Meanwhile the cousins found themselves alone. They had something yet to talk over, and besides, certain letters came; a page was sent to bring these from Ganhoff.
“Evidently,” said Yanush, “there is not a word of truth in what you reported of Kmita?”
“Evidently. You know best yourself. But, well? Acknowledge, was not Mazarin right? With one move to take terrible vengeance on an enemy, and to make a breach in that beautiful fortress, — well, who could do that? This is called intrigue worthy of the first court in the world! But that Panna Billevich is a pearl, and charming too, lordly and distinguished as if of princely blood. I thought I should spring from my skin.”
“Remember that you have given your word, — remember that he will ruin us if he publishes those letters.”
“What brows! What a queenly look, so that respect seizes one! Whence is there such a girl, such well-nigh royal majesty? I saw once in Antwerp, splendidly embroidered on Gobelin tapestry Diana hunting the curious Actæon with dogs. She was like this one as cup is like cup.”
“Look out that Kmita does not publish the letters, for then the dogs would gnaw us to death.”
“Not true! I will turn Kmita into an Actæon, and hunt him to death. I have struck him down on two fields, and it will come to battle between us yet.”
Further conversation was interrupted by the entrance of a page with a letter. The voevoda of Vilna took the letter in his hand and made the sign of the cross. He did that always to guard against evil tidings; then, instead of opening, he began to examine it carefully. All at once his countenance changed.
“Sapyeha’s arms are on the seal!” exclaimed he; “it is from the voevoda of Vityebsk.”
“Open quickly!” said Boguslav.
The hetman opened and began to read, interrupting himself from time to time with exclamations.
“He is marching on Podlyasye! He asks if I have no messages for Tykotsin! An insult to me! Still worse; for listen to what he writes further, —
“‘Do you wish civil war, your highness? do you wish to sink one more sword in the bosom of the mother? If you do, come to Podlyasye. I am waiting for you, and I trust that God will punish your pride with my hands. But if you have pity on the country, if conscience stirs within you, if you value your deeds of past times and you wish to make reparation, the field is open before you. Instead of beginning a civil war, summon the general militia, raise the peasants, and strike the Swedes while Pontus, feeling secure, suspects nothing and is exercising no vigilance. From Hovanski you will have no hindrance, for reports come to me from Moscow that they are thinking there of an expedition against Livonia, though they keep that a secret. Besides, if Hovanski wished to undertake anything I hold him in check, and if I could have sincere trust I would certainly help you with all my forces to save the country. All depends on you, for there is time yet to turn from the road and efface your faults. Then it will appear clearly that you did not accept Swedish protection for personal purposes, but to avert final defeat from Lithuania. May God thus inspire you; for this I implore him daily, though your highness is pleased to accuse me of envy.
“‘P. S. I have heard that the siege of Nyesvyej is raised, and that Prince Michael will join us as soon as he repairs his losses. See, your highness, how nobly your family act, and consider their example; in every case remember that you have now a boat and a carriage.’
“Have you heard?” asked Prince Yanush, when he had finished reading.
“I have heard — and what?” answered Boguslav, looking quickly at his cousin.
“It would be necessary to abjure all, leave all, tear down our work with our own hands.”
“Break with the powerful Karl Gustav, and seize the exiled Yan Kazimir by the feet, that he might deign to forgive and receive us back to his service, and also implore Sapyeha’s intercession.”
Yanush’s face was filled with blood.
“Have you considered how he writes to me: ‘Correct yourself, and I will forgive you,’ as a lord to an underling.”
“He would write differently if six thousand sabres were hanging over his neck.”
“Still—” Here Prince Yanush fell to thinking gloomily.
“Still, what?”
“Perhaps for the country it would be salvation to do as Sapyeha advises.”
“But for you, — for me, for the Radzivills?”
Yanush made no answer; he dropped his head on his fists and thought.
“Let it be so!” said he, at last; “let it be accomplished!”
“What have you decided?”
“To-morrow I march on Podlyasye, and in a week I shall strike on Sapyeha.”
“You are a Radzivill!” cried Boguslav. And they grasped each other’s hands.
After a while Boguslav went to rest. Yanush remained alone. Once, and a second time he passed through the room with heavy steps. At last he clapped his hands. A page entered the room.
“Let the astrologer come in an hour to me with a ready figure,” said he.
The page went out, and the prince began again to walk and repeat his Calvinistic prayers. After that he sang a psalm in an undertone, stopping frequently, for his breath failed him, and looking from time to time through the window at the stars twinkling in the sky.
By degrees the lights were quenched in the castle; but besides the astrologer and the prince one other person was watching in a room, and that was Olenka Billevich.
Kneeling before her bed, she clasped both hands over her head, and whispered with closed eyes, —
“Have mercy on us! Have mercy on us!”
The first time since Kmita’s departure she would not, she could not pray for him.
CHAPTER XXXVI.
Kmita had, it is true, Radzivill’s passes to all the Swedish captains, commandants, and governors, to give him a free road everywhere, and make no opposition, but he did not dare to use those passes; for he expected that Prince Boguslav, immediately after Pilvishki, had hurried off messengers in every direction with information to the Swedes of what had happened, and with an order to seize him. For this reason Pan Andrei had assumed a strange name, and also changed his rank. Avoiding therefore Lomja and Ostrolenko, to which the first warning might have come, he directed his horses and his company to Pjasnysh, whence he wished to go through Pultusk to Warsaw.
But before he reached Pjasnysh he made a bend on the Prussian boundary through Vansosh, Kolno, and Myshynyets, because the Kyemliches, knowing those wildernesses well, were acquainted with the forest trails, and besides had their “cronies” among the Bark-shoes, from whom they might expect aid in case of emergency.
The country at the boundary was occupied for the most part by the Swedes, who limited themselves, however, to occupying the most considerable towns, going not too boldly into the slumbering and fathomless forests inhabited by armed men, — hunters who never left the wilderness, and were still so wild that just a year before, the Queen, Marya Ludvika, had given a command to build a chapel in Myshynyets and settle there Jesuits, who were to teach religion and soften the manners of those men of the wilderness.
“The longer we do not meet the Swedes,” said old Kyemlich, “the better for us.”
“We must meet them at last,” answered Pan Andrei.
“If a man meets them in a large town they are often afraid to do him injustice; for in a town there is always some government and some higher commandant to whom it is possible to make complaint. I have always asked people about this, and I know that there are commands from the King of Sweden forbidding violence and extortion. But the smaller parties sent far away from the eyes of commandants have no regard for orders, and plunder peaceful people.”
They passed on then through the forests, meeting Swedes nowhere, spending the nights with pitch-makers in forest settlements. The greatest variety of tales concerning the invasion were current among the Bark-shoes, though almost none of them had known the Swedes hitherto. It was said that a people had come from over the sea who did not understa
nd human speech, who did not believe in Christ the Lord, the Most Holy Lady, or the Saints, and that they were wonderfully greedy. Some told of the uncommon desire of those enemies for cattle, skins, nuts, mead, and dried mushrooms, which if refused, they burned the woods straightway. Others insisted that, on the contrary, they were a people of were-wolves, living on human flesh, and feeding specially on the flesh of young girls.
Under the influence of those terrible tidings, which flew into the remotest depths of the wilderness, the Bark-shoes began to watch and to search through the forests. Those who were making potash and pitch; those who worked at gathering hops; wood-cutters and fishermen, who had their wicker nets fixed in the reedy banks, of the Rosoga; trappers and snarers, bee-keepers and beaver-hunters, assembled at the most considerable settlements, listening to tales, communicating news, and counselling how to drive out the enemy in case they appeared in the wilderness.
Kmita, going with his party, met more than once greater or smaller bands of these men, dressed in hemp shirts, and skins of wolves, foxes, or bears. More than once he was stopped at narrow places, and by inquiries, —
“Who art thou? A Swede?”
“No!” answered Pan Andrei.
“God guard thee!”
Kmita looked with curiosity at those men who lived always in the gloom of forests, and whose faces the open sun had never burned; he wondered at their stature, their boldness of look, the sincerity of their speech, and their daring, not at all peasant-like.
The Kyemliches, who knew them, assured Pan Andrei that there were no better shots than these men in the whole Commonwealth. When he discovered that they all had good German muskets bought in Prussia for skins, he asked them to show their skill in shooting, was astonished at sight of it, and thought, “Should I need to collect a party, I will come here.”
At Myshynyets itself he found a great assembly. More than a hundred marksmen held constant watch at the mission, for it was feared that the Swedes would show themselves there first, especially because the starosta of Ostrolenko had commanded them to cut out a road in the forest so that the priests settled at the mission might have “access to the world.”
The hop-raisers, who took their produce to Pjasnysh to the celebrated breweries there, and hence passed for men of experience, related that Lomja, Ostrolenko, and Pjasnysh were swarming with Swedes, who were managing and collecting taxes there as if at home.
Kmita tried to persuade the Bark-shoes not to wait for the Swedes in the wilderness, but to strike on them at Ostrolenko, and begin war; he offered to command them himself. He found a great willingness among them; but two priests led them away from this mad enterprise, telling them to wait till the whole country moved, and not draw on themselves the terrible vengeance of the enemy by premature attack.
Pan Andrei departed, but regretted his lost opportunity. The only consolation remaining was this, — he had convinced himself that if powder were to explode anywhere, neither the Commonwealth nor the king would lack defenders in those parts.
“This being the case,” thought he, “it is possible to begin in another place.”
His fiery nature was restive for quick action, but judgment said: “The Bark-shoes alone cannot conquer the Swedes. You will go through a part of the country; you will look around, examine, and then obey the king’s order.”
He travelled on therefore. He went out of the deep wilderness to the forest borders, to a neighborhood more thickly settled; he saw an uncommon movement in all the villages. The roads were crowded with nobles going in wagons, carriages, and carts, of various kinds, or on horseback. All were hastening to the nearest towns and villages to give Swedish commanders an oath of loyalty to the new king. In return they received certificates which were to preserve their persons and property. In the capitals of provinces and districts “capitulations” were published securing freedom of confession and privileges pertaining to the order of nobles.
The nobles went with the requisite oath, not only willingly, but in haste; for various punishments threatened the stubborn, and especially confiscation and robbery. It was said that here and there the Swedes had already begun, as in Great Poland, to thumb-screw suspected men. It was repeated also, with alarm, that they were casting suspicion on the wealthiest on purpose to rob them.
In view of all this, it was unsafe to remain in the country; the wealthier therefore hurried to the towns to live under the immediate eye of Swedish commandants, so as to avoid suspicion of intrigue against the King of Sweden.
Pan Andrei bent his ear carefully to what nobles were saying, and though they did not wish greatly to speak with him, since he was a poor fellow, he discovered this much, that near neighbors, acquaintances, even friends, did not speak among themselves with sincerity touching the Swedes or the new government. It is true they complained loudly of the “requisitions;” and in fact there was reason, for to each village, each hamlet, came letters from commandants with orders to furnish great quantities of grain, bread, salt, cattle, money; and frequently these orders exceeded the possible, especially because when supplies of one kind were exhausted, others were demanded; whoso did not pay, to him was sent an execution in thrice the amount.
But the old days had gone! Each man extricated himself as best he was able, took out of his own mouth, gave, paid; complaining, groaning, and thinking in his soul that long ago it was different. But they comforted themselves for the time, saying that when the war was over the requisitions would cease. The Swedes promised the same, saying, “Only let the king gain the whole country, he will begin to govern at once like a father.”
For the nobles who had given up their own king and country; who before, and not long before, had called the kindly Yan Kazimir a tyrant, suspecting him of striving for absolute power; who opposed him in everything, protesting in provincial and national diets, and in their hunger for novelty and change went so far that they recognized, almost without opposition, an invader as lord, so as to have some change, — it would be a shame then even to complain. Karl Gustav had freed them from the tyrant, they had abandoned of their own will their lawful king; but they had the change so greatly desired.
Therefore the most intimate did not speak sincerely among themselves touching what they thought of that change, inclining their ears willingly to those who asserted that the attacks, requisitions, robberies, and confiscations were, of course burdens, but only temporary ones, which would cease as soon as Karl Gustav was firm on the throne.
“This is grievous, brother, grievous,” said one noble to another at times, “but still we must be thankful for the new ruler. He is a great potentate and warrior; he will conquer the Tartars, restrain the Turks, drive the Northerners away from the boundaries; and we together with Sweden will flourish.”
“Even if we were not glad,” answered another, “what is to be done against such power? We cannot fly to the sun on a spade.”
At times, too, they referred to the fresh oath. Kmita was enraged listening to such talks and discussions; and once when a certain noble said in his presence in an inn that a man must be faithful to him to whom he had taken oath. Pan Andrei shouted out to him, —
“You must have two mouths, — one for true and the other for false oaths, for you have sworn to Yan Kazimir!”
There were many other nobles present, for this happened not far from Pjasnysh. Hearing these words, all started. On some faces wonder was visible at the boldness of Kmita; others flushed. At last the most important man said, —
“No one here has broken his oath to the former king. He broke it himself; for he left the country, not watching over its defence.”
“Would you were killed!” cried Kmita. “But King Lokyetek, — how many times was he forced to leave the country, and still he returned, for the fear of God was yet in men’s hearts. It was not Yan Kazimir who deserted, but those who sold him and who now calumniate him, so as to palliate their own sins before God and the world!”
“You speak too boldly, young man! Whence come you who wis
h to teach us people of this place the fear of God? See to it that the Swedes do not overhear you.”
“If you are curious, I will tell you whence I am. I am from Electoral Prussia, and belong to the elector. But being of Sarmatian blood, I feel a good will toward the country, and am ashamed of the indifference of this people.”
Here the nobles, forgetting their anger, surrounded him and began to inquire hurriedly and with curiosity, —
“You are from Electoral Prussia? But tell what you know! What is the elector doing there? Does he think of rescuing us from oppression?”
“From what oppression? You are glad of the new ruler, so do not talk of oppression. As you have made your bed, so you must sleep on it.”
“We are glad, for we cannot help it. They stand with swords over our necks. But speak out, as if we were not glad.”
“Give him something to drink, let his tongue be loosened! Speak boldly, there are no traitors here among us.”
“You are all traitors!” roared Pan Andrei, “and I don’t wish to drink with you; you are servants of the Swedes.”
Then he went out of the room, slamming the door, and they remained in shame and amazement; no man seized his sabre, no man moved after Kmita to avenge the insult.
But he went directly to Pryasnysh. A few furlongs before the place Swedish patrols took him and led him before the commandant. There were only six men in the patrol, and an under-officer was the seventh; therefore Soroka and the two Kyemliches began to look at them hungrily, like wolves at sheep, and asked Kmita with their eyes, if he would not give order to surround them.
Pan Andrei also felt no small temptation, especially since the Vengyerka flowed near, between banks overgrown with reeds; but he restrained himself, and let the party be taken quietly to the commandant.
There he told the commandant who he was, — that he had come from the elector’s country, and that he went every year with horses to Sobota. The Kyemliches too had certificates with which they provided themselves in Leng, for the place was well known to them; therefore the commandant, who was himself a Prussian German, made no difficulty, only inquired carefully what kind of horses they were driving and wished to see them.
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 155