Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 117
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 117

by Henryk Sienkiewicz


  Zagloba began to laugh. “God help you, Michael! The whole matter is this, — you must find a wife of such stature as you are yourself. But where did that little rogue go to who was in attendance on Princess Vishnyevetski, and whom the late Pan Podbipienta — God light his soul! — was to marry? She was just your size, a regular peach-stone, though her eyes did shine terribly.”

  “That was Anusia Borzabogati,” said Pan Yan. “We were all in love with her in our time, — Michael too. God knows whore she is now!”

  “I might seek her out and comfort her,” said Pan Michael. “When you mention her it grows warm around my heart. She was a most respectable girl. Ah, those old days of Lubni were pleasant, but never will they return. They will not, for never will there be such a chief as our Prince Yeremi. A man knew that every battle would be followed by victory. Radzivill was a great warrior, but not such, and men do not serve him with such heart, for he has not that fatherly love for soldiers, and does not admit them to confidence, having something about him of the monarch, though the Vishnyevetskis were not inferior to the Radzivills.”

  “No matter,” said Pan Yan. “The salvation of the country is in his hands now, and because he is ready to give his life for it, God bless him!”

  Thus conversed the old friends, riding along in the night. They called up old questions at one time; at another they spoke of the grievous days of the present, in which three wars at once had rolled on the Commonwealth. Later they repeated “Our Father” and the litany; and when they had finished, sleep wearied them, and they began to doze and nod on the saddles.

  The night was clear and warm; the stars twinkled by thousands in the sky. Dragging on at a walk, they slept sweetly till, when day began to break. Pan Michael woke.

  “Gentlemen, open your eyes; Kyedani is in sight!” cried he.

  “What, where?” asked Zagloba. “Kyedani, where?”

  “Off there! The towers are visible.”

  “A respectable sort of place,” said Pan Stanislav.

  “Very considerable,” answered Volodyovski; “and of this you will be able to convince yourselves better in the daytime.”

  “But is this the inheritance of the prince?”

  “Yes. Formerly it belonged to the Kishkis, from whom the father of the present prince received it as dowry with Panna Anna Kishki, daughter of the voevoda of Vityebsk. In all Jmud there is not such a well-ordered place, for the Radzivills do not admit Jews, save by permission to each one. The meads here are celebrated.”

  Zagloba opened his eyes.

  “But do people of some politeness live here? What is that immensely great building on the eminence?”

  “That is the castle just built during the rule of Yanush.”

  “Is it fortified?”

  “No, but it is a lordly residence. It is not fortified, for no enemy has ever entered these regions since the time of the Knights of the Cross. That pointed steeple in the middle of the town belongs to the parish church built by the Knights of the Cross in pagan times; later it was given to the Calvinists, but the priest Kobylinski won it back for the Catholics through a lawsuit with Prince Krishtof.”

  “Praise be to God for that!”

  Thus conversing they arrived near the first cottages of the suburbs. Meanwhile it grew brighter and brighter in the world, and the sun began to rise. The knights looked with curiosity at the new place, and Pan Volodyovski continued to speak, —

  “This is Jew street, in which dwell those of the Jews who have permission to be here. Following this street, one comes to the market. Oho! people are up already, and beginning to come out of the houses. See, a crowd of horses before the forges, and attendants not in the Radzivill colors! There must be some meeting in Kyedani. It is always full of nobles and high personages here, and sometimes they come from foreign countries, for this is the capital for heretics from all Jmud, who under the protection of the Radzivills carry on their sorcery and superstitious practices. That is the market-square. See what a clock is on the town-house! There is no better one to this day in Dantzig. And that which looks like a church with four towers is a Helvetic (Calvinistic) meeting-house, in which every Sunday they blaspheme God; and farther on the Lutheran church. You think that the townspeople are Poles or Lithuanians, — not at all. Real Germans and Scots, but more Scots. The Scots are splendid infantry, and cut terribly with battle-axes. The prince has also one Scottish regiment of volunteers of Kyedani. Ei, how many wagons with packs on the market-square! Surely there is some meeting. There are no inns in the town; acquaintances stop with acquaintances, and nobles go to the castle, in which there are rooms tens of ells long, intended for guests only. There they entertain, at the prince’s expense, every one honorably, even if for a year; there are people who stay there all their lives.”

  “It is a wonder to me that lightning has not burned that Calvinistic meeting-house,” said Zagloba.

  “But do you not know that that has happened? In the centre between the four towers was a cap-shaped cupola; on a time such a lightning-flash struck this cupola that nothing remained of it. In the vault underneath lies the father of Prince Boguslav, Yanush, — he who joined the mutiny against Sigismund III. His own haiduk laid open his skull, so that he died in vain, as he had lived in sin.”

  “But what is that broad building which looks like a walled tent?” asked Pan Yan.

  “That is the paper-mill founded by the prince; and at the side of it is a printing-office, in which heretical books are printed.”

  “Tfu!” said Zagloba; “a pestilence on this place, where a man draws no air into his stomach but what is heretical! Lucifer might rule here as well as Radzivill.”

  “Gracious sir,” answered Volodyovski, “abuse not Radzivill, for perhaps the country will soon owe its salvation to him.”

  They rode farther in silence, gazing at the town and wondering at its good order; for the streets were all paved with stone, which was at that period a novelty.

  After they had ridden through the market-square and the street of the castle, they saw on an eminence the lordly residence recently built by Prince Yanush, — not fortified, it is true, but surpassing in size not only palaces but castles. The great pile was on a height, and looked on the town lying, as it were, at its feet. From both sides of the main building extended at right angles two lower wings, which formed a gigantic courtyard, closed in front with an iron railing fastened with long links. In the middle of the railing towered a strong walled gate; on it the arms of the Radzivills and the arms of the town of Kyedani, representing an eagle’s foot with a black wing on a golden field, and at the foot a horseshoe with three red crosses. In front of the gate were sentries and Scottish soldiers keeping guard for show, not for defence.

  The hour was early, but there was movement already in the yard; for before the main building a regiment of dragoons in blue jackets and Swedish helmets was exercising. Just then the long line of men was motionless, with drawn rapiers; an officer riding in front said something to the soldiers. Around the line and farther on near the walls, a number of attendants in various colors gazed at the dragoons, making remarks and giving opinions to one another.

  “As God is dear to me,” said Pan Michael, “that is Kharlamp drilling the regiment!”

  “How!” cried Zagloba; “is he the same with whom you were going to fight a duel at Lipkovo?”

  “The very same; but since that time we have lived in close friendship.”

  “’Tis he,” said Zagloba; “I know him by his nose, which sticks out from under his helmet. It is well that visors have gone out of fashion, for that knight could not close any visor; he would need a special invention for his nose.”

  That moment Pan Kharlamp, seeing Volodyovski, came to him at a trot. “How are you, Michael?” cried he. “It is well that you have come.”

  “It is better that I meet you first. See, here is Pan Zagloba, whom you met in Lipkovo — no, before that in Syennitsy; and these are the Skshetuskis, — Yan, captain of the king’s hussar
s, the hero of Zbaraj—”

  “I see, then, as God is true, the greatest knight in Poland!” cried Kharlamp. “With the forehead, with the forehead!”

  “And this is Stanislav Skshetuski, captain of Kalisk, who comes straight from Uistsie.”

  “From Uistsie? So you saw a terrible disgrace. We know already what has happened.”

  “It is just because such a thing happened that I have come, hoping that nothing like it will happen in this place.”

  “You may be certain of that; Radzivill is not Opalinski.”

  “We said the same at Upita yesterday.”

  “I greet you, gentlemen, most joyfully in my own name and that of the prince. The prince will be glad to see such knights, for he needs them much. Come with me to the barracks, where my quarters are. You will need, of course, to change clothes and eat breakfast. I will go with you, for I have finished the drill.”

  Pan Kharlamp hurried again to the line, and commanded in a quick, clear voice: “To the left! face — to the rear!”

  Hoofs sounded on the pavement. The line broke into two; the halves broke again till there were four parts, which began to recede with slow step in the direction of the barracks.

  “Good soldiers,” said Skshetuski, looking with skilled eye at the regular movements of the dragoons.

  “Those are petty nobles and attendant boyars who serve in that arm,” answered Volodyovski.

  “Oh, you could tell in a moment that they are not militia,” cried Pan Stanislav.

  “But does Kharlamp command them,” asked Zagloba, “or am I mistaken? I remember that he served in the light-horse squadron and wore silver loops.”

  “True,” answered Volodyovski; “but it is a couple of years since he took the dragoon regiment. He is an old soldier, and trained.”

  Meanwhile Kharlamp, having dismissed the dragoons, returned to the knights. “I beg you, gentlemen, to follow me. Over there are the barracks, beyond the castle.”

  Half an hour later the five were sitting over a bowl of heated beer, well whitened with cream, and were talking about the impending war.

  “And what is to be heard here?” asked Pan Michael.

  “With us something new may be heard every day, for people are lost in surmises and give out new reports all the time,” said Kharlamp. “But in truth the prince alone knows what is coming. He has something on his mind, for though he simulates gladness and is kind to people as never before, he is terribly thoughtful. In the night, they say, he does not sleep, but walks with heavy tread through all the chambers, talking audibly to himself, and in the daytime takes counsel for whole hours with Harasimovich.”

  “Who is Harasimovich?” asked Volodyovski.

  “The manager from Zabludovo in Podlyasye, — a man of small stature, who looks as though he kept the devil under his arm; but he is a confidential agent of the prince, and probably knows all his secrets. According to my thinking, from these counsellings a terrible and vengeful war with Sweden will come, for which war we are all sighing. Meanwhile letters are flying hither from the Prince of Courland, from Hovanski, and from the Elector of Brandenburg. Some say that the prince is negotiating with Moscow to join the league against Sweden; others say the contrary; but it seems there will be a league with no one, but a war, as I have said, with these and those. Fresh troops are coming continually; letters are sent to nobles most faithful to the Radzivills, asking them to assemble. Every place is full of armed men. Ei, gentlemen, on whomsoever they put the grain, on him will it be ground; but we shall have our hands red to the elbows, for when Radzivill moves to the field, he will not negotiate.”

  “That’s it, that’s it!” said Zagloba, rubbing his palms. “No small amount of Swedish blood has dried on my hands, and there will be more of it in future. Not many of those old soldiers are alive yet who remember me at Putsk and Tjtsianna; but those who are living will never forget me.”

  “Is Prince Boguslav here?” asked Volodyovski.

  “Of course. Besides him we expect to-day some great guests, for the upper chambers are made ready, and there is to be a banquet in the evening. I have my doubts, Michael, whether you will reach the prince to-day.”

  “He sent for me himself yesterday.”

  “That’s nothing; he is terribly occupied. Besides, I don’t know whether I can speak of it to you — but in an hour everybody will know of it, therefore I will tell you — something or another very strange is going on.”

  “What is it, what is it?” asked Zagloba.

  “It must be known to you, gentlemen, that two days ago Pan Yudytski came, a knight of Malta, of whom you must have heard.”

  “Of course,” said Yan; “he is a great knight.”

  “Immediately after him came the full hetman and treasurer. We were greatly astonished, for it is known in what rivalry and enmity Pan Gosyevski is with our prince. Some persons were rejoiced therefore that harmony had come between the lords, and said that the Swedish invasion was the real cause of this. I thought so myself; then yesterday the three shut themselves up in counsel, fastened all the doors, no one could hear what they were talking about; but Pan Krepshtul, who guarded the door, told us that their talk was terribly loud, especially the talk of Pan Gosyevski. Later the prince himself conducted them to their sleeping-chambers, and in the night — imagine to yourselves” (here Kharlamp lowered his voice)— “guards were placed at the door of each chamber.”

  Volodyovski sprang up from his seat. “In God’s name! impossible!”

  “But it is true. At the doors of each Scots are standing with muskets, and they have the order to let no one in or out under pain of death.”

  The knights looked at one another with astonishment; and Kharlamp was no less astonished at his own words, and looked at his companions with staring eyes, as if awaiting the explanation of the riddle from them.

  “Does this mean that Pan Gosyevski is arrested? Has the grand hetman arrested the full hetman?” asked Zagloba; “what does this mean?”

  “As if I know, and Yudytski such a knight!”

  “But the officers of the prince must speak with one another about it and guess at causes. Have you heard nothing?”

  “I asked Harasimovich last night.”

  “What did he say?” asked Zagloba.

  “He would explain nothing, but he put his finger on his mouth and said, ‘They are traitors!’”

  “How traitors?” cried Volodyovski, seizing his head. “Neither the treasurer nor Pan Yudytski is a traitor. The whole Commonwealth knows them as honorable men and patriots.”

  “At present ’tis impossible to have faith in any man,” answered Pan Stanislav, gloomily. “Did not Pan Opalinski pass for a Cato? Did he not reproach others with defects, with offences, with selfishness? But when it came to do something, he was the first to betray, and brought not only himself, but a whole province to treason.”

  “I will give my head for the treasurer and Pan Yudytski!” cried Volodyovski.

  “Do not give your head for any man, Michael dear,” said Zagloba. “They were not arrested without reason. There must have been some conspiracy; it cannot be otherwise, — how could it be? The prince is preparing for a terrible war, and every aid is precious to him. Whom, then, at such a time can he put under arrest, if not those who stand in the way of war? If this is so, if these two men have really stood in the way, then praise be to God that Radzivill has anticipated them. They deserve to sit under ground. Ah, the scoundrels! — at such a time to practise tricks, communicate with the enemy, rise against the country, hinder a great warrior in his undertaking! By the Most Holy Mother, what has met them is too little, the rascals!”

  “These are wonders, — such wonders that I cannot put them in my head,” said Kharlamp; “for letting alone that they are such dignitaries, they are arrested without judgment, without a diet, without the will of the whole Commonwealth, — a thing which the king himself has not the right to do.”

  “As true as I live,” cried Pan Michael.

&nbs
p; “It is evident that the prince wants to introduce Roman customs among us,” said Pan Stanislav, “and become dictator in time of war.”

  “Let him be dictator if he will only beat the Swedes,” said Zagloba; “I will be the first to vote for his dictatorship.”

  Pan Yan fell to thinking, and after a while said, “Unless he should wish to become protector, like that English Cromwell who did not hesitate to raise his sacrilegious hand on his own king.”

  “Nonsense! Cromwell? Cromwell was a heretic!” cried Zagloba.

  “But what is the prince voevoda?” asked Pan Yan, seriously.

  At this question all were silent, and considered the dark future for a time with fear; but Kharlamp looked angry and said, —

  “I have served under the prince from early years, though I am little younger than he; for in the beginning, when I was still a stripling, he was my captain, later on he was full hetman, and now he is grand hetman. I know him better than any one here; I both love and honor him; therefore I ask you not to compare him with Cromwell, so that I may not be forced to say something which would not become me as host in this room.”

  Here Kharlamp began to twitch his mustaches terribly, and to frown a little at Pan Yan; seeing which, Volodyovski fixed on Kharlamp a cool and sharp look, as if he wished to say, “Only growl, only growl!”

  Great Mustache took note at once, for he held Volodyovski in unusual esteem, and besides it was dangerous to get angry with him; therefore he continued in a far milder tone, —

  “The prince is a Calvinist; but he did not reject the true faith for errors, for he was born in them. He will never become either a Cromwell, a Radzeyovski, or an Opalinski, though Kyedani had to sink through the earth. Not such is his blood, not such his stock.”

 

‹ Prev