The Trail Book
Page 18
GLOSSARY OF INDIAN AND SPANISH NAMES
[Transcribers Note: ASCII just doesn't contain all the charactersrequired for the Glossary. This is an _attempt_ at rendering the Glossary.]
ae sounds like a in father
a " " a " bay
a " " a " fat
a " " a " sofa
_e_ " " a " ace
e " " e " met
e " " e " me
e " " e " her
_i_ " " e " eve
i " " i " pin
i " " i " pine
o " " o " note
o " " o " not
u " " oo " food
u " " u " nut
Ae'-co-mae
A-ch_e_'-s_e_
Ae-d_e_-laen-tae-do
Ael-tae-pae'-hae
Ael'-vaer Nunez (noon'-yath) Cae-b_e_'-zae (thae) d_e_ Vae'-cae
Aen-ae-_i_'-cae
Ae-pach'-e
Ae-pae-lae'-ch_e_
Ae-pun-ke'-wis
Aer-aep'-ae-hoes
Aer-rum'-pae
Bael-bo'-ae
B_i_'s-cay'-n_e_
Cabeza de Vaca (cae-b_e_'-thae d_e_ Vae'-cae)
C-c_i_'-cae
Cae-c_i_que'
Cae-ho'-ki-a
Cay Verd'-e
Cen-t_e_-o'-tl_i_
Chae-hik-s_i_-ch_i_'-hiks
Cheyenne (shi-en')
Ch_i_-ae'
Chihuahua (ch_i_-wae'-wa)
C_i_'-bo-lae
C_i_'-cu-y_e_
C_i_'-no-aeve
Co-ch_i_'-t_i_
Co-fae-vh_i_'qu_e_
Co-faeque'
Co-man'ch_e_
Cor-t_e_z'
D_i_-n_e_'
_E_l Mor'-ro
_E_s'-t_e_-vaen
Fraen-c_i_s'-co d_e_ Co-ro-nae'-do
Fraen-c_e_s'-co L_e_-trae'-do
Gae-hon'-gae
Gaen-dae'-yaeh
Hae-lo'-nae
Hae'-w_i_-kuh
Her-naen'-do d_e_ So'-to
H_i_s-pae-n_i_-o'-lae
Ho'-gan
Ho-h_e_'
Ho'-p_i_
Ho-tai' (ti)
How-ka-waen'-dae
_I_'-ro-quois
_I_s'-lay
_I_s-s_i_-wuen'
Juan de Onate (hwaen d_e_ on-yae'-t_e_)
Juan Ortiz (hwaen or'-t_i_z)
Kae-b_e_y'-d_e_
Kae-nae'-w_a_h
Kas-kas'-kl-_a_
Kaet'-zi-mo
K'ia-k_i_'-mae
Ki'-o-was
Kit-kaeh-haeh'-k_i_
K_i_'-vae
Ko-ko'-mo
Koos-koos'-ki
Ko-shae'-r_e_
Len'-n_i_-Len-ape'
Lue'-caes de Ayllon (Il'-yon)
Lujan (lue-haen')
Mahiz (m_ae-iz'_)
Mae'-huets
Mael-do-nae'-do
Maet'-sae-k_i_
Men'-gwe
Mesquite (m_es_-keet')
Min'-go
Mo-h_i'_-can-it'-tueck
Mo-k_e_-ich'-ae
M'toue'-lin
Mues-king'-ham
Nae-mae-s_i_p'-pu
Narvaez (naer-vae'-_e_th)
Navajo (nae'-vae-ho)
N_i-e'_-to
No'-pael
Nue-ke'-wis
Occatilla (oc-cae-t_i_l'-ya)
Ock-muel'-gee
O'-co-n_ee_
O-cuet'-_e_
O
O-dow'-as
O-g_e'_-ch_ee_
Olla (ol'-yae)
Ong-yae-tas'-s_e_
On-on-da'-gae
O-pae'-tae
O-wen-ueng'-ae
Paen-f_i_'-lo de Naer-vae'-_e_z (_e_th)
Paen-ue'-co
Paw-nee'
P_e_'-cos
P_e_'-dro Mo'-ron
P_e_-r_i_'-co
P_e_-yo'-t_e_
P_i_-rae'-guaes
Pitahaya (pit-ae-hi'-ae)
P_i_-zaer'-ro
Ponce (pon'-th_e_) d_e_ L_e_-on'
Pot-ae-waet'-ae-m_i_
Pueblo (pweb'-to)
Qu_e_-r_e'_-chos
Qu_e'_-r_e_s
Qu_e_-r_e_-saen'
Qu_i_-v_i'_-rae
R_i'_-to de los Frijoles (fr_i_-ho'-l_e_s)
Sahuaro (sae-wae'-ro)
Scioto (si-o'-to)
Shae'-m_a_n
Sh_i_-nak'-_i_
Sh_i_'p-ae-pue'
Sh_i_-w_i_'-nae
Sho-sho'-n_e_s
Shueng-ae-k_e'_-lae
Sons _e'_-so, ts_e'_-nae
Sueh-tai' (ti)
Tae'-kue-Wae'-kin
Tael-_i_-m_e'_-co
Tael-l_e'_-gae
Tael-l_e_-g_e'_-w_i_
Tae'-mael-Py-we-ack'
Tae'-os
Taer-yen-y_a_-wag'-on
Tejo (ta'-ho)
Ten'-ae-saes
T_e_-o-cael'-_e_s
Thlae-po-po-k_e_'-ae
T_i_-ae'-kens
Tiguex (t_i_'-gash)
T_i_'-p_i_
Tom'-b_e_s
To-yae-laen'-n_e_
Ts_e_-ts_e_-yo'-t_e_
Ts_i_s-ts_i_s'-taes
Tus-cae-loos'-ae
Ty-ue-on'-y_i_
U-ae-kaen-y_i_'
Vaer'-gaes
Wae-bae-moo'-in
Wae-bae-n_i_'-k_i_
Wae-bae-sh_i_'-k_i_
Wap'-i-ti
W_i_ch'-_i_-taes
Zuni (zun'-yee)