Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 118
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 118

by Henryk Sienkiewicz


  “If he is the devil and has horns on his head,” said Zagloba, “so much the better, for he will have something to gore the Swedes with.”

  “But that Pan Gosyevski and Pan Yudytski are arrested, well, well!” said Volodyovski, shaking his head. “The prince is not very amiable to guests who have confided in him.”

  “What do you say, Michael?” answered Kharlamp. “He is amiable as he has never been in his life. He is now a real father to the knights. Think how some time ago he had always a frown on his forehead, and on his lips one word, ‘Service.’ A man was more afraid to go near his majesty than he was to stand before the king; and now he goes every day among the lieutenants and the officers, converses, asks each one about his family, his children, his property, calls each man by name, and inquires if injustice has been done to any one in service. He who among the highest lords will not own an equal, walked yesterday arm-in-arm with young Kmita. We could not believe our eyes; for though the family of Kmita is a great one, he is quite young, and likely many accusations are weighing on him. Of this you know best.”

  “I know, I know,” replied Volodyovski. “Has Kmita been here long?”

  “He is not here now, for he went yesterday to Cheykishki for a regiment of infantry stationed there. No one is now in such favor with the prince as Kmita. When he was going away the prince looked after him awhile and said, ‘That man is equal to anything, and is ready to seize the devil himself by the tail if I tell him!’ We heard this with our own ears. It is true that Kmita brought a squadron that has not an equal in the whole army, — men and horses like dragons!”

  “There is no use in talking, he is a valiant soldier, and in truth ready for everything,” said Pan Michael. “He performed wonders in the last campaign, till a price was set on his head, for he led volunteers and carried on war himself.”

  Further conversation was interrupted by the entrance of a new figure. This was a noble about forty years of age, small, dry, alert, wriggling like a mud-fish, with a small face, very thin lips, a scant mustache, and very crooked eyes. He was dressed in a ticking-coat, with such long sleeves that they covered his hands completely. When he had entered he bent double, then he straightened himself as suddenly as if moved by a spring, again he inclined with a low bow, turned his head as if he were taking it out of his own armpits, and began to speak hurriedly in a voice which recalled the squeaking of a rusty weather-cock, —

  “With the forehead, Pan Kharlamp, with the forehead. Ah! with the forehead, Pan Colonel, most abject servant!”

  “With the forehead, Pan Harasimovich,” answered Kharlamp; “and what is your wish?”

  “God gave guests, distinguished guests. I came to offer my services and to inquire their rank.”

  “Did they come to you, Pan Harasimovich?”

  “Certainly not to me, for I am not worthy of that; but because I take the place of the absent marshal. I have come to greet them profoundly.”

  “It is far from you to the marshal,” said Kharlamp; “for he is a personage with inherited land, while you with permission are under-starosta of Zabludovo.”

  “A servant of the servants of Radzivill. That is true, Pan Kharlamp, I make no denial; God preserve me therefrom. But since the prince has heard of the guests, he has sent me to inquire who they are; therefore you will answer, Pan Kharlamp, if I were even a haiduk and not the under-starosta of Zabludovo.”

  “Oh, I would answer even a monkey if he were to come with an order,” said Big Nose. “Listen now, and calk these names into yourself if your head is not able to hold them. This is Pan Skshetuski, that hero of Zbaraj; and this is his cousin Stanislav.”

  “Great God! what do I hear?” cried Harasimovich.

  “This is Pan Zagloba.”

  “Great God! what do I hear?”

  “If you are so confused at hearing my name,” said Zagloba, “think of the confusion of the enemy in the field.”

  “And this is Colonel Volodyovski,” finished Kharlamp.

  “And he has a famous sabre, and besides is a Radzivill man.” said Harasimovich, with a bow. “The prince’s head is splitting from labor; but still he will find time for such knights, surely he will find it. Meanwhile with what can you be served? The whole castle is at the service of such welcome guests, and the cellars as well.”

  “We have heard of the famous meads of Kyedani,” said Zagloba, hurriedly.

  “Indeed!” answered Harasimovich, “there are glorious meads in Kyedani, glorious. I will send some hither for you to choose from right away. I hope that my benefactors will stay here long.”

  “We have come hither,” said Pan Stanislav, “not to leave the side of the prince.”

  “Praiseworthy is your intention, the more so that trying times are at hand.”

  When he had said this, Harasimovich wriggled and became as small as if an ell had been taken from his stature.

  “What is to be heard?” asked Kharlamp. “Is there any news?”

  “The prince has not closed an eye all night, for two envoys have come. Evil are the tidings, increasingly evil. Karl Gustav has already entered the Commonwealth after Wittemberg; Poznan is now occupied, all Great Poland is occupied, Mazovia will be occupied soon; the Swedes are in Lovich, right at Warsaw. Our king has fled from Warsaw, which he left undefended. To-day or to-morrow the Swedes will enter. They say that the king has lost a considerable battle, that he thinks of escaping to Cracow, and thence to foreign lands to ask aid. Evil, gracious gentlemen, my benefactors! Though there are some who say that it is well; for the Swedes commit no violence, observe agreements sacredly, collect no imposts, respect liberties, do not hinder the faith. Therefore all accept the protection of Karl Gustav willingly. For our king, Yan Kazimir, is at fault, greatly at fault. All is lost, lost for him! One would like to weep, but all is lost, lost!”

  “Why the devil do you wriggle like a mudfish going to the pot,” howled Zagloba, “and speak of a misfortune as if you were glad of it?”

  Harasimovich pretended not to hear, and raising his eyes to heaven he repeated yet a number of times: “All is lost, lost for the ages! The Commonwealth cannot stand against three wars. Lost! The will of God, the will of God! Our prince alone can save Lithuania.”

  The ill-omened words had not yet ceased to sound when Harasimovich vanished behind the door as quickly as if he had sunk through the earth, and the knights sat in gloom bent by the weight of terrible thoughts.

  “We shall go mad!” cried Volodyovski at last.

  “You are right,” said Stanislav. “God give war, war at the earliest, — war in which a man does not ruin himself in thinking, nor yield his soul to despair, but fights.”

  “We shall regret the first period of Hmelnitski’s war,” said Zagloba; “for though there were defeats then, there were no traitors.”

  “Three such terrible wars, when in fact there is a lack of forces for one,” said Stanislav.

  “Not a lack of forces, but of spirit. The country is perishing through viciousness. God grant us to live to something better!” said Pan Yan, gloomily.

  “We shall not rest till we are in the field,” said Stanislav.

  “If we can only see this prince soon!” cried Zagloba.

  Their wishes were accomplished directly; for after an hour’s time Harasimovich came again, with still lower bows, and with the announcement that the prince was waiting anxiously to see them.

  They sprang up at once, for they had already changed uniforms, and went. Harasimovich, in conducting them from the barracks, passed through the courtyard, which was full of soldiers and nobles. In some places they were conversing in crowds, evidently over the same news which the under-starosta of Zabludovo had brought the knights. On all faces were depicted lively alarm and a certain feverish expectation. Isolated groups of officers and nobles were listening to the speakers, who standing in the midst of them gesticulated violently. On the way were heard the words: “Vilna is burning, Vilna is burned! — No trace of it, nor the ashes! Warsaw is take
n! — Untrue, not taken yet! — The Swedes are in Little Poland! The people of Syeradz will resist! — They will not resist, they will follow the example of Great Poland! — Treason! misfortune! O God, God! It is unknown where to put sabre or hand!”

  Such words as these, more and more terrible, struck the ears of the knights; but they went on pushing after Harasimovich through the soldiers and nobles with difficulty. In places acquaintances greeted Volodyovski: “How is your health, Michael? ’Tis evil with us; we are perishing! With the forehead, brave Colonel! And what guests are these whom you are taking to the prince?” Pan Michael answered not, wishing to escape delay; and in this fashion they went to the main body of the castle, in which the janissaries of the prince, in chain-mail and gigantic white caps, were on guard.

  In the antechamber and on the main staircase, set around with orange-trees, the throng was still greater than in the courtyard. They were discussing there the arrest of Gosyevski and Yudytski; for the affair had become known, and roused the minds of men to the utmost. They were astonished and lost in surmises, they were indignant or praised the foresight of the prince; but all hoped to hear the explanation of the riddle from Radzivill himself, therefore a river of heads was flowing along the broad staircase up to the hall of audience, in which at that time the prince was to receive colonels and the most intimate nobility. Soldiers disposed along the stone banisters to see that the throng was not too dense, repeated, from moment to moment, “Slowly, gracious gentlemen, slowly!” And the crowd pushed forward or halted for a moment, when a soldier stopped the way with a halbert so that those in front might have time to enter the hall.

  At last the blue vaultings of the hall gleamed before the open door, and our acquaintances entered. Their glances fell first on an elevation, placed in the depth of the hall, occupied by a brilliant retinue of knights and lords in rich, many-colored dresses. In front stood an empty arm-chair, pushed forward beyond the others. This chair had a lofty back, ending with the gilded coronet of the prince, from beneath which flowed downward orange-colored velvet trimmed with ermine.

  The prince was not in the hall yet; but Harasimovich, conducting the knights without interruption, pushed through the nobility till he reached a small door concealed in the wall at the side of the elevation. There he directed them to remain, and disappeared through the door.

  After a while he returned with the announcement that the prince asked them to enter.

  The two Skshetuskis, with Zagloba and Volodyovski, entered a small but very well-lighted room, having walls covered with leather stamped in flowers, which were gilded. The officers halted on seeing in the depth of the room, at a table covered with papers, two men conversing intently. One of them, still young, dressed in foreign fashion, wearing a wig with long locks falling to his shoulders, whispered something in the ear of his elder companion; the latter heard him with frowning brow, and nodded from time to time. So much was he occupied with the subject of the conversation that he did not turn attention at once to those who had entered.

  He was a man somewhat beyond forty years, of gigantic stature and great shoulders. He wore a scarlet Polish coat, fastened at the neck with costly brooches. He had an enormous face, with features expressing pride, importance, and power. It was at once the face of an angry lion, of a warrior, and a ruler. Long pendent mustaches lent it a stern expression, and altogether in its strength and size it was as if struck out of marble with great blows of a hammer. The brows were at that moment frowning from intense thought; but it could easily be seen that when they were frowning from anger, woe to those men and those armies on whom the thunders of that anger should fall.

  There was something so great in the form that it seemed to those knights that not only the room, but the whole castle was too narrow for it; in fact, their first impression had not deceived them, for sitting in their presence was Yanush Radzivill, prince at Birji and Dubinki, voevoda of Vilna and grand hetman of Lithuania, — a man so powerful and proud that in all his immense estates, in all his dignities, nay, in Jmud and in Lithuania itself, it was too narrow for him.

  The younger man in the long wig and foreign dress was Prince Boguslav, the cousin of Yanush. After a while he whispered something more in the ear of the hetman, and at last said audibly, —

  “I will leave, then, my signature on the document and go.”

  “Since it cannot be otherwise, go,” said Yanush, “though I would that you remained, for it is unknown what may happen.”

  “You have planned everything properly; henceforth it is needful to look carefully to the cause, and now I commit you to God.”

  “May the Lord have in care our whole house and bring it praise.”

  “Adieu, mon frère.”

  “Adieu.”

  The two princes shook hands; then Boguslav went out hurriedly, and the grand hetman turned to the visitors.

  “Pardon me, gentlemen, that I let you wait,” said he, with a low, deliberate voice; “but now time and attention are snatched from us on every side. I have heard your names, and rejoice in my soul that God sent me such knights in this crisis. Be seated, dear guests. Who of you is Pan Yan Skshetuski?”

  “I am, at the service of your highness.”

  “Then you are a starosta — pardon me, I forgot.”

  “I am not a starosta,” answered Yan.

  “How is that?” asked the prince, frowning with his two mighty brows; “they have not made you a starosta for what you did at Zbaraj?”

  “I have never asked for the office.”

  “But they should have made you starosta without the asking. How is this? What do you tell me? You rewarded with nothing, forgotten entirely? This is a wonder to me. But I am talking at random. It should astonish no man; for in these days only he is rewarded who has the back of a willow, light-bending. You are not a starosta, upon my word! Thanks be to God that you have come hither, for here we have not such short memories, and no service remains unrewarded. How is it with you, worthy Colonel Volodyovski?”

  “I have earned nothing yet.”

  “Leave that to me, and now take this document, drawn up in Rossyeni, by which I give you Dydkyemie for life. It is not a bad piece of land, and a hundred ploughs go out to work there every spring. Take even that, for I cannot give more, and tell Pan Skshetuski that Radzivill does not forget his friends, nor those who give their service to the country under his leadership.”

  “Your princely highness!” stammered Pan Michael, in confusion.

  “Say nothing, and pardon that it is so small; but tell these gentlemen that he who joins his fortune for good and ill with that of Radzivill will not perish. I am not king; but if I were, God is my witness that I would never forget such a Yan Skshetuski or such a Zagloba.”

  “That is I!” said Zagloba, pushing himself forward sharply, for he had begun to be impatient that there was no mention of him.

  “I thought it was you, for I have been told that you were a man of advanced years.”

  “I went to school in company with your highness’s worthy father; and there was such knightly impulse in him from childhood that he took me to his confidence, for I loved the lance before Latin.”

  To Pan Stanislav, who knew Zagloba less, it was strange to hear this, since only the day before, Zagloba said in Upita that he had gone to school, not with the late Prince Kryshtof, but with Yanush himself, — which was unlikely, for Prince Yanush was notably younger.

  “Indeed,” said the prince; “so then you are from Lithuania by family?”

  “From Lithuania!” answered Zagloba, without hesitation.

  “Then I know that you need no reward, for we Lithuanians are used to be fed with ingratitude. As God is true, if I should give you your deserts, gentlemen, there would be nothing left for myself. But such is fate! We give our blood, lives, fortunes, and no one nods a head to us. Ah! ’tis hard; but as they sow will they reap. That is what God and justice command. It is you who slew the famous Burlai and cut off three heads at a blow in Zbaraj?”


  “I slew Burlai, your highness,” answered Zagloba, “for it was said that no man could stand before him. I wished therefore to show younger warriors that manhood was not extinct in the Commonwealth. But as to cutting off the three heads, it may be that I did that in the thick of battle; but in Zbaraj some one else did it.”

  The prince was silent awhile, then continued: “Does not that contempt pain you, gentlemen, with which they pay you?”

  “What is to be done, your highness, even if it is disagreeable to a man?” said Zagloba.

  “Well, comfort yourselves, for that must change. I am already your debtor, since you have come here; and though I am not king, still with me it will not end with promises.”

  “Your princely highness,” said Pan Yan, quickly and somewhat proudly, “we have come hither not for rewards and estates, but because the enemy has invaded the country, and we wish to go with our strength to assist it under the leadership of a famous warrior. My cousin Stanislav saw at Uistsie fear, disorder, shame, treason, and finally the enemy’s triumph. Here under a great leader and a faithful defender of our country and king we will serve. Here not victories, not triumphs, but defeats and death await the enemy. This is why we have come to offer our service to your highness. We are soldiers; we want to fight, and are impatient for battle.”

  “If such is your desire, you will be satisfied,” answered the prince, with importance. “You will not wait long, though at first we shall march on another enemy, for the ashes of Vilna demand vengeance. To-day or to-morrow we shall march in that direction, and God grant will redeem the wrongs with interest. I will not detain you longer, gentlemen; you need rest, and work is burning me. But come in the evening to the hall; maybe some proper entertainment will take place before the march, for a great number of fair heads have assembled under our protection at Kyedani before the war. Worthy Colonel Volodyovski, entertain these welcome guests as if in your own house, and remember that what is mine is yours. Pan Harasimovich, tell my brother nobles assembled in the hall, that I will not go out, for I have not the time, and this evening they will learn everything that they wish to know. Be in good health, gentlemen, and be friends of Radzivill, for that is greatly important for him now.”

 

‹ Prev