Complete Works of Henryk Sienkiewicz
Page 134
“Have they indeed?”
“Yes, with his niece. The lady is a beauty. You are to be congratulated!”
“Where are they lodged?”
“In the right wing. Five rooms are assigned them; they cannot complain, unless of this, — that a guard walks before their doors. And when will the wedding be, Colonel?”
“The music is not yet engaged for it. Farewell!” added Kmita.
Pan Andrei went from Kharlamp to his own room. A sleepless night with its stormy events, and his last meeting with the prince had wearied him to such a degree that he was barely able to stand. And as every touch causes pain to a wearied, bruised body, so had he a soul full of anguish. Kharlamp’s simple question ‘When will the wedding be?’ pierced him sorely; for before his eyes at once appeared, as if alive, the icy face of Olenka, and her fixed lips when their silence confirmed the death-sentence against him. Even a word from her would have saved him. Volodyovski would have respected it. All the sorrow and pain which Kmita felt at that moment consisted in this, that she did not say that word. Still she had not hesitated to save him twice before. Such now was the precipice between them, so utterly quenched in her heart was not merely love, but simple kind feeling, which it was possible to have even for a stranger, — simple pity, which it is incumbent to have for every one. The more Kmita thought over this, the more cruel did Olenka seem to him, the greater his complaint against her, and the deeper his wrong. “What have I done of such character,” asked he of himself, “that I am scorned, like one cursed by the church? Even if it were evil to serve Radzivill, still I feel innocent, since I can answer on my conscience, that not for promotion, not for gain, nor for bread do I serve him, but because I see profit to the country from my service. Why am I condemned without trial? Well, well! Let it be so! I will not go to clear myself of uncommitted offences, nor to beg love,” repeated he for the thousandth time.
Still the pain did not cease; it increased. On returning to his quarters Pan Andrei cast himself on the bed and tried to sleep; but he could not, despite all his weariness. After a while he rose and began to walk through the room. From time to time he raised his hands to his forehead and said aloud to himself, —
“Oh, the heart of that woman is hard!”
And again, —
“I did not expect that of you, young lady, — May God reward you!”
In these meditations an hour passed, and a second. At last he tired himself out and began to doze, sitting on the bed; but before he fell asleep an attendant of Radzivill, Pan Skillandz, roused him and summoned him to the prince.
Radzivill felt better already, and breathed more freely, but on his leaden face could be seen a great weakening. He sat in a deep armchair, covered with leather, having before him a physician whom he sent out immediately after Kmita entered.
“I had one foot in the other world and through you,” said he to Pan Andrei.
“Your highness, it was not my fault; I said what I thought.”
“Let no further mention be made of this. But do not add to the weight of the burden which I bear; and know this, that what I have forgiven you I would not forgive another.”
Kmita was silent.
“If I gave order,” added the prince, after a while, “to execute in Birji these men whom at your request I pardoned in Kyedani, it was not because I wanted to deceive you, but to spare you pain. I yielded apparently, because I have a weakness for you. But their death was imperative. Am I an executioner, or do you think that I spill blood merely to feast my eyes on red? But when older you will know that if a man would achieve anything in this world, he is not free to sacrifice great causes to smaller. It was imperative that these men should die here in Kyedani, for see what has happened through your prayers: resistance is increased in the country, civil war begun, friendship with the Swedes is strained, an evil example given to others, from which mutiny is spreading like a plague. More than this, I had to go on a later expedition in my own person, and be filled with confusion in the presence of the whole army; you came near death at their hands, and now they will go to Podlyasye and become chiefs of an uprising. Behold and learn! If they had perished in Kyedani, nothing of all this would have happened; but when imploring for them you were thinking only of your own feelings. I sent them to die at Birji, for I am experienced, I see farther; for I know from practice that whoso in running stumbles, even against a small stone, will easily fall, and whoso falls may not rise again, and the faster he was running the less likely is he to rise. God save us, what harm these people have done!”
“They are not so important as to undo the whole work of your highness.”
“Had they done no more than rouse distrust between me and Pontus, the harm would be incalculable. It has been explained that they, not my men, attacked the Swedes; but the letter with threats which Pontus wrote to me remains, and I do not forgive him that letter. Pontus is brother-in-law of the king, but it is doubtful whether he could become mine, and whether the Radzivill thresholds are not too high for him.”
“Let your highness treat with the king himself, and not with his servant.”
“So I intend to do; and if vexation does not kill me I will teach that little Swede modesty, — if troubles do not kill me; and would that that were all, for no one here spares me thorns or pain. It is grievous to me, grievous! Who would believe that I am the man who was at Loyovo, Jechytsa, Mozyr, Turoff, Kieff, Berestechko? The whole Commonwealth gazed at me and Vishnyevetski, as at two suns. Everything trembled before Hmelnitski, but he trembled before me. And the very men whom in time of universal disaster I led from victory to victory, forsake me to-day and raise their hands against me as against a parricide.”
“But all are not thus, for there are some who believe in your highness yet,” said Kmita, abruptly.
“They believe till they stop,” added Radzivill, with bitterness. “Great is the love of the nobles! God grant that I be not poisoned by it! Stab after stab does each one of you give me, though it occurs not to any that—”
“Consider intentions, not words, your highness.”
“I give thanks for the counsel. Henceforth I will consider carefully what face each common man shows me, and endeavor with care to please all.”
“Those are bitter words, your highness.”
“But is life sweet? God created me for great things, and look at me; I must wear out my powers in district struggles, which village might wage against village. I wanted to measure myself with mighty monarchs, and I have fallen so low that I must hunt some Volodyovski through my own estates. Instead of astonishing the world with my power, I astonish it with my weakness; instead of paying for the ashes of Vilna with the ashes of Moscow, I have to thank you for digging trenches around Kyedani. Oh, it is narrow for me, and I am choking, — not alone because the asthma is throttling me; helplessness is killing me, inactivity is killing me! It is narrow for me and heavy for me! Do you understand?”
“I thought myself that affairs would go differently,” answered Kmita, gloomily.
Radzivill began to breathe with effort.
“Before another crown can come to me they have crowned me with thorns. I commanded the minister, Aders, to look at the stars. He made a figure and said that the conjunctions were evil, but that they would pass. Meanwhile I am suffering torments. In the night there is something which will not let me sleep; something walks in the room, faces of some kind stare at me in the bed, and at times a sudden cold comes. This means that death is walking around me. I am suffering. I must be prepared for more treason and apostasy, for I know that there are men still who waver.”
“There are no longer such,” answered Kmita, “for whoso was to go has gone.”
“Do not deceive yourself; you see that the remnant of the Polish people are beginning to take thought.”
Kmita remembered what he had heard from Kharlamp and was silent.
“Never mind!” continued Radzivill, “it is oppressive and terrible, but it is necessary to endure. Tell no one of
what you have heard from me. It is well that this attack came to-day, for it will not be repeated; and especially to-day I need strength, for I wish to have a feast, and show a glad face to strengthen the courage of people. And do you brighten your face and tell nothing to any man, for what I say to you is for this purpose only, that you at least refrain from tormenting me. Anger carried me away to-day. Be careful that this happen not again, for it is a question of your head. But I have forgiven you. Of those trenches with which you surrounded Kyedani, Peterson himself would not be ashamed. Go now and send me Myeleshko. They have brought in deserters from his squadron, — common soldiers. I shall order them hanged to a man. We need to give an example. Farewell! It must be joyful to-day in Kyedani.”
CHAPTER XXIII.
The sword-bearer of Rossyeni had a difficult struggle with Panna Aleksandra before she consented to go to that feast which the hetman had prepared for his people. He had to implore almost with tears the stubborn, bold girl, and swear that it was a question of his head; that all, not only the military, but citizens dwelling in the region of Kyedani, as far as Radzivill’s hand reached, were obliged to appear under terror of the prince’s wrath: how then could they oppose who were subject to the favor and disfavor of the terrible man? Olenka, not to endanger her uncle, gave way.
The company was really not small, for he had forced many of the surrounding nobles to come with their wives and daughters. But the military were in the majority, and especially officers of the foreign regiments, who remained nearly all with the prince. Before he showed himself to the guests he prepared an affable countenance, as if no care had weighed on him previously; he wished with that banquet to rouse courage, not only in his adherents and the military, but to show that most of the citizens were on his side, and only turbulent people opposed the union with Sweden. He did not spare therefore trouble or outlay to make the banquet lordly, that the echo of it might spread as widely as possible through the land. Barely had darkness covered the country when hundreds of barrels were set on fire along the road leading to the castle and in the courtyard; from time to time cannons were thundering, and soldiers were ordered to give forth joyous shouts.
Carriages and covered wagons followed one another on the road, bringing personages of the neighborhood and the “cheaper” (smaller) nobility. The courtyard was filled with equipages, horses, and servants, who had either come with guests or belonged to the town. Crowds dressed in velvet, brocade, and costly furs filled the so-called “Golden Hall;” and when the prince appeared at last, all glittering from precious stones, and with a welcoming smile on his face, usually gloomy, and besides wrinkled at that time by sickness, the first officers shouted in one voice, —
“Long live the prince hetman! Long live the voevoda of Vilna!”
Radzivill cast his eyes suddenly on the assembled citizens, wishing to convince himself whether they repeated the cries of the soldiers. In fact a few tens of voices from the most timid breasts repeated the cry; the prince on his part began at once to bow, and to thank them for the sincere and “unanimous” love.
“With you, gracious gentlemen!” said he, “we will manage those who would destroy the country. God reward you! God reward you!”
And he went around through the hall, stopped before acquaintances, not sparing titles in his speech,— “Lord brother,” “dear neighbor;” and more than one gloomy face grew bright under the warm rays of the magnate’s favor.
“But it is not possible,” said those who till recently looked on his deeds with dislike, “that such a lord, such a lofty senator should wish ill to his country; either he could not act differently from what he has acted, or there is some secret in this, which will come out for the good of the Commonwealth.”
“In fact, we have more rest already from one enemy who does not wish to light about us with the Swedes.”
“God grant that all turn out for the best.”
Some, however, shook their heads, or said with a look to one another, “We are here because they put the knife to our throats.”
But these were silent; meanwhile others, more easily brought over, said in loud voices, to be heard by the prince, —
“It is better to change the king than ruin the Commonwealth.”
“Let the kingdom think of itself, but we will think of ourselves.”
“Besides, who has given us an example, if not Great Poland? Extrema necessitas, extremis nititur rationibus! Tentanda omnia!”
“Let us put all confidence in our prince, and trust him in everything. Let him have Lithuania and the government in his hands.”
“He deserves both. If he will not save us, we perish, — in him is salvation.”
“He is nearer to us than Yan Kazimir, for he is our blood.”
Radzivill caught with an eager ear those voices, dictated by fear or flattery, and did not consider that they came from the mouths of weak persons, who in danger would be the first to desert him, — from the mouths of persons whom every breath of wind might bend as a wave. And he was charmed with those expressions, and tempted himself, or his own conscience, repeating from the maxims he had heard that which seemed to excuse him the most: “Extrema necessitas, extremis nititur rationibus!”
But when passing a large group of nobles he heard from the lips of Pan Yujits, “He is nearer to us than Yan Kazimir,” his face grew bright altogether. To compare him with the king, and then to prefer him, flattered his pride; he approached Pan Yujits at once and said, —
“You are right, brothers, for in Yan Kazimir, in one pot of blood there is a quart of Lithuanian, but in me there is nothing but Lithuanian. If hitherto the quart has commanded the potful, it depends on you, brothers, to change that condition.”
“We are ready to drink a potful to your health,” answered Pan Yujits.
“You have struck my mind. Rejoice, brothers; I would gladly invite hither all Lithuania.”
“It would have to be trimmed still better,” said Pan Shchanyetski of Dalnovo, — a bold man, and cutting with the tongue as with the sword.
“What do you mean by that?” asked the prince, fixing his eyes on him.
“That the heart of your highness is wider than Kyedani.”
Radzivill gave a forced laugh and went farther.
At this moment the marshal of the castle approached him with the announcement that the banquet was ready. Crowds began to flow, like a river, after the prince to the same hall in which not long before the union with Sweden was declared. The marshal seated the guests according to dignity, calling each one by name and rank. But it was evident that the orders of the prince had been issued in advance on this point, for Kmita’s place was between Billevich and Panna Aleksandra.
The hearts jumped in both when they heard their names called in succession, and both hesitated at the first moment; but it occurred to them that to refuse would be to draw on themselves the eyes of all present, therefore they sat side by side. They were angry and ill at ease. Pan Andrei determined to be as indifferent as if a stranger were sitting next him; but soon he understood that he could not be so indifferent, and that his neighbor was not such a stranger that they could begin an ordinary conversation. But both saw that in that throng of persons of the most varied feelings, interests, and passions, he thinks only of her and she of him. For this very reason it was awkward for them. They would not and could not tell sincerely, clearly, and openly, what lay on their hearts. They had the past, but no future. Recent feelings, confidence, even acquaintance, were all broken. There was nothing between them save the feeling of disappointment and offence. If this link should burst, they would be freer; but time only could bring forgetfulness: it was too soon for that.
For Kmita it was so disagreeable that he almost suffered torments; still he would not have yielded, for anything in the world, the place which the marshal had given him. He caught with his ear the rustle of her dress; he watched every movement of hers, — he watched while feigning not to watch; he felt the warmth beating from her, and all this caused
him a certain painful delight.
At the same moment he discovered that she too was equally on the alert, though she was as if not paying attention. An unconquerable desire of looking at her drew him on; therefore he glanced sidewise, until he saw her clear forehead, her eyes covered with dark lashes, and her fair face, not touched by paint, as were those of other ladies. For him there had always been something attractive in that face, so that the heart in the poor knight was shivering from sorrow and pain. “To think that such animosity could find a place with such beauty,” thought he. But the offence was too deep; hence he added soon in his soul, “I have nothing to do with you; let some other man take you.”
And he felt suddenly that if that “other” were merely to try to make use of the permission, he would cut him into pieces as small as chopped straw. At the very thought terrible anger seized him; but he calmed himself when he remembered that he was still alone, that no “other” was sitting near her, and that no one, at least at that moment, was trying to win her.
“I will look at her once more and turn to the other side,” thought he.
And again he cast a sidelong glance; but just at that moment she did the same, and both dropped their eyes with all quickness, terribly confused, as if they had been caught in a crime.
Panna Aleksandra too was struggling with herself. From all that had happened, from the action of Kmita at Billeviche, from the words of Zagloba and Pan Yan, she learned that Kmita erred, but that he was not so guilty and did not deserve such contempt, such unreserved condemnation, as she had thought previously. Besides, he had saved those worthy men from death, and there was so much in him of a certain grand pride that when he had fallen into their hands, having a letter on his person sufficient to vindicate him, or at least to save him from execution, he did not show that letter, he said not a word, but went to death with head erect.
Olenka, reared by an old soldier who placed contempt for death above all virtues, worshipped courage with her whole heart; therefore she could not resist an involuntary admiration for that stern knightly daring which could be driven from the body only with the soul.