diophantus, and her name is Poverty. She is the true teacher of labour; for a man of toil may not so much as sleep for the disquietude of his heart. Nay, if he nod ever so little o’ nights, then is his slumber broke suddenly short by the cares that beset him.

  [6] One night against the leafy wall of a wattled cabin there lay together upon a bed of dry tangle two old catchers of fish. Beside them were laid the instruments of their calling; their creels, their rods their hooks, their weedy nets and lines, their weels and rush-woven lobster-pots, some net-ropes, a pair of oars, and upon its props an aged coble. Beneath their heads lay a little mat, and for coverlets they had their jackets of frieze. This was all the means and all the riches of these poor fishermen. Key, door, watchdog, had they none; all such things were ill-store to the likes of them, seeing in that house kept Poverty watch and ward; neither dwelt there any neighbour at their gates, but the very cabin-walls were hemmed by the soft and delicate upflowing of the sea.

  [19] Now or ever the chariot of the Moon was half-way of its course, the fishermen’s labour and trouble did rouse them, and thrusting slumber from their eyelids stirred up speech in their hearts.

  ASPHALION

  [22] It seems they speak not true, friend, that say the summer nights grow less when they bring us the long days. Already I have had a thousand dreams, and the dawn is not yet. Or am I wrong when I say how long the watches of these nights are?

  FRIEND

  [26] Asphalion, the pretty summer deserves not thy fault-finding. ’Tis not that Time hath truly and in himself over-run his course, but Care makes thy night long by curtailing thy slumber.

  ASPHALION

  [29] Hast ever learnt to interpret a dream? I’ve had a good one this night, and am fain thou go shares in’t.

  FRIEND

  [31] Aye, we share our catch, and e’en let’s share all our dreams. For shall I not be making conjecture of thee according to the saying, the best interpreter of dreams is he that learns of understanding? And what’s more, we have time and to spare, for there’s little enough for a man to do lying sleepless in a greenbed beside the sea. ‘Faith, ’tis the ass in the thorns and the lamp in the town-hall, and they are the morals for waking. Come, thy dream; for a friend, look you, is always told a man’s dreams.

  ASPHALION

  [39] When I fell asleep last night after my labours o’ the sea – and faith, ’twas not for fulness, if you mind, seeing we supped early to give our bellies short commons – I dreamt I was hard at my work upon a rock, seated watching for the fish and dangling my piece of deception from my rod’s end, when there rose me a right gallant fellow – for mark you, I surmise a fish as a sleeping dog will a bear, – well hooked too, for ‘a showed blood, and my rod all bended wi’ the pull of him, bended straining and bowing in my hand, insomuch that I questioned me sore how I was to deal with so great a fish with so weak tools to my hand. Howbeeit I gently pricked him to mind him o’ the hook, and pricking let him have line, and when he ran not away showed him the butt. Now was the prize mine. I drew up a golden fish, a fish smothered in gold, such indeed that I feared me lest he were a fish favoured of Poseidon, or mayhap a treasured possession of sea-green Amphitritè; aye, and unhooked him very carefully and slow lest ever the tackle should come away with gold from his mouth. Then, standing over, I sang the praises of that my glorious catch, my seaman made landsman, and sware I’ld nevermore set foot o’ the sea, but I would rest ashore rather and king it there with my gold. And with that I awoke. And now, good friend, it remains for you to lend me your understanding; for troth, that oath I sware –

  FRIEND

  [63] Be of good cheer; never you fear that. ’Twas no swearing when you sware that oath any more than ’twas seeing when you saw the golden fish. Howbeit there’s wisdom to be hand of empty shows; for if you will make real and waking search in these places there’s hope of your sleep and your dreams. Go seek the fish of flesh and blood, or you’ll die of hunger and golden visions.

  IDYLL XXII. THE DIOSCURI

  This hymn to Castor and Polydeuces consists, first, of a prelude common to both, and secondly, of two main parts concerned one with Polydeuces and the other with Castor. The first of these, in a combination of the Epic style with the dialogue, tells how Polydeuces fought fisticuffs with Amycus on his way to Colchis, and the second how, when the brothers carried off the daughters of Leucippus, Castor fought Lynceus with spear and sword.

  [1] Our song is of the sons of Leda and the Aegis-Bearer, Castor to wit and with him Polydeuces, that dire wielder of the fist and of the wrist-harness of the leathern thong. Twice is our song and thrice of the boys of Thestius’ daughter, the two Spartan brethren which wont to save both men that are come upon the brink and horses that are beset in the bloody press; aye, and ships also, that because they sail in despite of rise or set of the stars d
o fall upon evil gales, which, or fore or aft or where they list, upraise a great surge, and both hurl it into the hold and rive with it their timbers whether on this side or on that. Then hang sail and shroud by the board; and night comes, and with it a great storm from the sky, and the broad sea rattles and plashes with the battery blast and of the irresistible hail. But for all that, ye, even ye, do draw both ship and despairing shipmen from out the hell; the winds abate, the sea puts on a shining calm, the clouds run asunder this way and that way; till out come the Bears peeping, and betwixt the Asses lo! that Manger so dim, which betokens all fair for voyaging on the sea. O helpers twain of men, O friends both of mortals, O horseman harpers, O boxer bards, whether of Castor first or Polydeuces shall I sing? Be my song of both, and yet the beginning of it of Polydeuces.

  [27] The Together-coming Rocks were safely passed and the baleful mouth of the snowy Pontic entered, and Argo with the dear children of the Gods aboard her had made the country of the Bebrycians. Down the ladders on either side went crowding the men of Jason’s ship, and soon as they were out upon the soft deep sand of that lee shore, set to making them greenbeds and rubbing fire-sticks for fire. Then when Castor of the nimble coursers and Polydeuces ruddy as the wine together wandering afield from the rest, for to see the wild woodland of all manner of trees among the hills. Now beneath a certain slabby rock they did find a freshet brimming ever with water pure and clear. The pebbles at the bottom of it were like to silver and crystal, and long and tall there grew beside it, as well firs and poplars and planes and spiry cypresses, as all fragrant flowers which abound in the meadows of outgoing spring to be loved and laboured of the shag bee. In that place there sat taking the air a man both huge and terrible. His ears were crushed shapeless by the hard fist, and his giant breast and great broad back were orbed with iron flesh like a sledge-wrought effigy; moreover the sinews upon his brawny arms upstood beside the shoulder like the boulder-stones some torrent hath rolled and rounded in his swirling eddies; and, to end all, over his neck and about his back there was hung by the claws a swinging lion-skin.

 

‹ Prev