The Middle Length Discourses of the Buddha
Page 23
11. “Bhikkhus, whatever a bhikkhu frequently thinks and ponders upon, that will become the inclination of his mind. If he frequently thinks and ponders upon thoughts of renunciation, he has abandoned the thought of sensual desire to cultivate the thought of renunciation, and then his mind inclines to thoughts of renunciation. If he frequently thinks and ponders upon thoughts of non-ill will…upon thoughts of non-cruelty, he has abandoned the thought of cruelty to cultivate the thought of non-cruelty, and then his mind inclines to thoughts of non-cruelty.
12. “Just as in the last month of the hot season, when all the crops have been brought inside the villages, [117] a cowherd would guard his cows while staying at the root of a tree or out in the open, since he needs only to be mindful that the cows are there; so too, there was need for me only to be mindful that those states were there.
13. “Tireless energy was aroused in me and unremitting mindfulness was established, my body was tranquil and untroubled, my mind concentrated and unified.
14-23. “Quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, I entered upon and abided in the first jhāna…(as Sutta 4, §§23—32)…I directly knew: ‘Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.’
24. “This was the third true knowledge attained by me in the last watch of the night. Ignorance was banished and true knowledge arose, darkness was banished and light arose, as happens in one who abides diligent, ardent, and resolute.
25. “Suppose, bhikkhus, that in a wooded range there was a great low-lying marsh near which a large herd of deer lived. Then a man appeared desiring their ruin, harm, and bondage, and he closed off the safe and good path to be traveled joyfully, and he opened up a false path, and he put out a decoy and set up a dummy so that the large herd of deer might later come upon calamity, disaster, and loss. But another man came desiring their good, welfare, and protection, and he reopened the safe and good path that led to their happiness, and he closed off the false path, and he removed the decoy and destroyed the dummy, so that the large herd of deer might later come to growth, increase, and fulfilment.
26. “Bhikkhus, I have given this simile in order to convey a meaning. [118] This is the meaning: ‘The great low-lying marsh’ is a term for sensual pleasures. ‘The large herd of deer’ is a term for beings. ‘The man desiring their ruin, harm, and bondage’ is a term for Māra the Evil One. ‘The false path’ is a term for the wrong eightfold path, that is: wrong view, wrong intention, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong concentration. ‘The decoy’ is a term for delight and lust. ‘The dummy’ is a term for ignorance. ‘The man desiring their good, welfare, and protection’ is a term for the Tathāgata, accomplished and fully enlightened. ‘The safe and good path to be traveled joyfully’ is a term for the Noble Eightfold Path, that is: right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration.
“So, bhikkhus, the safe and good path to be traveled joyfully has been reopened by me, the wrong path has been closed off, the decoy removed, the dummy destroyed.
27. “What should be done for his disciples out of compassion by a teacher who seeks their welfare and has compassion for them, that I have done for you, bhikkhus. There are these roots of trees, these empty huts. Meditate, bhikkhus, do not delay or else you will regret it later. This is our instruction to you.”
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Vitakkasaṇṭhāna Sutta
The Removal of Distracting Thoughts
1. THUS HAVE I HEARD.238 On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. There he addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus.”—“Venerable sir,” [119] they replied. The Blessed One said this:
2. “Bhikkhus, when a bhikkhu is pursuing the higher mind, from time to time he should give attention to five signs.239 What are the five?
3. (i) “Here, bhikkhus, when a bhikkhu is giving attention to some sign, and owing to that sign there arise in him evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion, then he should give attention to some other sign connected with what is wholesome.240 When he gives attention to some other sign connected with what is wholesome, then any evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion are abandoned in him and subside. With the abandoning of them his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated. Just as a skilled carpenter or his apprentice might knock out, remove, and extract a coarse peg by means of a fine one, so too…when a bhikkhu gives attention to some other sign connected with what is wholesome…his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated.
4. (ii) “If, while he is giving attention to some other sign connected with what is wholesome, there still arise in him evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion, then he should examine the danger in those thoughts thus: ‘These thoughts are unwholesome, they are reprehensible, they result in suffering.′241 When he examines the danger in those thoughts, then any evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion are abandoned in him and subside. With the abandoning of them his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated. Just as a man or a woman, young, youthful, and fond of ornaments, would be horrified, humiliated, and disgusted if the carcass of a snake or a dog or a human being [120] were hung around his or her neck, so too…when a bhikkhu examines the danger in those thoughts…his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated.
5. (iii) “If, while he is examining the danger in those thoughts, there still arise in him evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion, then he should try to forget those thoughts and should not give attention to them. When he tries to forget those thoughts and does not give attention to them, then any evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion are abandoned in him and subside. With the abandoning of them his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated. Just as a man with good eyes who did not want to see forms that had come within range of sight would either shut his eyes or look away, so too…when a bhikkhu tries to forget those thoughts and does not give attention to them … his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated.
6. (iv) “If, while he is trying to forget those thoughts and is not giving attention to them, there still arise in him evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion, then he should give attention to stilling the thought-formation of those thoughts.242 When he gives attention to stilling the thought-formation of those thoughts, then any evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion are abandoned in him and subside. With the abandoning of them his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated. Just as a man walking fast might consider: ‘Why am I walking fast? What if I walk slowly?’ and he would walk slowly; then he might consider: ‘Why am I walking slowly? What if I stand?’ and he would stand; then he might consider: ‘Why am I standing? What if I sit?’ and he would sit; then he might consider: ‘Why am I sitting? What if I lie down?’ and he would lie down. By doing so he would substitute for each grosser posture one that was subtler. So too…when a bhikkhu gives attention to stilling the thought-formation of those thoughts…his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated.
7. (v) “If, while he is giving attention to stilling the thought-formation of those thoughts, there still arise in him evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion, then, with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth, he should b
eat down, constrain, and crush mind with mind.243 [121] When, with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth, he beats down, constrains, and crushes mind with mind, then any evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion are abandoned in him and subside. With the abandoning of them his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated. Just as a strong man might seize a weaker man by the head or shoulders and beat him down, constrain him, and crush him, so too…when, with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth, a bhikkhu beats down, constrains, and crushes mind with mind…his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated.
8. “Bhikkhus, when a bhikkhu is giving attention to some sign, and owing to that sign there arise in him evil unwholesome thoughts connected with desire, with hate, and with delusion, then when he gives attention to some other sign connected with what is wholesome, any such evil unwholesome thoughts are abandoned in him and subside, and with the abandoning of them his mind becomes steadied internally, quieted, brought to singleness, and concentrated. When he examines the danger in those thoughts…When he tries to forget those thoughts and does not give attention to them…When he gives attention to stilling the thought-formation of those thoughts…When, with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth, he beats down, constrains, and crushes mind with mind, any such evil unwholesome thoughts are abandoned in him…and his mind becomes steadied internally, quieted, [122] brought to singleness, and concentrated. This bhikkhu is then called a master of the courses of thought. He will think whatever thought he wishes to think and he will not think any thought that he does not wish to think. He has severed craving, flung off the fetters, and with the complete penetration of conceit he has made an end of suffering.”244
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
3
The Division of Similes
(Opammavagga)
Kakacūpama Sutta
The Simile of the Saw
1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park.
2. Now on that occasion the venerable Moliya Phagguna was associating overmuch with bhikkhunīs.245 He was associating so much with bhikkhunīs that if any bhikkhu spoke dispraise of those bhikkhunīs in his presence, he would become angry and displeased and would make a case of it; and if any bhikkhu spoke dispraise of the venerable Moliya Phagguna in those bhikkhunīs’ presence, they would become angry and displeased and would make a case of it. So much was the venerable Moliya Phagguna associating with bhikkhunīs.
3. Then a certain bhikkhu went to the Blessed One, and after paying homage to him, he sat down at one side and told the Blessed One what was taking place.
4. Then the Blessed One addressed a certain bhikkhu thus: “Come, [123] bhikkhu, tell the bhikkhu Moliya Phagguna in my name that the Teacher calls him.”—“Yes, venerable sir,” he replied, and he went to the venerable Moliya Phagguna and told him: “The Teacher calls you, friend Phagguna.”—“Yes, friend,” he replied, and he went to the Blessed One, and after paying homage to him, sat down at one side. The Blessed One asked him:
5. “Phagguna, is it true that you are associating overmuch with bhikkhunīs, that you are associating so much with bhikkhunīs that if any bhikkhu speaks dispraise of those bhikkhunīs in your presence, you become angry and displeased and make a case of it; and if any bhikkhu speaks dispraise of you in those bhikkhunīs’ presence, they become angry and displeased and make a case of it? Are you associating so much with bhikkhunīs, as it seems?”—“Yes, venerable sir.”—“Phagguna, are you not a clansman who has gone forth out of faith from the home life into homelessness?”—“Yes, venerable sir.”
6. “Phagguna, it is not proper for you, a clansman gone forth out of faith from the home life into homelessness, to associate overmuch with bhikkhunīs. Therefore, if anyone speaks dispraise of those bhikkhunīs in your presence, you should abandon any desires and any thoughts based on the household life. And herein you should train thus: ‘My mind will be unaffected, and I shall utter no evil words; I shall abide compassionate for his welfare, with a mind of loving-kindness, without inner hate.’ That is how you should train, Phagguna.
“If anyone gives those bhikkhunīs a blow with his hand, with a clod, with a stick, or with a knife in your presence, you should abandon any desires and any thoughts based on the household life. And herein you should train thus: ‘My mind will be unaffected…’ If anyone speaks dispraise in your presence, you should abandon any desires and any thoughts based on the household life. And herein you should train thus: ‘My mind will be unaffected…’ If anyone should give you a blow with his hand, with a clod, with a stick, or with a knife, [124] you should abandon any desires and any thoughts based on the household life. And herein you should train thus: ‘My mind will be unaffected, and I shall utter no evil words; I shall abide compassionate for his welfare, with a mind of loving-kindness, without inner hate.’ That is how you should train, Phagguna.
7. Then the Blessed One addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus, there was an occasion when the bhikkhus satisfied my mind. Here I addressed the bhikkhus thus: ‘Bhikkhus, I eat at a single session. By so doing, I am free from illness and affliction, and I enjoy lightness, strength, and a comfortable abiding. Come, bhikkhus, eat at a single session. By so doing, you will be free from illness and affliction, and you will enjoy lightness, strength, and a comfortable abiding.’ And I had no need to keep on instructing those bhikkhus; I had only to arouse mindfulness in them.246 Suppose there were a chariot on even ground at the crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with goad lying ready, so that a skilled trainer, a charioteer of horses to be tamed, might mount it, and taking the reins in his left hand and the goad in his right hand, might drive out and back by any road whenever he likes. So too, I had no need to keep on instructing those bhikkhus; I had only to arouse mindfulness in them.
8. “Therefore, bhikkhus, abandon what is unwholesome and devote yourselves to wholesome states, for that is how you will come to growth, increase, and fulfilment in this Dhamma and Discipline. Suppose there were a big sāla-tree grove near a village or town, and it was choked with castor-oil weeds, and some man would appear desiring its good, welfare, and protection. He would cut down and throw out the crooked saplings that robbed the sap, and he would clean up the interior of the grove and tend the straight well-formed saplings, so that the sāla-tree grove later on would come to growth, increase, and fulfilment. So too, bhikkhus, abandon what is unwholesome and devote yourselves to wholesome states, [125] for that is how you will come to growth, increase, and fulfilment in this Dhamma and Discipline.
9. “Formerly, bhikkhus, in this same Sāvatthī there was a housewife named Vedehikā. And a good report about Mistress Vedehikā had spread thus: ‘MistressVedehikā is gentle, Mistress Vedehikā is meek, Mistress Vedehikā is peaceful.’ Now Mistress Vedehikā had a maid named Kālī, who was clever, nimble, and neat in her work. The maid Kālī thought: ‘A good report about my lady has spread thus: “Mistress Vedehikā is gentle, Mistress Vedehikā is meek, Mistress Vedehikā is peaceful.” How is it now, while she does not show anger, is it nevertheless actually present in her or is it absent? Or else is it just because my work is neat that my lady shows no anger though it is actually present in her? Suppose I test my lady.’
“So the maid Kālī got up late. Then Mistress Vedehikā said: ‘Hey, Kālī!′—′What is it, madam?’—‘What is the matter that you get up so late?’—‘Nothing is the matter, madam.’—‘Nothing is the matter, you wicked girl, yet you get up so late!’ and she was angry and displeased, and she scowled. Then the maid Kālī thought: ‘The fact is that while my lady does not show anger, it is actually present in her, not absent; and it is just because my work is neat that my lady shows no anger though it is
actually present in her, not absent. Suppose I test my lady a little more.’
“So the maid Kālī got up later in the day. Then Mistress Vedehikā said: ‘Hey, Kālī!′—′What is it, madam?’—‘What is the matter that you get up later in the day?’—‘Nothing is the matter, madam.’—‘Nothing is the matter, you wicked girl, yet you get up later in the day!’ and she was angry and displeased, and she spoke words of displeasure. Then the maid Kālī thought: ‘The fact is that while my lady does not show anger, it is actually present in her, not absent; and it is just because my work is neat that my lady shows no anger though it is actually present in her, not absent. Suppose I test my lady a little more.’
“So the maid Kālī got up still later in the day. Then Mistress Vedehikā [126] said: ‘Hey, Kālī!′—′What is it, madam?’—‘What is the matter that you get up still later in the day?’—‘Nothing is the matter, madam.’—‘Nothing is the matter, you wicked girl, yet you get up still later in the day!’ and she was angry and displeased, and she took a rolling-pin, gave her a blow on the head, and cut her head.