Complete Works of Henryk Sienkiewicz
Page 223
“The elector and the King of Sweden have reinforced me in proportion to their strength,” said the prince. “One of two things will happen, — either I shall find Sapyeha in Podlyasye, and in that event I must rub him out; or I shall not find him, and I shall occupy Podlyasye without resistance. For all this, however, money is needed; and money neither the elector nor the King of Sweden has given me, for they haven’t it themselves.”
“Where is money to be found if not with your highness?” asked Seydevitz. “Through the whole world men speak of the inexhaustible wealth of the Radzivills.”
“Pan Seydevitz,” answered Boguslav, “if I received all the income from my inherited estates, I should surely have more money than five of your German princes taken together. But there is war in the country; revenues do not come in, or are intercepted by rebels. Ready money might be obtained for notes from the Prussian towns; but you know best what is happening in them, and that purses are opened only for Yan Kazimir.”
“But Königsberg?”
“I took what I could get, but that was little.”
“I think myself fortunate to be able to serve you with good counsel,” said Patterson.
“I would rather you served me with ready money.”
“My counsel means ready money. Not longer ago than yesterday Pan Billevich told me that he had a good sum hidden in the garden of Billeviche, and that he wishes to bring it here for safety, and give it to your highness for a note.”
“Well, you have really fallen from heaven to me, and this noble as well!” cried Boguslav. “But has he much money?”
“More than a hundred thousand, besides silver and valuables, which are worth perhaps an equal amount.”
“The silver and valuables he will not wish to turn into money, but they can be pawned. I am thankful to you, Patterson, for this comes to me in time. I must talk to Billevich in the morning.”
“Then I will forewarn him, for he is preparing to go to-morrow with the lady to Gavna to the Kuchuk-Olbrotovskis.”
“Tell him not to go till he sees me.”
“He has sent the servants already; I am only alarmed for their safety.”
“A whole regiment can be sent after them; but we will talk later. This is timely for me, timely! And it will be amusing if I rend Podlyasye from the Commonwealth with the money of this royalist and patriot.”
Then the prince dismissed the council, for he had to put himself yet in the hands of his chamber attendants, whose task it was every night before he went to rest to preserve his uncommon beauty with baths, ointments, and various inventions known only in foreign lands. This lasted usually an hour, and sometimes two; besides, the prince was road-weary and the hour late.
Early in the morning Patterson detained Billevich and Olenka with the announcement that the prince wished to see them. It was necessary to defer their journey; but this did not disturb them over-much, for Patterson told what the question was.
An hour later the prince appeared. In spite of the fact that Pan Tomash and Olenka had promised each other most faithfully to receive him in former fashion, they could not do so, though they tried with every effort.
Olenka’s countenance changed, and blood came to the face of the sword-bearer at sight of Prince Boguslav; for a time both stood confused, excited, striving in vain to regain their usual calmness.
The prince, on the contrary, was perfectly at ease. He had grown a little meagre about the eyes, and his face was less colored than common; but that paleness of his was set off wonderfully by the pearl-colored morning dress, interwoven with silver. He saw in a moment that they received him somewhat differently, and were less glad than usual to see him. But he thought at once that those two royalists had learned of his relations with the Swedes; hence the coolness of the reception. Therefore he began at once to throw sand in their eyes, and, after the compliments of greeting, said, —
“Lord Sword-bearer, my benefactor, you have heard, without doubt, what misfortunes have met me.”
“Does your highness wish to speak of the death of Prince Yanush?” asked the sword-bearer.
“Not of his death alone. That was a cruel blow; still, I yielded to the will of God, Who, as I hope, has rewarded my cousin for all the wrongs done him; but He has sent a new burden to me, for I must be leader in a civil war; and that for every citizen who loves his country is a bitter portion.”
The sword-bearer said nothing; he merely looked a little askance at Olenka. But the prince continued, —
“By my labor and toil, and God alone knows at what outlay, I had brought peace to the verge of realization. It was almost a question of merely signing the treaties. The Swedes were to leave Poland, asking no remuneration save the consent of the king and the estates that after the death of Yan Kazimir Karl Gustav would be chosen to the throne of Poland. A warrior so great and mighty would be the salvation of the Commonwealth. And what is more important, he was to furnish at once reinforcements for the war in the Ukraine and against Moscow. We should have extended our boundaries; but this was not convenient for Pan Sapyeha, for then he could not crush the Radzivills. All agreed to this treaty. He alone opposes it with armed hand. The country is nothing to him, if he can only carry out his personal designs. It has come to this, that arms must be used against him. This function has been confided to me, according to the secret treaty between Yan Kazimir and Karl Gustav. This is the whole affair! I have never shunned any service, therefore I must accept this; though many will judge me unjustly, and think that I begin a brother-killing war from pure revenge only.”
“Whoso knows your highness,” said the sword-bearer, “as well as we do will not be deceived by appearances, and will always be able to understand the real intentions of your highness.”
Here the sword-bearer was so delighted with his own cunning and courtesy, and he muttered so expressively at Olenka, that she was alarmed lest the prince should notice those signs.
And he did notice them. “They do not believe me,” thought he. And though he showed no wrath on his face, Billevich had pricked him to the soul. He was convinced with perfect sincerity that it was an offence not to believe, a Radzivill, even when he saw fit to lie.
“Patterson has told me,” continued he, after a while, “that you wish to give me ready money for my paper. I agree to this willingly; for I acknowledge that ready money is useful to me at the moment. When peace comes, you can do as you like, — either take a certain sum, or I will give you a couple of villages as security, so that the transaction will be profitable for you. — Pardon,” said the prince, turning to Olenka, “that in view of such material questions we are not speaking of sighs or ideals. This conversation is out of place; but the times are such that it is impossible to give their proper course to homage and admiration.”
Olenka dropped her eyes, and seizing her robe with the tips of her fingers, made a proper courtesy, not wishing to give an answer. Meanwhile the sword-bearer formed in his mind a project of unheard-of unfitness, but which he considered uncommonly clever.
“I will flee with Olenka and will not give the money,” thought he.
“It will be agreeable to me to accommodate your highness. Patterson has not told of all, for there is about half a pot of gold ducats buried apart, so as not to lose all the money in case of accident. Besides, there are barrels belonging to other Billeviches; but these during my absence were buried under the direction of this young lady, and she alone is able to calculate the place, for the man who buried them is dead.”
Boguslav looked at him quickly. “How is that? Patterson said that you have already sent men; and since they have gone, they must know where the money is.”
“But of the other money no one knows, except her.”
“Still it must be buried in some definite place, which can be described easily in words or indicated on paper.”
“Words are wind; and as to pictures, the servants know nothing of them. We will both go; that is the thing.”
“For God’s sake! you must kn
ow your own gardens. Therefore go alone. Why should Panna Aleksandra go?”
“I will not go alone!” said Billevich, with decision.
Boguslav looked at him inquiringly a second time; then he seated himself more comfortably, and began to strike his boots with a cane which he held in his hand.
“Is that final?” asked he. “Well! In such an event I will give a couple of regiments of cavalry to take you there and bring you back.”
“We need no regiments. We will go and return ourselves. This is our country. Nothing threatens us here.”
“As a host, sensitive to the good of his guests, I cannot permit that Panna Aleksandra should go without armed force. Choose, then. Either go alone, or let both go with an escort.”
Billevich saw that he had fallen into his own trap; and that brought him to such anger that, forgetting all precautions, he cried, —
“Then let your highness choose. Either we shall both go unattended, or I will not give the money!”
Panna Aleksandra looked on him imploringly; but he had already grown red and begun to pant. Still, he was a man cautious by nature, even timid, loving to settle every affair in good feeling; but when once the measure was exceeded in dealing with him, when he was too much excited against any one, or when it was a question of the Billevich honor, he hurled himself with a species of desperate daring at the eyes of even the most powerful enemy. So that now he put his hand to his left side, and shaking his sabre began to cry with all his might, —
“Is this captivity? Do they wish to oppress a free citizen, and trample on cardinal rights?”
Boguslav, with shoulders leaning against the arms of the chair, looked at him attentively; but his look became colder each moment, and he struck the cane against his boots more and more quickly. Had the sword-bearer known the prince better, he would have known that he was bringing down terrible danger on his own head.
Relations with Boguslav were simply dreadful. It was never known when the courteous cavalier, the diplomat accustomed to self-control, would be overborne by the wild and unrestrained magnate who trampled every resistance with the cruelty of an Eastern despot. A brilliant education and refinement, acquired at the first courts of Europe; reflection and studied elegance, which he had gained in intercourse with men, — were like wonderful and strong flowers under which was secreted a tiger.
But the sword-bearer did not know this, and in his angry blindness shouted on, —
“Your highness, dissemble no further, for you are known! And have a care, for neither the King of Sweden nor the elector, both of whom you are serving against your own country, nor your princely position, will save you before the law; and the sabres of nobles will teach you manners, young man!”
Boguslav rose; in one instant he crushed the cane in his iron hands, and throwing the pieces at the feet of the sword-bearer, said with a terrible, suppressed voice, —
“That is what your rights are for me! That your tribunals! That your privileges!”
“Outrageous violence!” cried Billevich.
“Silence, paltry noble!” cried the prince. “I will crush you into dust!” And he advanced to seize the astonished man and hurl him against the wall.
Now Panna Aleksandra stood between them. “What do you think to do?” inquired she.
The prince restrained himself. But she stood with nostrils distended, with flaming face, with fire in her eyes like an angry Minerva. Her breast heaved under her bodice like a wave of the sea, and she was marvellous in that anger, so that Boguslav was lost in gazing at her; all his desires crept into his face, like serpents from the dens of his soul.
After a time his anger passed, presence of mind returned; he looked awhile yet at Olenka. At last his face grew mild; he bent his head toward his breast, and said, —
“Pardon, angelic lady! I have a soul full of gnawing and pain, therefore I do not command myself.” Then he left the room.
Olenka began to wring her hands; and Billevich, coming to himself, seized his forelock, and cried, —
“I have spoiled everything; I am the cause of your ruin!”
The prince did not show himself the whole day. He even dined in his own room with Sakovich. Stirred to the bottom of his soul, he could not think so clearly as usual. Some kind of ague was wasting him. It was the herald of a grievous fever which was to seize him soon with such force that during its attacks he was benumbed altogether, so that his attendants had to rub him most actively. But at this time he ascribed his strange state to the power of love, and thought that he must either satisfy it or die. When he had told Sakovich the whole conversation with the sword-bearer, he said, —
“My hands and feet are burning, ants are walking along my back, in my mouth are bitterness and fire; but, by all the horned devils, what is this? Never has this attacked me before!”
“Your highness is as full of scruples as a baked capon of buckwheat grits. The prince is a capon, the prince is a capon. Ha, ha!”
“You are a fool!”
“Very well.”
“I don’t need your ideas.”
“Worthy prince, take a lute and go under the windows of the maiden. Billevich may show you his fist. Tfu! to the deuce! is that the kind of bold man that Boguslav Radzivill is?”
“You are an idiot!”
“Very well. I see that your highness is beginning to speak with yourself and tell the truth to your own face. Boldly, boldly! Pay no heed to rank.”
“You see, Sakovich, that my Castor is growing familiar with me; as it is, I kick him often in the ribs, but a greater accident may meet you.”
Sakovich sprang up as if red with anger, like Billevich a little while before; and since he had an uncommon gift of mimicry, he began to cry in a voice so much like that of Billevich that any one not seeing who was talking, might have been deceived.
“What! is this captivity? Do they wish to oppress a free citizen, to trample on cardinal rights?”
“Give us peace! give us peace!” said the prince, fretfully. “She defended that old fool with her person, but here there is one to defend you.”
“If she defended him, she should have been taken in pawn!”
“There must be some witchcraft in this place! Either she must have given me something, or the constellations are such that I am simply leaving my mind. If you could have seen her when she was defending that mangy old uncle of hers! But you are a fool! It is growing cloudy in my head. See how my hands are burning! To love such a woman, to gain her — with such a woman to—”
“To have posterity!” added Sakovich.
“That’s so, that’s so! — as if you knew that must be; otherwise I shall burst as a bomb. For God’s sake! what is happening to me? Must I marry, or what, by all the devils of earth and hell?”
Sakovich grew serious. “Your princely highness, you must not think of that!”
“I am thinking of just that, precisely because I wish it. I will do that, though a regiment of Sakoviches repeated a whole day to me, ‘Your princely highness must not think of that!’”
“Oh, I see this is no joke.”
“I am sick, enchanted.”
“Why do you not follow my advice at last?”
“I must follow it, — may the plague take all the dreams, all the Billeviches, all Lithuania with the tribunals, and Yan Kazimir to boot! I shall not succeed otherwise; I see that I shall not! I have had enough of this, have I not? A great question! And I, the fool, was considering both sides hitherto; was afraid of dreams, of Billeviches, of lawsuits, of the rabble of nobles, the fortune of Yan Kazimir. Tell me that I am a fool! Do you hear? I command you to tell me that I am a fool!”
“But I will not obey, for now you are really Radzivill, and not a Calvinist minister. But in truth you must be ill, for I have never seen you so changed.”
“True! In the most difficult positions I merely waved my hand and whistled, but now I feel as if some one were thrusting spurs into my sides.”
“This is strange, for if that maiden
has given you something designedly, she has not done so to run away afterward; but still, from what you say, it seems that they wish to flee in secret.”
“Ryff told me that this is the influence of Saturn, on which burning exhalations rise during this particular month.”
“Worthy prince, rather take Jove as a model, for he was happy without marriage. All will be well; only do not think of marriage, unless of a counterfeit one.”
All at once the starosta of Oshmiana struck his forehead.
“But wait, your highness! I have heard of such a case in Prussia.”
“Is the Devil whispering something into your ear? Tell me!”
But Sakovich was silent for a long time; at last his face brightened, and he said, —
“Thank the fortune that gave you Sakovich as friend.”
“What news, what news?”
“Nothing. I will be your highness’s best man” (here Sakovich bowed),— “no small honor for such a poor fellow!”
“Don’t play the jester; speak quickly!”
“There is in Tyltsa one Plaska, or something like that, who in his time was a priest in Nyevorani, but who falling away from the faith became a Lutheran, got married, took refuge under the elector, and now is dealing in dried fish with people of this region. Bishop Parchevski tried to lure him back to Jmud, where in good certainty there was a fire waiting for him; but the elector would not yield up a fellow-believer.”
“How does that concern me? Do not loiter.”
“How does that concern your highness? In this way it must concern you; for he will sew you and her together with stitches on the outside, you understand? And because he is a fool of a workman, and does not belong to the guild, it will be easy to rip the work after him. Do you see? The guild does not recognize this sewing as valid; but still there will be no violence, no outcry; you can twist the neck of the workman afterward, and you will complain that you were deceived, do you understand? But before that time crescite et multiplicamini. I’ll be the first to give you my blessing.”