Book Read Free

Collected Works of Martin Luther

Page 740

by Martin Luther


  By his retention of the belief in the three Divine Persons and in the Divinity of the Redeemer, Luther was instrumental in preserving among his future followers a treasure inherited from past ages, in which not a few have found their consolation. We must not be unmindful of how he strove to defend it from the assaults of unbelief, in his time still personified in Judaism. He did not sin by debasing the Second Person of the Trinity, but rather by foisting on God Incarnate attributes which are not really His; for instance, by arguing that, owing to the intimacy of the two Natures, Divine and Human, in Christ, His Human Nature must be as omnipresent as His Divine; or, again, by teaching that mere belief in one’s redemption and sanctification suffices to destroy sin; or, again, when his too lively eschatological fancy led him to see Christ, the Almighty conqueror of the devil and his world, already on the point of coming to the Judgment. And just as Christ’s Godhead was the very fulcrum of all his teaching, so he defended likewise the other Articles of the Apostles’ Creed with such courage, force and eloquence, as, since his death, few of his followers have found themselves capable of. About the Person of the Redeemer he wove all the usual Christological doctrines, His Virgin Birth, His truly miraculous Resurrection, His descent into Hell, His Ascension and Second Advent; finally, also, the resurrection of the dead, the future Judgment, and the everlasting Heaven and everlasting Hell. From the well-spring of the ancient creed, under God’s Grace, Lutherans without number have drawn and still continue to draw motives for doing what is good, consolation amidst affliction and strength to lead pious lives.

  “What holiness, devotion and heroic virtue do we not find among non-Catholics. God’s Grace is not confined within the four walls of the Catholic Church, but breathes even in the hearts of outsiders, working in them, when opportunity affords, the miracle of justification and adoption, and thus ensuring the eternal salvation of countless multitudes who are either entirely ignorant of the true Church, as are the upright heathen, or mistake her true form and nature as do countless Protestants, brought up amidst the crassest prejudice. To all such as these the Church does not close the gates of Heaven” (J. Pohle).

  It would be superfluous to enumerate amongst Luther’s favourable traits the respect he always paid to Holy Scripture as the Word of God, demanding for its infallible revelations a willing faith and the sacrifice of one’s own whims.

  Greatly as he erred in wilfully applying his new, subjective principle of interpretation and in excluding certain of the Sacred Books, still the Bible itself he always declared to be an object of the highest reverence. Thanks to a retentive memory he made his own the words of Scripture, and even adopted its style. His “enthusiasm for the inexhaustible riches and Divine character of Holy Scripture,” of which the earlier Döllinger speaks, has, and with some reason, been held up by Luther’s followers as the model, nay, the palladium of Lutheranism as a whole; on the other hand, however, Döllinger’s accompanying censure on Luther’s “arbitrary misuse” of the Bible-text must also commend itself not only to Catholics but to every serious student of the Bible. High praise for Luther’s acquaintance with Scripture combined with severe blame for his deviation from tradition are forthcoming from a contemporary of the early years of Luther’s public career. In a short, unprinted and anonymous work entitled “Urteil über Luther,” now in the Munich State Library, we read: “In the fine art of the written Word of God, i.e. the Bible, I hold Martin Luther to be the most learned of men, whether of those now living on earth or of those who have departed long since; he is, moreover, well versed in the two languages, both Latin and German. I do not, however, regard him as a Christian — for to be learned and eloquent is not to be a Christian — but as a heretic and schismatic”; he was, it adds, “the scourge of an angry God.”

  In the field of scriptural activity his German translation of the whole Bible has procured for him enduring fame. Since the birth of Humanism not a few scholars had drawn attention to the languages in which the Bible was originally written; Luther, however, was the first who ventured to make a serious attempt to produce a complete translation of all the Sacred Books on the basis of the original text.

  Thanks to his German version, from the linguistic point of view so excellent, Protestants down to our own day have been familiar with the Bible. His rendering of the Bible stories and doctrines, at once so able and so natural, was a gain not only to the language of religion but even to profane literature, just as his writings generally have without question largely contributed to the furtherance of the German tongue.

  The scholarly Caspar Ulenberg, writing on this subject from the Catholic side in the 16th century, expresses himself most favourably. “What Luther,” he says, “after consulting the recognised opinion of Hebrew and Greek experts, took to be the true meaning of the text under discussion, that he clothed in pure and elegant German, on the cultivation of which he had all his life bestowed great care. He had made such progress in the art of writing, teaching and expounding, that, if we take into consideration the beauty and the brilliance of his language, so free from artifice, as well as the originality of his expression, we must allow that he excelled all in the use of the German tongue so that none can compare with him. Thus it was that he gained so uncanny an influence over the hearts of his Germans, that, by caressing and flattering and using the allurements of the Divine Word, he could make them believe whatever he pleased. In this translation of the Bible he was, above all, at pains, by means of a certain elegance and charm of speech, to entice all to become his readers, and thus to win men’s hearts.”

  Luther cannot indeed be called the creator of New-High-German, either by reason of his translation of the Bible or of his other German writings. Yet, using as he did the already existing treasure of the language with such ability, his influence on the German language was necessarily very great, especially as, owing to the great spread of his writings in those early days of printing, his works were practically the first in the literary field, and, indeed, in many places excluded all others. “Luther’s importance as regards the language,” declares one of the most recent students of this matter, “is less apparent in the details of grammar, in which he is sometimes rather backward, than in the general effect of his exertions on behalf of New-High-German.” It is of small importance, the same writer remarks, “if in the mere wealth of common idioms one or other of the towns even within the confines of his native Saxon land — Grimma, Leipzig, Dresden — were in advance of the language employed by Luther.”

  Luther’s translation of the Bible will be treated of more in detail elsewhere (vol. v., xxxiv., 3). Here, however, mention may be made of the fine quality of the German used in his sermons, his theological and polemical writings, as well as in his popular works of devotion.

  The figures and comparisons in which his sparkling fancy delights, particularly in the devotional booklets intended for the common people, his popular, sympathetic and often thoughtful adaptation of his language to the subject and to the personality of the reader, the truly German stamp of his phraseology, lending to the most difficult as well as to the most ordinary subjects just the clothing they require — all this no one can observe and enjoy without paying tribute to his gift of description and language.

  “His vocabulary was strong and incisive,” Johannes Janssen truly remarks, “his style full of life and movement, his similes, in their naked plainness, were instinct with vigour and went straight to the mark. He drew from the rich mines of the vernacular tongue, and in popular eloquence and oratory few equalled him. Where he still spoke in the spirit of the Catholic past his language was often truly sublime. In his works of instruction and edification he more than once reveals a depth of religious grasp which reminds one of the days of German mysticism.”

  His first pupils could not sufficiently extol his gift of language. Justus Jonas in his panegyric on Luther declares, though his words are far-fetched: “Even the Chanceries have learnt from him, at least in part, to speak and write correct German; for he revived the u
se of the German language so that now we are again able to speak and write it accurately, as many a person of degree must testify and witness.” And of the influence of his spoken words on people’s minds Hieronymus Weller declares, that it had been said of him, his words “made each one fancy he could see into the very hearts of those troubled or tempted, and that he could heal wounded and broken spirits.”

  The Spiritual Guide.

  Not merely as professor, preacher and writer, but also as spiritual leader, did Luther exhibit many qualities which add to the attraction of his picture. Whatever may be the habits of polemical writers, the historian who wishes to acquit himself properly of his task must not in so momentous a matter evade the duty of depicting the favourable as well as the unfavourable sides of Luther’s character.

  Though Luther did not regard himself as the pastor of Wittenberg, yet as much depended on him there as if he had actually been the regular minister; moreover, as was only to be expected, throughout the Saxon Electorate as well as in other districts won over to him, he exercised a certain sway. As can be proved from his letters and other documents, he freely offered his best services, if only for the good repute of the Evangel, to abolish scandals, to punish preachers who led bad lives, to promote attendance at public worship and the reception of communion, to help on the cause of the schools and the education of the young, and in every other way to amend the Christian life.

  In order to revive discipline at Wittenberg, he tried the effect of excommunication, though with no very conspicuous success. He took the brave step of placing the Town Commandant, Hans Metzsch, under a sort of ban for his notorious disregard of the Church. What he then told the congregation was calculated to inspire a wholesome dread, and to recall them to their duties towards God and their neighbour. The incident was likely to prove all the more effectual seeing that Luther had on his side both Town Council and congregation, Metzsch having previously fallen out with them, a fact which undoubtedly emboldened Luther.

  When Antinomianism, with its perilous teaching against the binding character of the Divine Law, strove to strike root in the Saxon Electorate, he set himself with unusual vigour to combat the evil, and in his writings, sermons and letters set forth principles worthy of being taken to heart concerning the importance of the Commandments and the perils of self-will. Similar edifying traits are apparent in his struggle with other “Rotters.” In the elimination of the sectarian element from the heart of the new faith and in instancing its dangers, he shows himself very emphatic, and, at times, the force of his reasoning is inimitable. Neither was he slow to find practical measures to ensure its extirpation, especially when it threatened the good name and stability of his work.

  He exercised many of the other labours of his ministry by means of his writings; with the help of his pen and the press, he, in his quality of spiritual guide, attacked all the many-sided questions of life, seeking to impart instruction to his followers wherever they might chance to be. No one so far had made such use of the newly invented art of printing for the purpose of exerting religious influence and for spiritual government.

  He despatched a vast number of circular-letters to the congregations, some with detailed and fervent exhortations; his Postils on the scriptural Lessons for the Sundays and Feast Days he scattered far and wide amongst the masses; he was also interested in good books on profane subjects, and exhorted all to assist in the suppression of obscene romances and tales; he also set to work to purify Æsop’s Fables — which, under Humanist influence, had become a source of corruption — from filthy accretions so that they might be of use in the education of the young. The collection of German Proverbs which he commenced was also intended to serve for the instruction of youth.

  He justly regretted that amongst the Legends of the Saints current amongst the people there were many historical untruths and impossibilities. Many of his remarks on these stories do credit to his critical sense, particularly as in his time very few had as yet concerned themselves with the revision of these legends. It was far from advantageous to ecclesiastical literature, that, in spite of the well-grounded objections raised by Luther and by some Catholic scholars, deference to old-standing tradition allowed such fictions to be retained and even further enhanced. “It is the devil’s own plague,” Luther groans, “that we have no reliable legends of the Saints.... To correct them is an onerous task.” “The legend of St. Catherine,” he says on the same occasion to his friends, “is quite at variance with Roman history. Whoever concocted such a tale must now assuredly be sitting in the depths of hell.” He goes, however, too far when he says that the inaccuracies were intentional, “infamous” lies devised by Popery, and adds: “We never dared to protest against them.” — As though such literary and often poetic outgrowths of a more childlike age were not to be regarded as merely harmless, and as though criticism had been prohibited by the Church. It is true, nevertheless, that criticism had not been sufficiently exercised, and if Luther’s undertaking and the controversies of the 16th century helped to arouse it, or, rather, to quicken the efforts already made in this direction, first in the field of Bible-study and Church-history and then, more gradually, in that of popular legendary and devotional literature, no wise man can see therein any cause for grief.

  “An die Radherrn aller Stedte deutsches Lands, das sie christliche Schulen auffrichten und halten sollen” is the title of one of Luther’s writings of 1524, in which he urges the erection of schools with such vigour that the circular in question must be assigned a high place among his hortatory works: “With this writing Luther will recapture the affection of many of his opponents,” wrote a Zwickau schoolmaster after reading it. “Ob Kriegsleutte auch ynn seligem Stande seyn künden” (1526) is the heading of another broadsheet of his, dealing with the secular sword, the divinely established “office of war” and the rights of the authorities. For this Luther made use of Augustine’s work “Contra Faustum manichæum.” It is said that part of the proofs, without any author’s name, was put into the hands of Duke George of Saxony; thereupon he remarked to Lucas Cranach: “See, I have here a booklet which is better than anything Luther could do.” At a later date Luther urged the people in eloquent words to take up arms against the Turk, though he had at first been opposed to resistance; nevertheless, he ever maintained his unfavourable attitude towards the Empire, already described in vol. iii., even on this question of such vital importance to Germany. He was relentless in his criticism of German unpreparedness for war, of the fatal habit of disregarding danger and of other possible sources of disaster; he also advanced religious motives for joining in the war, and exhorted all the faithful bravely to assist by their prayers.

  Whilst these and other writings deal with practical questions affecting public life in which his position and religious ideas entitled him to interfere, a large number of works and pamphlets are devoted to domestic and private needs. In his “Trost fur die Weibern welchen es ungerat gegangen ist mit Kinder Geberen” (1542) he even has a kind word for such wives as had had a miscarriage, and consoles those who were troubled about the fate of their unbaptised infants. From the theological point of view this subject had, however, been treated better and more correctly by others before his day. He was also at his post with words of direction and sympathy when pestilence threatened, as his writing “Ob man fur dem Sterben fliehen muge” (1527) bears witness. He frequently composed Prefaces to books written by others, in order to encourage the authors and to help on what he considered useful works; thus, for instance, he wrote a commendatory Introduction to Justus Menius’s “Œconomia Christiana” (1529).

  The New Form of Confession.

  Luther’s pastoral experience convinced him that Confession was conducive to the maintenance and furtherance of religious life. He accordingly determined to re-introduce it in a new shape, i.e. without invalidating the doctrines he had preached concerning faith and freedom. Hence, at times we find him speaking almost like an apologist of the Church concerning this practice of earlier ages a
nd its wholesome effects. He insists, however, that no confession of all mortal sins must be required, nor ought Confession to be made a duty, but merely counselled.

  In his work “Von der Beicht, ob der Bapst Macht habe zu gepieten” (1521) he begins one section with the words: “Two reasons ought to make us ready and willing to confess,” which he then proceeds to expound quite in the manner of the olden Catholic works of instruction. Elsewhere he expresses his joy that Confession had been bestowed on the Church of Christ, especially for the relief of troubled consciences; Confession and Absolution must not be allowed to fall into disuse; to despise so costly a treasure would be criminal.

  Of Luther himself it is related again and again, that, after having confessed, he received “Absolution,” either from Pastor Bugenhagen of Wittenberg or from someone else.

  The words Absolution and Confession must not, however, as already hinted, be allowed to mislead those accustomed to their Catholic sense. Sometimes in Catholic works we read quotations from Luther which convey the wrong impression, that he had either retained the older doctrine practically entire, or at least wished to do so. So little is this the case, that, on the contrary, when he mentions Confession it is usually only to rail at the “slavery” of conscience and the spiritual tyranny of the past. Absolution, according to him, could be received “from the lips of the pastor, or of some other brother.” Even the ordinary preaching of the Gospel to the faithful he considers as “fundamentally and at bottom an ‘absolutio’ wherein forgiveness of sins is proclaimed.” In Confession there was no “Sacrament” in the sense that Baptism and the Supper were Sacraments, but merely “an exercise of the virtue of Baptism,” an act in which the simple Word became a means of grace. The Word was to arouse and awaken in the heart of the Christian the assurance of forgiveness. The faith of the penitent is the sole condition for the appropriation of the Divine promises. Of the way in which Luther in the Smaller Catechism nevertheless emphasises the significance of the Absolution given by the confessor, Julius Köstlin says: “These statements of Luther’s are in several ways lacking in clearness.”

 

‹ Prev