Collected Works of Martin Luther

Home > Other > Collected Works of Martin Luther > Page 285
Collected Works of Martin Luther Page 285

by Martin Luther


  4 Sie sprachen aus dem stam Naphthali sind wir / von den Gefangenen in Nineue.

  5 Raguel sprach zu jnen / Kennet jr Tobiam meinen Bruder? Sie sprachen / Ja wir kennen jn wol.

  6 Vnd als er nu viel guts von Tobia redet / sprach der Engel zu Raguel / Der Tobias / nach dem du fragest / ist dieses Jünglings Vater.

  7 Vnd Raguel neiget sich gegen jm / weinet / vnd fiel jm vmb den hals / vnd küsset jn / vnd sprach / O mein lieber Son / Gesegnet seiestu / Denn du bist eines rechten fromen Mannes son.

  8 Vnd Hanna sein weib / vnd Sara jre tochter fiengen auch an zu weinen.

  9 DArnach hies Raguel einen Scheps schlachten / vnd das Mal bereiten.

  10 Vnd als sie sie baten / das sie sich wolten zu Tisch setzen / sprach Tobias / Jch wil heute nicht essen noch trincken / du gewerest mich denn einer Bitte / vnd sagest mir zu / Saram deine tochter zu geben.

  11 Da das Raguel höret / erschrack er / Denn er dachte / was den sieben Mennern widerfaren war / welchen er zuuor seine Tochter gegeben hatte / vnd furchte sich / es möchte diesem auch also gehen.

  12 Vnd da er nicht antworten wolt / sprach der Engel zu jm / Schewe dich nicht / jm die Magd zu geben / Deine tochter ist jm bescheret zum Weibe / weil er Gott fürchtet / Darumb hat deine Tochter keinem andern werden mögen.

  13 DA sprach Raguel / Jch zweiuel nicht / das Gott meine heisse threnen vnd Gebet erhöret habe /

  14 vnd gleube / das er euch habe darumb lassen zu mir komen / das meine Tochter diesen kriegen wird / aus jrem Geschlecht nach dem gesetz Mose / Vnd nu hab keinen zweiuel / ich wil dir sie geben.

  15 Vnd nam die Hand der Tochter / vnd schlug sie Tobie in die hand / vnd sprach / Der Gott Abraham / der Gott Jsaac / der Gott Jacob / sey mit euch / vnd helffe euch zusamen / vnd gebe seinen Segen reichlich vber euch.

  16 Vnd sie namen einen Brieff / vnd schrieben die Ehestifftung /

  17 vnd lobten Gott / vnd hielten Malzeit.

  18 Vnd Raguel rieff zu sich Hannam sein weib / vnd hies sie die ander Kamer zurichten.

  19 Vnd füreten hinein Saram seine tochter / vnd sie weinet.

  20 Vnd er sprach zu jr / Sey getrost meine Tochter / Der HERR des Himels gebe dir freude / fur das leid / das du erlidden hast.

  Capitel 8

  VND NACH DEM Abendmal / füreten sie den jungen Tobiam zu der Jungfrawen in die Kamer.

  2 Vnd Tobias dacht an die rede des Engels / vnd langet aus seinem Secklin ein stücklin von der Lebbern / vnd legt es auff die glüende kolen.

  3 Vnd der Engel Raphael nam den Geist gefangen / vnd band jn in die wüsten ferne in Egypten.

  4 Darnach vermanet Tobias die Jungfraw / vnd sprach / Sara stehe auff / vnd las vns Gott bitten / heute vnd morgen / Denn diese drey nacht wöllen wir beten / Darnach wöllen wir vns zusamen halten / als Eheleute.

  5 Denn wir sind kinder der Heiligen / vnd vns gebürt nicht solchen Stand an zu fahen / wie die Heiden / die Gott verachten. Su.

  6 VND sie stunden auff / vnd beten beide vleissig / das sie Gott behüten wolt.

  7 Vnd Tobias betet vnd sprach / HERR mein Gott / du Gott vnser Veter / dich sollen loben / Himel / Erde / Meer / alle Wasser vnd Brunnen / vnd alle Creaturn / vnd was darinnen ist.

  8 Du hast gemacht Adam aus einem Erdenklos / vnd hast jm gegeben Heuam zu einem Gehülffen.

  9 Vnd nu HERR / Du weist / das ich nicht böser Lust halben / diese meine Schwester zum Weibe genomen / sondern das ich müge Kinder zeugen / dadurch dein heiliger Name ewiglich gepreiset vnd gelobt werde.

  10 Vnd Sara sprach / HERR erbarm dich vnser / Das wir beide gesund mögen vnser Alter erlangen. Gene. 2.

  11 VND vmb mitternacht rieff Raguel seinen Dienern / vnd gieng mit jnen / das sie ein Grab machten /

  12 Denn er sprach / Es möcht jm vieleicht auch gangen sein wie den andern Sieben / welche mit jr vertrawet gewesen sind.

  13 Vnd als sie das Grab gemacht hatten / kam Raguel zu seinem Weibe / vnd sprach /

  14 Schicke hin eine Magd / vnd las sehen / ob er auch tod sey / Das wir jn vor tage begraben.

  15 Vnd die Magd schleich in die Kamer / fand sie beide gesund vnd frisch / vnd schlaffend bey einander /

  16 Vnd sie bracht jnen die gute Botschafft.

  17 VND Raguel vnd sein weib Hanna danckten Gott vnd sprachen / Wir dancken dir HERR du Gott Jsrael / das es nicht geschehen ist / wie wir besorgten. Denn du hast deine Barmhertzigkeit an vns erzeigt / vnd hast vnsern Feind / der vns leide that / vertrieben /

  18 Du hast dich erbarmet vber diese zwey einige Kinder. Vnd nu HERR gib jnen / das sie dich allezeit loben / fur solche Gnade / vnd dir allzeit preis vnd lob opffern / Das ander Leute an jnen erkennen / das du allein Gott bist in aller Welt.

  19 VND als bald befalh Raguel / das sie das Grab wider fülleten / ehe es tag würde.

  20 Vnd seinem Weibe befalh er / das sie wider ein Mal zurichtet / Vnd schüffe jnen alle notdurfft auff den weg.

  21 Vnd er lies zwey feiste Rinder schlachten / vnd vier Schafe / vnd lud alle seine Nachbarn vnd Freunde zu gast.

  22 Vnd Raguel vermanet vnd bat Tobiam hoch / das er zwo wochen wolt bey jm verziehen.

  23 Vnd von alle seinen Gütern gab er die helffte Tobie / Vnd macht eine Verschreibung / das nach seinem tode / die ander helffte auch Tobie werden solte.

  Capitel 9

  DA RIEFF TOBIAS den Engel zu sich / Denn er meinet / es were ein Mensch / vnd sprach zu jm / Asaria mein bruder / ich bitte dich / höre mein wort.

  2 Wenn ich mich dir gleich selb zu einem eigene knecht gebe / So were es noch nichts gegen deiner wolthat.

  3 Doch bitte ich dich / nim diese Knechte vnd Kamel / vnd zeuch zu Gabel gen Rages in Meden / vnd gib jm diese Handschrifft / vnd nim von jm das Geld / vnd bitte jn / das er wölle zu meiner Hochzeit komen.

  4 Denn du weissest / mein Vater zelet stunde vnd tag / vnd wenn ich einen tag zu lang aussen bliebe / so würde seine Seele betrübt.

  5 Vnd du weist wie seer mich Raguel gebeten hat / das ichs jm nicht kan abschlahen. Su.

  6 DA nam der Engel Raphael vier der Knechte Raguelis / vnd zwey Kamel / vnd zoch gen Rages / vnd fand den Gabel / vnd gab jm die Handschrifft / vnd empfieng das Geld von jm.

  7 Vnd zeigt jm an / alles was geschehen war vom son Tobie / vnd bat jn zur Hochzeit.

  8 VND da sie mit einander kamen in das haus Raguelis / funden sie Tobiam vber tisch / Vnd sihe / er stund gegen jnen auff / vnd küsseten einander. Vnd Gabel weinete / vnd lobet Gott vnd sprach /

  9 Es segene dich der Gott Jsrael / denn du bist eins fromen / gerechten vnd gottfürchtigen Mannes son / der den Armen viel gutes gethan hat /

  10 Gesegnet sey dein Weib vnd deine Eltern /

  11 vnd Gott gebe / das jr sehet / ewer Kinder / vnd ewer Kindskinder / bis ins dritte vnd vierde Geschlecht / Vnd gesegnet sey dein Same von dem Gott Jsrael / der da herrschet vnd regieret ewiglich.

  12 Vnd als sie alle Amen gesprochen / satzten sie sich zu tische / Aber das Mahl vnd freude hielten sie in Gottes furcht.

  Capitel 10

  ALS ABER DER junge Tobias seiner Hochzeit halben lange aussen war / fieng der alte Tobias sein Vater an zu sorgen / vnd sprach / Warumb wird mein Son so lange aussen sein / vnd was helt jn auff?

  2 Vieleicht ist Gabel gestorben / vnd niemand wil jm das Geld widergeben.

  3 Vnd wurden seer trawrig / Tobias vnd Hanna sein Hausfraw / vnd weineten beide / das jr Son auff die bestimpte zeit nicht wider heim kam.

  4 VND seine Mutter weinete / das sie sich nicht wolt trösten lassen / vnd sprach /

  5 Ah mein Son / ah mein son / Warumb haben wir dich lassen wandern / vnser einige freude / vnser einiger trost in vnserm Alter / vnser hertz vnd vnser Erbe.

  6 Wir hetten Schatzs gnug gehabt / wenn wir dich nicht hetten weggelassen.

  7 Vnd Tobias sprach zu jr / Schweige vnd sey getrost / vnserm Son gehets / ob Gott wil / wol / Er hat einen trewen Gesellen mit sich.

  8 Sie aber wolt sich nicht trösten lassen / vnd lieff alletage hin aus / vnd sahe auff alle strassen / da er her komen solt / ob sie jn etwa ersehe. Su.
<
br />   9 RAguel aber sprach zu seinem eidem Tobia / Bleib bey vns / ich wil einen Boten schicken zu Tobia deinem Vater / vnd jn wissen lassen / das dirs wol gehet.

  10 Vnd Tobias sprach / Jch weis / das mein Vater vnd Mutter jtzund alle tag vnd stunde zelen / vnd sind meinet halben hoch bekümert.

  11 Vnd als Raguel mit vielen worten Tobiam bat / vnd ers in keinen weg willigen wolt / befalh er jm Saram / vnd gab jm die helffte aller seiner Güter / an Knechten / Megden / an Viehe / Kameln vnd Rindern / vnd viel Geld / vnd lies jn gesund vnd frölich von sich ziehen / vnd sprach /

  12 Der heilige Engel des HERRN sey bey dir auff dem wege / vnd bringe dich gesund wider heim / das du dein Eltern gesund findest / Vnd Gott gebe / das meine augen mögen ewer Kinder sehen / ehe ich sterbe.

  13 VNd die Eltern namen die Tochter vnd küsseten sie / vnd liessen sie von sich / Vnd vermaneten / das sie ja wolt jres Mannes eltern ehren / als jr eigen Eltern / jren Man lieben / das Gesinde vleissig regieren / vnd sich selbs züchtiglich halten.

  Capitel 11

  VND AUFF DEM wege / da sie gen Haran kamen / welches auff halbem wege ist gegen Nineue / am eilfften tage /

  2 sprach der Engel / Tobia mein bruder / Du weist / wie wir mit deinem Vater verlassen haben.

  3 Wenn dirs gefiel / so wolten wir vorhin ziehen / vnd dein Weib so gemach lassen hernach ziehen / mit dem Gesinde vnd Vieh.

  4 Vnd als Tobia solchs gefiel / sprach Raphael / Nim zu dir von des fisches Gallen / Denn du wirst jr bedürffen.

  5 Da nam Tobias des fisches Galle zu sich / vnd zogen also vorhin.

  6 HAnna aber sass teglich am wege auff einem Berge / das sie kund weit vmb sich sehen. Vnd als sie an dem ort nach jm sahe / ward sie jres Sons gewar von ferne / vnd kand jn von stund an / vnd lieff hin / vnd sagets jrem Manne / vnd sprach / Sihe / dein Son kompt.

  7 VND Raphael sprach zu Tobia / Bald wenn du wirst ins Haus komen / So bete vnd ruffe zum HERRN / vnd dancke jm / vnd gehe darnach zu deinem Vater / vnd küsse jn /

  8 vnd als bald salbe jm die Augen mit der Gallen vom fische / welche du bey dir hast / So werden von stund seine Augen geöffnet werden? vnd dein Vater wird wider sehend / vnd seer fro werden.

  9 DA lieff der Hund vorhin / welchen sie mit sich genomen hatten / vnd wedelt mit seinem Schwantz / sprang vnd stellet sich frölich.

  10 Vnd sein blinder Vater stund eilend auff / vnd eilet / das er sich sties / Da rüffet er einem Knecht / der jn bey der hand füret / seinem Son entgegen.

  11 Der gleichen that die Mutter / vnd küsseten jn / vnd weineten beide fur freuden.

  12 Vnd als sie gebetet hatten / vnd Gott gedanckt / satzten sie sich zusamen nider.

  13 DA nam Tobias von der Gallen des fisches / vnd salbet dem Vater seine Augen. Vnd er leid das fast eine halbe stunde /

  14 vnd der Star gieng jm von den Augen / wie ein heutlin von einem ey.

  15 Vnd Tobias nam es / vnd zog es von seinen Augen / vnd als bald ward er wider sehend.

  16 Vnd sie preiseten Gott / er vnd sein Weib / vnd alle / die es erfuren.

  17 Vnd Tobias sprach / Jch dancke dir HERR / du Gott Jsrael / das du mich gezüchtiget hast / vnd doch mir wider geholffen / das ich meinen lieben Son wider sehen kan.

  18 VND nach sieben tagen / kam auch Sara seins Sons weib / mit alle jrem Gesinde / Viehe vnd Kamel / vnd brachten viel Goldes mit sich / vnd auch das Geld / das er empfangen hatte von dem Gabel. Vnd Tobias erzelet seinen Eltern / so viel guts / das Gott bey jm gethan hatte / durch den Gesellen / der mit jm gezogen war.

  19 Vnd Achior vnd Nabath / Tobie vettern kamen zu jm / vnd wündscheten jm glück / freweten sich mit jm alles des glücks / das jm Gott gegeben hatte.

  20 Vnd sieben tage lang assen sie mit einander / vnd waren frölich.

  Capitel 12

  DARNACH RIEFF TOBIAS seinem Son zu jm / vnd sprach / Was sollen doch wir dem heiligen Manne / deinem Gesellen geben / der mit dir gezogen ist?

  2 Vnd Tobias antwortet seinem Vater / Wie können wir die grosse wolthat / die er mir gethan hat / vergelten?

  3 Er hat mich gesund hin vnd wider bracht / Hat das Geld selbs bey Gabel geholet / Hat mir zu diesem Weibe geholffen / Da zu hat er den bösen Geist vertrieben / vnd jre Eltern erfrewet /

  4 Ja mich selb hat er errettet / da mich der grosse Fisch fressen wolt / Vnd hat dir wider geholffen zu deinem Gesichte / vnd hat vns vber die masse viel guts gethan /

  5 Wie können wir jm denn solche grosse wolthat vergelten? Aber ich bitte dich mein Vater / beute jm an die helffte aller Habe / die wir mit vns bracht haben / das ers wolt annemen.

  6 VND beide Vater vnd Son / fodderten jn auff einen ort / vnd baten jn / das er wolt annemen die helffte aller Güter / die sie mit sich bracht hatten.

  7 Vnd er saget heimlich zu jnen / Lobet vnd dancket jr Gott von Himel bey jederman / das er euch solche gnade erzeiget hat.

  8 Der Könige vnd Fürsten rat vnd heimligkeit / sol man verschweigen / Aber Gottes werck sol man herrlich preisen vnd offenbaren.

  9 Ein solch Gebet mit fasten vnd almosen ist besser / denn viel Golds zum Schatz samlen / Denn die Almosen erlösen vom tode / tilgen die sünde / halten bey dem leben /

  10 Die Gottlosen aber bringen sich selber vmb jr leben. Su.

  11 SO wil ich nu die warheit offenbaren / vnd den heimlichen befelh euch nicht verbergen.

  12 Da du so heiss weinetest vnd betest / stundest von der Mahlzeit auff / vnd begrubest die Todten / hieltest die Leichen heimlich in deinem Hause / vnd begrubest sie bey der nacht / Da bracht ich dein Gebet fur den HERRN.

  13 Vnd weil du Gott lieb warest / so musts so sein / on Anfechtung mustestu nicht bleiben / Auff das du beweret wurdest.

  14 Vnd nu hat mich Gott geschickt / das ich dich solle heilen / vnd den bösen Geist vertreiben / der vmb Sara deines Sons weib war.

  15 Vnd ich bin Raphael / einer von den sieben Engeln / die wir fur dem HERRN stehen. Su; Su; Su.

  16 ALS sie das höreten / wurden sie betrübt / zitterten vnd fielen auff jr angesicht zur erden.

  17 Vnd der Engel sprach zu jnen / Seid getrost / vnd fürchtet euch nicht /

  18 Denn Gott hats so haben wöllen / das ich bey euch gewesen bin / den lobet vnd dancket.

  19 Es schein wol / als esse vnd trüncke ich mit euch / aber ich brauch vnsichtbar speise / die kein Mensch sehen kan.

  20 Vnd nu ists zeit / das ich zu dem wider hin gehe / der mich gesand hat / Dancket jr Gott / vnd verkündiget seine Wunder.

  21 VND als er das gesagt hatte / verschwand er fur jren augen / vnd sahen jn nimer.

  22 Vnd sie fielen nieder drey stunde lang / vnd danckten Gott / Vnd darnach stunden sie auff / vnd sagten solchs nach / vnd verkündigeten seine grosse Wunder.

  Capitel 13

  TOBIAS ABER THAT seinen mund auff / lobet Gott / vnd sprach.

  2 HERR du bist ein grosser starcker Gott / Vnd dein Reich weret ewiglich. DV züchtigest / vnd tröstet wider / Du kanst in die Helle stossen / vnd wider eraus füren / Deiner Hand kan niemands entfliehen. 1. Reg. 2.

  3 JR kinder Jsrael / lobet den HERRN / vnd fur den Heiden preiset jn. DEnn darumb hat er euch zerstrewet vnter die Heiden / welche jn nicht kennen / Das jr seine Wunder verkündiget / Vnd die Heiden erkennen / das kein allmechtiger Gott ist / denn er allein.

  4 ER hat vns gezüchtiget vmb vnser Sünde willen / Vnd durch seine Güte hilfft er vns wider.

  5 SEhet was er an vns gethan hat / Mit furcht vnd zittern lobet jn in seinen Wercken / Vnd preiset den / der ewiglich herrschet.

  6 VNd ich wil jn auch preisen / in diesem Lande / darin wir gefangen sind / Denn er hat seine Wunder vber ein sündlich Volck erzeigt.

  7 DArumb bekeret euch jr Sünder / vnd thut gutes fur Gott / Vnd gleubt / das er euch Güte erzeigt.

  8 VND ich wil mich nu von hertzen frewen in Gott /

  9 Lobet den HERRN jr seine Auserweleten / haltet Freudentage / vnd preiset jn.

  10 JErusalem du Gottes stad / Gott wird dich züchtigen vmb deiner werck willen / Aber er wird sich wider dein erbarmen.

  11 LObe den HERRN vmb seine Gab
e / Vnd preise den ewigen Gott / das er deine Hütten wider bawe. VNd alle deine Gefangen widerhole / Das du ewiglich dich frewen mügest.

  12 DV wirst wie ein heller Glantz leuchten / Vnd an allen enden auff Erden wird man dich ehren.

  13 VOn fernen Landen wird man zu dir komen / vnd Geschenck bringen.

  14 JN dir werden sie den HERRN anbeten / vnd du wirst das Heiligthum heissen / Den grossen Namen des HERRN werden sie in dir anruffen.

  15 VErflucht werden sein alle die dich verachten / Verdampt werden sein alle die dich lestern. GEsegnet werden sein alle die dich bawen.

  16 DV aber wirst dich frewen vber deinen Kindern / Denn sie werden alle gesegnet / vnd zum HERRN gebracht werden.

  17 Wol denen / die dich lieben / vnd die dir wündschen / das dirs wolgehe.

  18 MEine seele lobe den HERRN / Denn der HERR vnser Gott wird die stad Jerusalem von allen trübsalen erlösen.

  19 WOl mir / so die vbrigen von meinem Samen / sehen werden Jerusalem in seiner herrligkeit.

  20 DJe pforten Jerusalem werden von Saphir vnd Smaragd gebawet werden / Vnd aus Edelsteinen / rings vmb alle jre mauren. Apoc. 21.

  21 MJt weissem vnd reinem Marmor / werden alle jre Gassen gepflastert werden / vnd in allen Strassen wird man Haleluia singen.

  22 GElobet sey Gott / der sie erhöret hat / Vnd sein Reich bleibe ewiglich vber sie / Amen.

  Capitel 14

  NACH DIESEM GESCHICHT / als Tobias war wider sehend worden / lebet er noch zwey vnd vierzig jar / vnd sahe seine Kindskind.

  2 Vnd als er nu hundert vnd zwey jar alt war / ward er ehrlich begraben zu Nineue.

  3 Denn da er sechs vnd funffzig jar alt war / ward er blind / vnd im sechzigsten jar ward er wider sehend.

  4 Vnd hat die vbrige zeit seines Lebens / frölich zugebracht / vnd nam zu in Gottes furcht / vnd starb in gutem frieden.

  5 VOr seinem Tod aber / foddert er Tobiam seinen son zu sich / vnd sieben junge Knaben / seines Sons kinder / vnd sprach zu jnen /

 

‹ Prev