Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 352
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 352

by Henryk Sienkiewicz


  “I hope that this is sober, logical reasoning. It would be faulty only if I were in love with the maiden already. But I judge that this is not the case. I am occupied with her, not in love with her. These two are different. Ergo, it is necessary to stop thinking of Marynia, and let some other man take her.”

  At this last idea, a feeling of bitterness burned him vividly, but he thought, “I am so occupied with her that this is natural. Finally, I have chewed more than one bitter thing in life; I will chew this one as well. I suppose also that it will be less bitter each day.”

  But soon he discovered that besides bitterness there remained in him also a feeling of sorrow because the prospects had vanished which had been opening before him. It seemed to him that a curtain of the future had been raised, and something had shown him what might be; then the curtain had fallen on a sudden, and his life had returned to its former career, which led finally to nothing, or rather led to a desert. Pan Stanislav felt in every ease that the old philosopher Vaskovski was right, and that the making of money is only a means. Beyond that, we must solve life’s riddle in some fashion. There must be an object, an important task, which, accomplished in a manner straightforward and honorable, leads to mental peace. That peace is the soul of life; without it life has, speaking briefly, no meaning.

  Pan Stanislav was in some sense a child of the age; that is, he bore in himself a part of that immense unrest which in the present declining epoch is the nightmare of mankind. In him, too, the bases on which life had rested hitherto were crumbling. He too doubted whether rationalism, stumbling against every stone at the wayside, could take the place of faith; and faith he had not found yet. He differed, however, from contemporary “decadents” in this, — that he had not become disenchanted with himself, his nerves, his doubts, his mental drama, and had not given himself a dispensation to be an imbecile and an idler. On the contrary, he had the feeling, more or less conscious, that life as it is, mysterious or not mysterious, must be accomplished through a series of toils and exploits. He judged that if it is impossible to answer the various “whys,” still it behooves a man to do something because action itself may, to a certain degree, be an answer. It may be inconclusive, it is true; but the man who answers in that way casts from himself at least responsibility. What remains then? The founding of a family and social ties. These must, to a certain degree, be a right of human nature and its predestination, for otherwise people would neither marry nor associate in societies. A philosophy of this kind, resting on Pan Stanislav’s logical male instinct, indicated marriage to him as one of the main objects of life. His will had for along time been turned and directed to this object. A while before, Panna Marynia seemed to him the pier “for which his ship was making in that gloomy night.” But when he understood that the lamp on that pier had not been lighted for him, that he must sail farther, begin a new voyage over unknown seas, a feeling of weariness and regret seized him. But his reasoning seemed to him logical, and he went home with an almost settled conviction that “it was not yet that one,” and “not yet this time.”

  Next day, when he went to dine, he found Vaskovski and Bukatski at the restaurant. After a while Mashko also came in, with his arrogant, freckled face and long side whiskers, a monocle on his eye, and wearing a white waistcoat. After the greeting, all began to inquire of Pan Stanislav touching his journey, for they knew partly why the ladies had insisted on his personal visit, and, besides, they knew Marynia through Pani Emilia.

  After they had heard the narrative, Bukatski, transparent as Sevres porcelain, said with that phlegm special to him, —

  “It is war, then? That is a young lady who acts on the nerves, and now would be the time to strike for her. A woman will accept more readily the arm offered on a stony path than on a smooth road.”

  “Then offer an arm to her,” said Pan Stanislav, with a certain impatience.

  “See thou, my beloved, there are three hindrances. First, Pani Emilia acts on my nerves still more; second, I have a pain in my neck every morning, and in the back of my head, which indicates brain disease; third, I am naked.”

  “Thou naked?”

  “At least now. I have bought a number of Falks, all avant la lettre. I have plucked myself for a month, and if I receive from Italy a certain Massaccio, for which I have been bargaining, I shall ruin myself for a year.”

  Vaskovski, who from his features, or rather from the freckles on his face, was somewhat like Mashko, though much older, and with a face full of sweetness, fixed his blue eyes on Bukatski, and said, —

  “And that too is a disease of the age, — collecting and collecting on all sides!”

  “Oh, ho! there will be a dispute,” remarked Mashko.

  “We have nothing better to do,” said Pan Stanislav.

  And Bukatski took up the gauntlet.

  “What have you against collecting?”

  “Nothing,” answered Vaskovski. “It is a kind of old-womanish method of loving art, worthy of our age. Do you not think there is something decrepit about it? To my thinking, it is very characteristic. Once people bore within them enthusiasm for high art: they loved it where it was, in museums, in churches; to-day they take it to their own private cabinets. Long ago people ended with collecting; to-day they begin with it, and begin at oddities: I am not talking at Bukatski; but to-day the youngest boy, if he has a little money, will begin to collect — and what? Not objects of art, but its oddities, or in every case its trifles. You see, my dear friend, it has seemed to me always that love and amateurism are two different things; and I insist that a great amateur of women, for example, is not a man capable of lofty feeling.”

  “Perhaps so. There is something in that,” said Pan Stanislav.

  “How can this concern me?” inquired Mashko, passing his fingers through his English side whiskers. “It contains, to begin with, the decree of an ancient pedagogue about modern times.”

  “Of a pedagogue?” repeated Vaskovski. “Why, since a morsel of bread fell to me, as from heaven, I renounced the slaughter of innocents and the rôle of Herod; secondly, you are mistaken in saying that I utter a decree. Almost with joy I see and note new proofs every hour that we are at the end of an epoch, and that a new one will begin shortly.”

  “We are in the open sea, and will not turn to shore soon,” muttered Mashko.

  “Give us peace,” said Pan Stanislav.

  But the unconquered Vaskovski continued, —

  “Amateurism leads to refinement; in refinement great ideals perish, and yield to desire for enjoyment. All this is nothing but paganism. No one can realize to what a degree we are paganized. But is there something? There is the Aryan spirit, which does not ossify, which never grows cold, — a spirit which has within it the divine afflatus, hence creative power; and this spirit feels hampered in pagan fetters. The reaction has set in already, and a rebirth in Christ will begin in this field, as in others. That is undoubted.”

  Vaskovski, who had eyes like a child, — that is, reflecting only external objects and ever fixed, as it were, on infinity, — fixed them on the window, through which were visible gray clouds pierced here and there by sun-rays.

  “It is a pity that my head aches, for that will be a curious epoch,” said Bukatski.

  But Mashko, who called Vaskovski “a saw,” and was annoyed by his discussions, begun from any cause or without cause, took from the side-pocket of his coat a cigar, bit off the end, and, turning to Pan Stanislav, said, —

  “Here, Stas, wouldst thou really sell that claim on Kremen?”

  “Decidedly. Why dost thou ask?”

  “Because I might consider it.”

  “Thou?”

  “Yes. Thou knowest that I consider this kind of business frequently. We can talk about it. I cannot say anything certain to-day; but to-morrow I will ask thee to send me the mortgage on Kremen, and I will tell thee whether the thing is possible. Perhaps after dinner to-morrow thou wilt come to me to drink coffee; we may settle something then.”

&nb
sp; “Well. If anything is to be done, I should prefer it done quickly; for the moment I finish with Bigiel, I wish to go abroad.”

  “Whither art thou going?” asked Bukatski.

  “I do not know. It is too hot in the city. Somewhere to trees and water.”

  “Another old prejudice,” said Bukatski. “In the city there is always shade on one side of the street, which there is not in the country. I walk on the shady side quietly and feel well; therefore I never go out of the city in summer.”

  “But Professor, art thou not going somewhere?” asked Pan Stanislav.

  “Of course. Pani Emilia has been urging me to go to Reichenhall. Perhaps I shall go.”

  “Then let us go together. It is all one to me where I go. I like Salzburg, and, besides, it will be pleasant to see Pani Emilia and Litka.”

  Bukatski stretched forth his transparent hand, took a tooth-pick from a glass, and, picking his teeth, began to speak in his cool and careless voice, —

  “There is such a mad storm of jealousy raging within me that I am ready to go with you. Have a care, Polanyetski, lest I explode, like dynamite.”

  There was something so amusingly contradictory between the words and the tone of Bukatski that Pan Stanislav laughed, but after a while he answered, —

  “It had not occurred to me that it is possible to fall in love with Pani Emilia. Thank thee for the idea.”

  “Woe to you both!” said Bukatski.

  CHAPTER V.

  Next day, after an early dinner at Bigiel’s, Pan Stanislav betook himself to Mashko’s at the appointed hour. The host was waiting for him evidently; for in the study he found an exquisite coffee service ready, and glasses for liqueurs. Mashko himself did not appear at once, however; for, as the servant said, he was receiving some lady. In fact, his voice and the words of a woman came through the door from the drawing-room.

  Meanwhile, Pan Stanislav fell to examining Mashko’s ancestors, a number of whose portraits were hanging on the walls. The authenticity of these the friends of the young advocate doubted. A certain cross-eyed prelate afforded Bukatski a special subject for witticisms; but Mashko was not offended. He had determined, cost what it might, to force on the world himself, his ancestors, his genius for business, knowing that, in the society in which he moved, people would ridicule him, but no one would have energy to attack his pretensions. Possessing energy, limitless insolence, and a real turn for business besides, he determined to force himself upward by those qualities. People who did not like him called him shameless; and he was, but with calculation. Coming from a family uncertain even as to its nobility, he treated people of undoubted ancient families as if he were of incomparably better birth than they, people who were of undoubted wealth, as if he were wealthier than they. And this succeeded: those tactics of his were effective. He was careful not to fall into complete ridicule; but he had marked out for himself in this procedure uncommonly wide margins. At last he reached the point which he sought: he was received everywhere, and had established his credit firmly. Certain transactions brought him really generous profits; but he did not hoard money. He judged that the time for that had not come yet, and that he must invest more in the future, with the intent that it would repay him in the way which he wanted. He did not squander money, and was not over liberal, for he looked on those as marks of a parvenu; but, when the need came, he showed himself, to use his own phrase, “solidly munificent.” He passed for a very smooth man in business, and, above all, a man of his word. His word rested on credit, it is true; but it kept him in a high position, which in turn permitted him to make really important transactions. He did not draw back before trifles. He possessed daring, and a certain energy which excluded long hesitation; he had faith, too, in his own fortune. Success strengthened that faith. He did not know, in fact, how much property he had; but he handled large sums of money, and people considered him wealthy.

  Finally, Mashko’s life motive was vanity, rather than greed. He wanted to be rich, it is true; but, beyond all, he wanted to pass for a great lord in English fashion. He went so far as to adapt his exterior thereto, and was almost proud of his personal ugliness: it seemed to him even aristocratic. There was, indeed, a certain something, which, if not uncommon, was at least peculiar, in his pouting mouth, in his broad nostrils, and the red freckles on his face. There was a certain power and brutality, such as the English have sometimes, and that expression was increased by his monocle. To wear this, he had to rear his head somewhat; and when he passed his fingers through his light side whiskers, he reared it still more.

  Pan Stanislav could not endure the man at first, and concealed his dislike even too slightly. Later on he became accustomed to him, especially since Mashko treated him differently from others, — perhaps through secret regard; perhaps because, wishing to gain in advance a man so demanding, to act otherwise would be to expose himself to an immediate account, disagreeable in the best case. At last, the young men, by meeting often, grew used to each other’s weaknesses, and endured each other perfectly. On this occasion, for example, when Mashko had conducted the lady to the door, he showed himself in the study, set aside for the moment his greatness, and, greeting Pan Stanislav, began to speak like an ordinary mortal, not like a great lord or an Englishman.

  “With women! with women! c’est toujours une mer à boire (there is always a sea to drink). I have invested their little capital, and I pay them the interest most regularly. Not enough! They come at least once a week to inquire if there has not been some earthquake.”

  “What wilt thou say to me?” asked Pan Stanislav.

  “First of all, drink some coffee.”

  And, igniting the alcohol under the lamp, he added, —

  “With thee there will be no delay. I have seen the mortgage. The money is not easy of recovery; but we need not look on it as lost. Evidently the collection will involve costs, journeys, etc. Hence I cannot give thee what the face of the mortgage indicates; but I will give two-thirds, and pay in three instalments in the course of a year.”

  “Since I have said to myself that I would sell the claim, even for less than the face of it, I agree. When will the first instalment be paid?”

  “In three months.”

  “Then I will leave my power of attorney with Bigiel in case I must go on a journey.”

  “But art thou going to Reichenhall?”

  “Possibly.”

  “Ai! Who knows but Bukatski has given thee an idea?”

  “Every one has his own thoughts. Thou, for example. Why art thou buying this claim on Kremen? The business is too small for thee, is it not?”

  “Among great affairs small ones too are transacted. But I will be outspoken. Thou knowest that neither my position nor my credit belongs to the lowest; both one and the other will increase when I have behind me a piece of land, and that such a large one. I have heard myself from Plavitski that he would sell Kremen. I will suppose that he is still more inclined now, and that it will be possible to acquire all that property cheaply, even very cheaply, for some payments, for some unimportant ready money, with a life annuity in addition; I shall see! Afterward, when it is put in order a little, like a horse for the market, it may be sold; meanwhile I shall have the position of a landholder, which, entre nous, concerns me very greatly.”

  Pan Stanislav listened to Mashko’s words with a certain constraint, and said, —

  “I must tell thee plainly that the purchase will not be easy. Panna Plavitski is very much opposed to selling. She, in woman fashion, is in love with her Kremen, and will do all she can to retain it in the hands of herself and her father.”

  “Then in the worst case I shall be Plavitski’s creditor, and I do not think that the money will be lost to me. First, I may sell it, as thou hast; second, as an advocate, I can dispose of it with far greater ease. I may myself find means of paying, and indicate them to Plavitski.”

  “Thou canst foreclose too, and buy it at auction.”

  “I might if I were some one else, but to
foreclose would be devilishly unbecoming in Mashko. No; other means will be found, to which ready consent may be given by Panna Plavitski herself, for whom, by the way, I have great esteem and regard.”

  Pan Stanislav, who at that moment was finishing his coffee, put his cup suddenly on the table. “Ah,” said he, “and it is possible in that way to get at the property.” Again a feeling of great anger and bitterness seized him. At the first moment he wished to rise, say to Mashko, “I will not sell the claim!” and go out. He restrained himself, however, and Mashko, passing his fingers through his side whiskers, answered, —

  “But if? — I can assure thee, on my word, that at this moment I have no such plan; at least I have not placed it before myself definitely. But if? — I made the acquaintance of Panna Plavitski once in Warsaw, in the winter, and she pleased me much. The family is good, the property ruined, but large, and can be saved. Who knows? Well, that is an idea like any other. I am perfectly loyal with thee, as, for that matter, I have been always. Thou didst go there as if for money, but I knew why those ladies sent thee. Thou hast returned, however, as angry as the devil; therefore I take it that thou hast no intentions. Say that I am mistaken, and I will withdraw at once, not from the plan, for, as I have assured thee, I have no plan yet, but even from thinking over it as something possible. I give thee my word on that. In the opposite case, however, do not hold to the position, ‘Not for me, not for any one,’ and do not bar the lady’s way. But now I listen to thee.”

  Pan Stanislav, recalling his reasonings of yesterday, thought also that Mashko was right when he said that in such a case he ought not to bar any one’s road to the lady, and after a certain time he said, —

  “No, Mashko, I have no intentions touching Panna Plavitski. Thou art free to marry her or not. I will say, nevertheless, openly, there is one thing which does not please me, though for me it is profitable; namely that thou art buying this claim. I believe that thou hast no plan yet; but in case thou shouldst have one, it will seem somewhat strange — But any pressure, any trap — this, however, is thy affair.”

 

‹ Prev