It was a starry night. The torches burned with an even flame, gleaming on the yellow planks of the freshly made coffin, on the figure of the priest, and the stern faces of the knights standing in a circle. The smoke from the censer rose slowly, spreading the odor of myrrh and juniper. The silence was broken only by the stifled sobs of Zagloba, the deep sighs of the strong breasts around, and the distant roar of discharges on the ramparts. But the priest Mukhovetski raised his hand in sign that he was about to speak. The knights therefore held their breaths. He was silent a little longer; then fixing his eyes on the starry heights, he began at length as follows: —
“‘What knocking do I hear at night on the door of heaven?’ asks the hoary warden of Christ, springing up from sweet slumber. ‘Open, holy Peter, open! I am Podbipienta.’ But what deeds, what offices, what services embolden you, O Podbipienta, to trouble so important a doorkeeper? By what right do you wish to enter where neither birth, though as honorable as your own, nor senatorial dignity, nor offices of the Crown, nor the majesty even of the purple, of themselves alone give free entrance, since men cannot drive there by the broad highway in a carriage and six, with haiduks, but must climb by the steep and thorny path of virtue? Ah, open, holy Peter, open quickly, for by just such a steep and thorny path did our fellow-soldier and dear comrade Podbipienta pass, till he came to your presence like a dove wearied after long flight; came naked, like Lazarus; came like Saint Stephen, torn with Pagan arrows; like poor Job; like the virgin who has never known a husband, — pure, obedient as a lamb, patient and quiet, without a spot of sin, with a sacrifice of blood joyfully shed for his earthly fatherland. Admit him, holy Peter; for if you do not admit him, whom will you admit in these days of corruption and ungodliness? Admit him, holy warden! admit this lamb; let him pasture in the heavenly meadow; let him nip its grass, for he came hungry from Zbaraj.”
In this manner the priest Mukhovetski began his discourse; and then he depicted the whole life of Pan Longin with such eloquence that every one acknowledged himself wicked in the presence of the silent coffin of the knight without reproach, who had surpassed the lowliest in modesty and the loftiest in virtue. All then beat their breasts. Every moment greater sadness seized them, and they saw more clearly what the country had suffered and Zbaraj had lost. The priest took a lofty flight, and when at last he described the passage through the enemy and the martyr death of Pan Longin, he forgot altogether his rhetoric and quotations; and while taking leave of the mortal remains in the name of the clergy, the officers, and the army, he broke into weeping himself, and said, sobbing like Zagloba: “Give us your blessing, brother; give us your blessing, comrade! Not to an earthly, but to a heavenly king — to the surest tribunal — have you carried our groans, our famine, our misery and sufferings. You will gain for us there a more certain salvation. But you will never return yourself; therefore do we weep, therefore do we pour tears upon your coffin, — for we loved you, dearest brother!”
All wept with the worthy priest, — the prince, the commanders, the army, and most of all the friends of the deceased; but when the priest intoned for the first time, “Requiem æternam dona ei Domine! (Grant him eternal rest, Lord!),” there was a universal outburst, though all were men hardened against death, and long accustomed to it, through their daily service.
When the coffin was placed on the ropes it was as difficult to tear Zagloba away as if his father or brother had died. But at last Skshetuski and Volodyovski drew him aside. The prince approached and took a handful of earth; the priest began to say, “Anima ejus;” the ropes rattled; the earth began to fall, — it was thrown in with hands, with helmets; and soon above the remains of Pan Longin rose a lofty mound, shone on by the pale sad light of the moon.
Three friends were returning from the town to the square, from which came an uninterrupted sound of firing. They walked in silence, for neither wished to speak the first word; but other groups were speaking of the deceased, giving him unanimous praise.
“It was a splendid funeral,” said an officer passing at the side of Skshetuski; “they did not give a better to Serakovski, the secretary of the Crown.”
“For he deserved it,” answered another officer; “who else would have undertaken to break through to the king?”
“But I heard,” added the third, “that among Vishnyevetski’s men there was a number of volunteers; but after such a terrible example the desire will surely desert them all.”
“Besides, the thing is impossible. A snake could not creep through.”
“As I live, it would be pure madness.”
The officers passed on. A new moment of silence followed. Suddenly Volodyovski said: “You heard, Yan, what they said?”
“Yes,” answered Skshetuski; “it is my turn now.”
“Yan,” said Volodyovski, seriously, “you know me of old, and you know that I am not quick to withdraw before peril; but peril is one thing, and downright suicide is another.”
“And you, Michael, say this?”
“Yes, for I am your friend.”
“And I am your friend. Give me your word of honor that you will not go third if I perish.”
“Impossible!” cried Volodyovski.
“Ah, you see, Michael! How can you ask that of me which you will not do yourself? Let the will of God be done.”
“Then let me go with you.”
“The prince has prohibited that, — not I. You are a soldier, and you must obey.”
Pan Michael was silent, for he was a soldier first of all; then his mustaches only quivered violently by the light of the moon. At last he said: “The night is very clear; don’t go now.”
“I should prefer a darker one, but delay is impossible. The weather is, as you see, settled for a long time, our powder is almost gone, our provisions are at an end. The soldiers are digging through the square, looking for roots; the gums of some of them are rotting from the rubbish they have eaten. I will go to-night, — at once; I have taken farewell of the prince already.”
“I see that you are simply desperate.”
Skshetuski smiled gloomily. “God guard you, Michael! It is certain that we are not swimming in luxury, but I shall not seek death of my own will, for that is a sin; besides, it is not a question of perishing, but of getting through, going to the king, and saving the camp.”
Volodyovski was suddenly seized with such a desire to tell Skshetuski all about the princess that he almost opened his mouth; but he thought to himself, “His head will be turned by the news, and they will catch him the more easily,” He bit his tongue therefore, was silent, and then asked: “Which way are you going?”
“I told the prince that I should go through the pond, and then by the river till I passed far beyond the tabor. He said that this was a better road than others.”
“There is no help, I see,” said Volodyovski. “Since death is predestined to a man, it is better on the field of glory than in bed. God attend you, God attend you, Yan! If we do not meet in this world we shall in the other, and I shall surely keep my heart for you.”
“As I shall mine for you. God reward you for all the good you have done! And listen to me, Michael! If I die, they will perhaps not put me up as they did Pan Longin, for they have received too severe a lesson; but they will be sure to boast of it in some way, in which case let old Zatsvilikhovski go to Hmelnitski for my body, for I do not wish that dogs should drag me through their camp.”
“Rest assured!” said Volodyovski.
Zagloba, who from the beginning had listened in semiconsciousness, understood the conversation at last, but he felt unable to restrain or dissuade; he only groaned deeply: “Yesterday that one, to-day this one. My God, my God, my God!”
“Have faith,” said Volodyovski.
“Pan Yan—” began Zagloba, and he could go no further. His gray, suffering head rested on the breast of the knight, and he drew up to him like a helpless little child.
An hour later Skshetuski sank into the water of the western pond.
&nbs
p; The night was very clear, and the middle of the pond looked like a silver shield; but Skshetuski vanished straightway from the eye. The shore was thickly overgrown with rushes and reeds; farther on, where the reeds were thinner, was a rich growth of pond-weed and plants. That mixture of wide and narrow leaves, slippery stalks, snaky stems winding around the legs and body to the waist hindered his advance greatly, but at least concealed him from the patrol. To swim across the clear centre of the pond was out of the question, for any dark object would have been seen easily. Skshetuski determined therefore to pass along the shore of the pond to the swamp at the other side, through which the river entered the pond. Patrols of Cossacks or Tartars were likely to be there; but the place was overgrown with a whole forest of reeds, only the edge had been cut down to make cabins for the mob. The swamp once attained, it would be possible to push on through the reeds, even in the daytime, unless the quagmire should be too deep. But that road also was a terrible one. Under the sleeping water, not farther than a yard from the shore, the mud was an ell or more in depth. After every step Skshetuski took there rose to the surface of the water bubbles, the gurgling of which could be heard distinctly in the stillness. Besides, in spite of the slowness of his movements, ripples were formed which ran every moment farther from their source to the open water, in which the light of the moon was reflected. In time of rain Skshetuski would have swum straight across the pond, and in half an hour, at most, would have come to the swamp; but there was not a cloud in the sky. Whole torrents of greenish light fell upon the pond, changing the leaves of the lily into silver shields, and the tufts on the reeds to brushes of silver. No breeze was blowing. Happily the gurgling of the bubbles was lost in the noise of the guns, noticing which, Skshetuski moved only when the discharges on the ramparts and trenches became more lively. But that calm, pleasant night caused another difficulty, — legions of mosquitoes rose from the reeds and swarmed over the head of the knight, fastening on his face and eyes, biting him, buzzing and singing above his ears their mournful vespers.
Pan Yan in selecting this road did not deceive himself as to its difficulties, but he did not foresee everything. He did not foresee, for instance, its terrors. Every depth of water, even the best known, has in it something mysterious and terrifying, and involuntarily urges the question, What is down at the bottom? And this pond of Zbaraj was simply awful. The water in it seemed to be thicker than common water, and exuded the odor of corpses, for hundreds of Cossacks and Tartars had decayed there. Both sides had drawn out corpses, but how many of them might be hidden among the reeds, the plants, and the thick growth! The cold of a wave embraced Pan Yan, and sweat stood on his forehead. What if some slippery arm should seize him suddenly, or if greenish eyes should look at him from under the leaves? The long stems of the water-lily wound around his knees, and the hair stood on his head, because that may be the spirit of a drowned man to keep him from going farther. “Jesus, Mary! Jesus, Mary!” whispered he unceasingly, pushing ahead. At times he raised his eyes, and at the sight of the moon, the stars, and the silence of the sky he found a certain rest. “There God is,” repeated he, in an undertone, so that he might hear himself. Then he would look on the shore, and it seemed to him that he was looking on the ordinary world of God from some condemned world beyond the earth, — a world of swamps, black depths, pale moonlight, ghosts, corpses, and night. Yearning took such hold of him that he wanted immediately to rush forth from that net of reeds.
But he pushed along the shore unceasingly, and he had already gone so far from the camp that on that God’s world (outside) he saw at some paces distant from the shore a Tartar on horseback; he stopped then and looked at the figure, which, nodding with uniform motion toward the neck of the horse, seemed to be sleeping.
It was a strange sight. The Tartar nodded continually, as if bowing in silence to Skshetuski, and the latter did not take his eye from him. There was something terrible in this; but Skshetuski breathed with satisfaction, for in presence of that definite fear fancies a hundred times more difficult to be borne disappeared. The world of ghosts fled somewhere, his coolness returned at once; and only questions like these began to crowd into his head: “Does he sleep, or not? Must I go on, or wait?”
At length he went on, moving still more quietly, still more cautiously than at the beginning of his journey. He already half-way to the swamp and the river when the first breath of a light wind rose. The reeds moved therefore, and gave forth a strong sound by striking one another; and Skshetuski was rejoiced, for in spite of all his care, in spite of the fact that sometimes he lost several minutes in taking a step, an involuntary movement, a stumble, a splash might betray him. Now he advanced more boldly, covered by the loud noise of the reeds with which the whole pond was filled; and everything grew vocal about him, the water on the bank began to plash with its rocking wave.
But this movement evidently roused not the plants along the shore alone, for at that time some dark object appeared before Pan Yan and began to move toward him as if preparing for a spring. He almost screamed at first; but fear and aversion restrained the voice in his bosom, and at the same time a terrible odor came to him. But after a while, when the first idea that this might be a drowned person barring his road on purpose disappeared, and there remained only aversion, the knight passed on. The talk of the reeds continued and increased every moment. Through, their moving tufts Skshetuski saw a second and a third Tartar patrol. He passed these, passed a fourth also. “I must have gone around half the pond,” thought he; and he raised himself a little to look through the reeds and see where he was. Something pushed his legs; he looked around and saw there at his knees a human face. “This is the second,” thought he.
This time he was not frightened, for the second body lay on its back, without signs of life or movement. Skshetuski merely hastened his steps so as not to become dizzy. The reeds grew thicker, which on the one hand gave him a safe shelter, but on the other greatly impeded his advance. Half an hour passed, an hour; he went on unceasingly, but grew more and more weary. The water in some places was so shallow that it just reached above his ankles, but in others it came almost to his waist. He was tortured beyond measure by the slow dragging of his feet out of the mud. His forehead was streaming with perspiration, and from time to time a quiver went through him from head to foot.
“What is this?” thought he, with terror in his heart; “is delirium seizing me? Somehow the swamp does not appear; I don’t recognize the place among the reeds. Shall I miss it?”
It was a terrible danger; for in that way he might circle about the pond all night, and in the morning find himself at the same point from which he had started, or fall into the hands of the Cossacks at another place.
“I have chosen a bad road,” thought he, failing in spirits; “it is impossible to get through the pond. I will return, and in the morning go as Pan Longin did. I might rest till morning.”
But he went on, for he saw that by promising to return and rest he was tempting himself; it also occurred to him that by going so slowly and halting every moment he could not have reached the swamp yet. Still the thought of rest grew on him more and more. At moments he wished to lie down somewhere in the reeds, just to draw breath. He struggled with his own thoughts and prayed at the same time. The trembling passed over him oftener; he drew his legs out of the mud with less force. The sight of the Tartar patrol sobered him; but he felt that his head as well as his body was tormenting him, and that a fever was coming upon him.
Again half an hour passed; the swamp was not visible yet. But bodies of drowned men appeared more frequently. Night, fear, corpses, the noise of reeds, toil, and sleeplessness benumbed his thoughts. Visions began to come to him. Now Helena is in Kudák; and he is sailing with Jendzian in a boat down the Dnieper. The reeds are rustling; he hears the boatmen sing. The priest Mukhovetski is waiting in his stole; Pan Grodzitski takes the place of a father. The girl is there looking day after day on the river, from the walls. Suddenly she sees something, claps her han
ds, and cries: “He is coming! he is coming!” “My master,” says Jendzian, pulling him by the sleeve, “the lady is here—”
Skshetuski wakes. It is the tangled reeds that stop him on the way. Visions disappear; consciousness returns. Now he does not feel such weariness, for the fever lends him strength.
“Oh, is not this the swamp yet?” But around him the reeds were still the same as if he had not stirred from the spot. Near the river there must be open water; therefore this is not the swamp yet.
He goes on, but his thoughts return with invincible stubbornness to the pleasant vision. In vain he defends himself; in vain he begins to say, “Oh, Venerable Lady!” in vain he tries to retain all his consciousness. Again he is sailing down the Dnieper; he sees the boats, the skiffs, Kudák, the Saitch; only this time the vision is more disordered, there is a multitude of persons in it. At the side of Helena are the prince and Hmelnitski, the koshevoi ataman, Pan Longin, Zagloba, Bogun, Volodyovski, — all in gala attire for his wedding. But where is the wedding? They are in some strange place, — neither Lubni nor Rozlogi nor the Saitch nor Kudák, — in unknown waters among floating corpses.
Skshetuski wakes a second time, or rather he is roused by a loud rustling coming from the direction in which he is going; he halts therefore, and listens. The rustling approaches; a kind of grating and plashing is heard, — it is a boat, visible already through the reeds. Two Cossacks are sitting in it, — one is pushing with an oar; the other holds in his hand a long pole gleaming in the distance like silver, and he pushes the water-plants aside with it.
Skshetuski sank in the water up to his neck, so that only his head was sticking out above the lilies, and he looked. “Is that an ordinary picket,” thought he, “or are they already on the trail?” But soon he concluded by the quiet and careless motions of the Cossacks that it must be an ordinary picket. There must be more than one boat on the pond, and if the Cossacks were on his trail a number of boats would be assembled and a crowd of men. Meanwhile they passed by, the noise of the reeds deafened their words; he caught only the following snatch of conversation: —
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 88