Complete Works of Henryk Sienkiewicz

Home > Nonfiction > Complete Works of Henryk Sienkiewicz > Page 694
Complete Works of Henryk Sienkiewicz Page 694

by Henryk Sienkiewicz


  There is great drunkenness among the Tartars, for though not free to drink wine, they fill themselves with mare’s milk fermented, which goes to the head more than wine. And then being angry and cruel, they kill prisoners, after they have tortured them.

  Of Christian nations the Genoese and Venetians visit them in ships, and deal in various places which were built by the ancients, that is, the Greeks. These Christians bring, above all, parchment lamps of various colors, which the Tartars fill with mutton fat; then lighting these lamps, they hang them on graves and mosques in endless number, and burn incense. These lights, white, rosy, green, and blue, seem suspended in the night air, and afford a wonderful spectacle, which, were it turned to God’s praise, might delight every eye. But just at that time they permit the greatest vileness.

  Their priests are also sorcerers, and communicate with evil spirits. When the Tartars go to rob and plunder, these priests make the nights dark for them, and raise great fogs in the daytime, so that their camp may escape pursuit.

  There are not so many people at Perekop, and in the whole Chersonesus, as we in the Commonwealth imagine; but all are employed in warfare, not merely the nobles. They are very enduring of hunger, cold, and toil, for from youth they go naked, from which cause their skin becomes black. In battle, they cannot stand before armed men, therefore their warfare consists more in stratagem than bravery, and in attacking, seizing, and escaping with all speed. Especially at sight of armored men they lose heart, saying that there is no power even in sorcery to stop their impetus. Any hussar squadron will destroy in battle with the Tartars four or five times its own number. They have less fear of death than of captivity among Cossacks; but for them it is easier to meet the Cossack than it is to meet us. I think that the Commonwealth, if so minded, might easily conquer the whole Crimea, if we were in alliance with Venice, which would send its fleet to the Euxine, and thus not let the Turks come with assistance. But there are people, it seems, among us who prefer skirmishing on the steppes to the safety of the Commonwealth; such men would not be glad should this happen. God enlighten them in their blindness.

  The mode of living and manners of the Tartars are beastly; and with their management, or rather indolence, they would die of hunger were it not for robbery, which brings them great riches. To robbery they owe the wealth which I saw among them: such as countless herds of cattle, fat sheep, playful goats, swift horses, and camels. Under tents, or in straggling stone villages, some keep their gold brocade, belts, horse trappings, goblets, carpets, inlaid weapons, spices, and perfumes, all piled in heaps, without order. They make no use of these treasures, fearing that they might have to give the Khan some of them, or some to the Turks to whom they are subject. They go about in coats of sheep-skin with the wool outside. But what any one has he hides, and says that he is rich, for which reason others respect him. Of towns built by them I have not heard; but those which exist are from remote periods. The Chersonesus was densely inhabited of old, until its towns and inhabitants were destroyed by various pagans. Still certain places have remained rather large and very beautiful; but the inhabitants lead a barbarous life, just as in filthy camping places.

  They took me, with a number of others, to a certain settlement called Kizlich, at the very shore of the Euxine, where a small salt stream trickles into deep water. Houses there are built from the ruins of a city destroyed, as those people say, by Sauromati. But some of the buildings are beautiful though much broken. In old times there were temples; into these now the Tartars drive sheep and horses at night; only one have they turned into a mosque.

  They dig from the ground too at times stone figures formed as skilfully as if they were living. Tartar children sit on the heads of these, or break their limbs with stones. Those children also threw dust and dirt at me, and called me “Gaur! gaur!” But I endured that patiently, all the more since Aga Sukyman, which in our speech means Solomon, is præfectus of this town; he it was who found me in a faint and took me captive. At first he treated me decently. He did this because, finding handsome armor on my body, and an inlaid sabre, he considered me a notable person and expected a large ransom.

  I, thinking it improper for a noble even in captivity to dissimulate, denied out of hand. I told him that though of distinguished family I had no fortune, and that no one would come for me with ransom. Not believing this, he, in his cunning, said to me in Russian, —

  “Oh, you Poles! each man of you calls himself a poor fellow, and does not promise ransom, so that he may be put to death; for this you promise yourselves great delight in heaven from your God.”

  He did not sell me into Asia, like many others; and having almost perfect liberty, I went daily to the seashore. There, sitting on the rocks, I gazed into the distance of the water, which was as blue as turquoise, and gave rein to my thoughts. Ofttimes I cried bitterly; for well I understood that my fate was settled by misfortune now, and sealed. I could not think of knightly service to the country, nor of glory, nor Marysia. Hence sadness seized my soul; suffering gnawed into my heart; and there came on me terrible yearning for the Commonwealth, and all that I had lost in it. I would rather not have come into the world, I would rather have perished in battle, I would rather Sukyman had given me to torture at once, for then at least I should have received the palm, and seen with the eyes of my spirit that which I yearned for in my body. In pain I saw not the end of my suffering.

  Every Friday, which is Sunday for the Tartars, when other prisoners had rest from their labors, we sat at the stream, and, helping one another to weep, we often sang the psalm: Super flumina Babylonis. Thus the day passed for us in remembering and speaking of our country, and from this our souls received no little solace. It happened that among the prisoners who bore the yoke of captivity in Kizlich I was the only noble; hence I exercised a certain rule over the others; I strengthened their spirit, so that not one might be found who should wish to lighten his misfortune by deserting the true faith. In fact, God did not permit that.

  Having among the Tartars importance by reason of the expected ransom, I tried to bring some relief to other captives. Sometimes I succeeded in giving part of my food to the hungriest; sometimes I helped them in their labor. I carried water to the thirsty, not making it a discredit to myself; for if the Lord Jesus made common people inferior in birth and blood, He promised them a crown in heaven, and thereby made them our younger brothers, to whom protection and defence is due from the knightly order.

  On their part, these captives kissed my hands with humility; and though I told them that I was only a captive like them, and that the hour might come in which they would see me in greater suffering and debasement than they were in at that time, they would not believe this, and said, —

  “For God’s sake! that will not be.”

  But I knew that that would be when Sukyman grew tired of waiting in vain for the ransom; and I prepared for the worst that could happen to the body, since the soul, having lost happiness, was in pain and torture already.

  In fact, Sukyman came one day to me, and said:

  “Thou doest ill to repay my favor with ingratitude. I treat thee like a guest, and thou art living in stubbornness; see then lest I bend thee under my knee.”

  Here he declared his plans at once, and asked me to write to the Commonwealth for a thousand gold ducats, for which I should receive freedom. I could not do this: first, because I had only three hundred, and but little interest had accrued; second, I feared that Pan Tvoryanski might, through his great liberality, pay for me out of his own purse, which was opposed to my ambition. But when the Lord sent terror into my bones in view of Sukyman’s anger, I said, so as to put off the time of torment, that I must be obedient to his will. I gave him a letter; but it was to a priest, an acquaintance whom I had near Kamenets. Describing my captivity, I begged him to implore aid for me, which could come from God only.

  Delighted in his greed, Sukyman sent that letter by Tartars going to the fair at Suchava, to which place attendants are sent by our magnates
for sweetmeats.

  Sukyman was more cordial now than before, and invited me to his house, which was the most beautiful in Kizlich. He was a rich pagan, and greatly respected, as well for his bravery as his good fortune, which had withheld favor from him only in one thing, and that was, that from many wives he had no son, but five daughters. The eldest of these, Illa, he loved much for her beauty. I happened often to see her; for the Tartars do not keep their women in seclusion as the Turks do, and do not force them to cover their faces. When Illa came to the table, she looked at me first with fear and curiosity, as at some wonder. Afterward, when her native wildness was tamed, she would put a vessel of fermented milk to my lips without saying a word, or a ball of rice and mutton, as a sign of her favor. Sukyman not only did not oppose this, but did the like himself, for as we met every day he took a great fancy to me, and frequently persuaded me to throw aside sadness. Through my influence, the other prisoners too were more comfortable, since Illa provided all kinds of food for them plentifully.

  Therefore they loved her; and when she came to the cistern they kissed her garments, calling her their patroness. That pagan girl had not only a fair countenance, but a tender heart; so that often I was sorry to think that she must be damned for the errors of her faith. To me she showed more and more affection. She would sit crouched in a corner of the room, and, winding a silk cloth around her head, look whole hours at me in silence, her eyes gleaming like a cat’s eyes. I asked her one day why she looked at me in that way. Putting her hand to her forehead, her lips, and her breast, she bent to my feet, and replied, —

  “Dear one, I wish to be thy captive.”

  Then she ran away. Sinful desires fell on me, against which I had to seek defence in ardent prayer. That same day Sukyman came and said to me, —

  “Thou didst deceive me with thy letter, therefore I ought to kill thee; but since Allah has not blessed me with sons, I take pity on thy youth and thy beauty. Therefore I tell thee that if thou wilt reject the errors of thy faith and receive our Prophet, I will give thee Illa, who loves thee, and will make thee my son; all that I have will be thine.”

  At first I could not let the breath out of my mouth from mighty astonishment; but when I recovered, I answered that Satan tempted Christ, showing Him various kingdoms from a mountain-top.

  Enraged at these words, he roared like a wild beast; he ordered me to take off the clothes which I wore. When I did this, a Kalmuck captive brought a hempen shirt to me, and Sukyman commanded me fiercely to carry water to the cattle.

  It was on Monday, I remember, when I had to begin that labor. I went up the stream, which was salt at the seaside; I took leather bags, and drawing water carried it and poured it into a stone cistern. Tartar women, who went to the stream to wash clothes, set dogs at me. In the evening I did not go to the village as formerly, but lay down to sleep among camels. Because I was wearied, God sent me sleep right away; later I woke on a sudden, and saw some slender figure coming toward me in the moonlight. I made the sign of the cross, thinking it a ghost; but it was Illa, who brought a dish of water, and olive oil. Then, washing my feet and anointing them, she sat near by on the straw, and looked as before at me, in silence, while great silver drops were flowing from her eyelids.

  “Illa,” asked I, “why hast thou come here?”

  She whispered quietly, showing her moist lids in the moonlight, —

  “Dear one, why hast thou despised me?”

  From weeping she could say no more. The heart in me was moved toward that maiden, and I wanted to gather her to my bosom; but white Marysia stood before me, and the sinful thought flew away. I told Illa that I could not be her husband, if only because of her faith, which in my eyes was for the soul of a man what foul rust is for iron; but that I could give her more than anything which might come from others, that is, the holy cross, which would cleanse her from original sin, and secure her salvation. In her blindness she could not find vision; and, seizing her head with both hands, in great despair, she went away as she had come to me.

  The next day I returned to my labor, which was the more oppressive because they gave me to eat sparingly. I met Sukyman, also.

  “I will bend thee,” said he.

  “Thou wilt bend only my body,” answered I; “for know that, being a noble, I have a soul that is unbending.”

  When he heard this, he went away gnashing his teeth. Thus did God punish me for that deceitful letter; if I had not written it, I should not have roused Sukyman against me so savagely because I had rejected his daughter.

  On Friday the captives came as usual to meditate, to sing mournful songs, and wash their wounds. Seeing me in my debasement, they fell at my feet with earnest weeping, crying that my dignity had been disgraced. But I did not think so; Christ, though of kingly race, suffered still greater contempt, wishing by that to show the estate of nobles that the worth of honorable blood is stained, not by suffering, but by the dread of it. The prisoners, hearing of the conditions which Sukyman offered me, cried, —

  “Oh, pretend to receive the Prophet; do so only for appearance’ sake, and you will not lose your soul. When son of the powerful Sukyman, you will bring comfort to yourself and to us, for we shall be your captives.”

  I told them if that was their counsel, they must be near unto dogs, for they were defiling their lips with barking against the Lord God, not understanding that it is improper to incline, even apparently, before the false prophet. Then they said, —

  “We shall all lose our lives here;” and they were in despair.

  God has refused honor to people without birth, and made them more regardful of temporal profit.

  Hearing of this, the præfectus Sukyman became very angry, and determined to bend me with hunger. He did not wish to kill, or to sell me; for he himself had long loved me, and could not kill me because of Illa, who, as I learned afterward, clung to her father’s garments when he made threats against my life, and with great entreaties she restrained him, in the hope that my mind would change soon, in accord with her wishes.

  Then times of great affliction came to me, and the foreseen hour of suffering struck. But when I thought of my fathers, of the glory and the untarnished name which they left me, great strength entered my heart. I thought only of this, not to bring disgrace by anything in captivity to the order of nobles, the dignity of which I carried there in myself, and which is the foundation of the Commonwealth. Sukyman, wishing that I should degrade myself, said, —

  “Thou mayest eat with dogs, and take what is thrown to them.”

  Unwilling to do that, I ate only locusts, which I found on the sea shore. Frequently also food was placed near me by some unseen hand, in which I suspected Illa. But later on they watched her, and she could not continue; other women, Tartar witches, not only had no compassion for me, but once they so beat me with sticks that my whole body was blue. If locusts were lacking, I suffered hunger. Sometimes the captives brought me figs gathered in the Tartar gardens; but when I saw that they received blows for so doing, I commanded them to stop. They looked at me with tears, repeating, —

  “Our lord, to what has it come with thee!”

  Slavery, not only my own, but that of others, became more severe; for the Tartars flamed up with great hatred against us. One poor Cossack, named Fedko, was impaled on a stake, where he died on the second day afterward, repeating, “O Christ! O Christ!” In the night we removed him from the stake and buried him in the sand by the sea, begging God for a death equally beautiful. Surely that Father who existed before the ages ennobled Fedko in heaven, covered him with purple, and raised him to the highest glory.

  I was thinking to part soon with my earthly covering, for it was a month since I had begun to eat locusts, which now were scarcer and scarcer in the sand. I had grown terribly emaciated and black, and my legs were tottering under me. When I had filled the bags in the stream, I carried them with groaning, until at last, sitting down in the camel yard, next to the garden, I could go no farther. Then those beasts, who
se hearts were better than those of the pagans, stretched out their bent necks through the hurdle fence to me, and, snorting, took pity on my suffering.

  But once in the night, while half sleeping, I saw Illa again; she brought water and food to me. Because of great weakness, I slept in the daytime as well; and God, in His mercy, sent me dreams about my dear country. Marysia came to me too, all in white, with angel’s wings on her shoulders; with these she shaded my head from the heat. She came always at midday, in great heat; and toward evening, when I was weakest, I heard singing coming from heaven. I was unconscious perhaps for a time, for I saw not the light of earth; but afterward health returned to me, for I saw again new piles of straw, the enclosure for the camels, and the heads of those beasts raised toward the sky.

  A certain time Sukyman, coming near me, said, —

  “Learn the power of the servants of the Prophet!”

  To which I answered, “Learn that of a servant of Christ.”

  Meanwhile a festival came. The Tartars, when night fell, took those Venetian lamps which I have mentioned, and ornamented the whole place with them; then each man, holding a light in his hand, went out on the road, and they marched on in crowds. That was at the time of the full moon. They cried in loud voices to their God and Prophet, for they have a custom to walk and pray the whole night. They gave great alms also on that day; captives were sitting in rows along the road; and what any one asked for in food or in clothing he received. The years of service were shortened for some; and a certain Essaul, who had dragged a Tartar child out of the water, received liberty, for it is mean to refuse what is lawful on that day. Hence there was great joy among the captives, for no one suffered hunger or received blows, or was punished with death. Sukyman walked past the straw where I was lying, and at his side went Illa; but very haughtily, for she did not look at me, but taking a barley cake from a basket she threw it toward me, while looking in the opposite direction. A Kalmuck captive, sitting near, seized the cake. Sukyman thought that I would ask as well as others, and he would not have refused me. But, though I had not taken anything in my mouth for a long time, I did not think it befitting a noble to stretch out his hand with common people, and I chose to stifle with wind the hunger which was gnawing my entrails. Sukyman said then to others, —

 

‹ Prev