Collected Poetical Works of Francesco Petrarch
Page 84
“I keep silence from noon till night. There is no one to converse with; for the good people, employed in spreading their nets, or tending their vines and orchards, are no great adepts at conversation. I often content myself with the brown bread of the fisherman, and even eat it with pleasure. Nay, I almost prefer it to white bread. This old fisherman, who is as hard as iron, earnestly remonstrates against my manner of life; and assures me that I cannot long hold out. I am, on the contrary, convinced that it is easier to accustom one’s self to a plain diet than to the luxuries of a feast. But still I have my luxuries — figs, raisins, nuts and almonds. I am fond of the fish with which this stream abounds, and I sometimes amuse myself with spreading the nets. As to my dress, there is an entire change; you would take me for a labourer or a shepherd.
“My mansion resembles that of Cato or Fabricius. My whole house-establishment consists of myself, my old fisherman and his wife, and a dog. My fisherman’s cottage is contiguous to mine; when I want him I call; when I no longer need him, he returns to his cottage.
“I have made two gardens that please me wonderfully. I do not think they are to be equalled in all the world. And I must confess to you a more than female weakness with which I am haunted. I am positively angry that there is anything so beautiful out of Italy.
“One of these gardens is shady, formed for contemplation, and sacred to Apollo. It overhangs the source of the river, and is terminated by rocks, and by places accessible only to birds. The other is nearer my cottage, of an aspect less severe, and devoted to Bacchus; and what is extremely singular, it is in the midst of a rapid river. The approach to it is over a bridge of rocks; and there is a natural grotto under the rocks, which gives them the appearance of a rustic bridge. Into this grotto the rays of the sun never penetrate. I am confident that it much resembles the place where Cicero went to declaim. It invites to study. Hither I retreat during the noontide hours; my mornings are engaged upon the hills, or in the garden sacred to Apollo. Here I would most willingly pass my days, were I not too near Avignon, and too far from Italy. For why should I conceal this weakness of my soul? I love Italy, and I hate Avignon. The pestilential influence of this horrid place empoisons the pure air of Vaucluse, and will compel me to quit my retirement.”
It is clear that he was not supremely contented in his solitude with his self-drawn mental resources. His friends at Avignon came seldom to see him. Travelling even short distances was difficult in those days. Even we, in the present day, can remember when the distance of fourteen miles presented a troublesome journey. The few guests who came, to him could not expect very exquisite dinners, cooked by the brown old woman and her husband the fisherman; and, though our poet had a garden consecrated to Bacchus, he had no cellar devoted to the same deity. His few friends, therefore, who visited him, thought their angel visits acts of charity. If he saw his friends seldom, however, he had frequent visitants in strangers who came to Vaucluse, as a place long celebrated for its natural beauties, and now made illustrious by the character and compositions of our poet. Among these there were persons distinguished for their rank or learning, who came from the farthest parts of France and from Italy, to see and converse with Petrarch. Some of them even sent before them considerable presents, which, though kindly meant, were not acceptable.
Vaucluse is in the diocese of Cavaillon, a small city about two miles distant from our poet’s retreat. Philip de Cabassoles was the bishop, a man of high rank and noble family. His disposition, according to Petrarch’s usual praise of his friends, was highly benevolent and humane; he was well versed in literature, and had distinguished abilities. No sooner was the poet settled in his retirement, than he visited the Bishop at his palace near Vaucluse. The latter gave him a friendly reception, and returned his visits frequently. Another much estimated, his friend since their childhood, Guido Sette, also repaired at times to his humble mansion, and relieved his solitude in the shut-up valley.[G]
Without some daily and constant occupation even the bright mind of Petrarch would have rusted, like the finest steel when it is left unscoured. But he continued his studies with an ardour that commands our wonder and respect; and it was at Vaucluse that he either meditated or wrote his most important compositions. Here he undertook a history of Rome, from Romulus down to Titus Vespasian. This Herculean task he never finished; but there remain two fragments of it, namely, four books, De Rebus Memorandis, and another tract entitled Vitarum Virorum Illustrium Epitome, being sketches of illustrious men from the founder of Rome down to Fabricius.
About his poem, Africa, I shall only say for the present that he began this Latin epic at Vaucluse, that its hero is his idolized Roman, Scipio Africanus, that it gained him a reputation over Europe, and that he was much pleased with it himself, but that his admiration of it in time cooled down so much, that at last he was annoyed when it was mentioned to him, and turned the conversation, if he could, to a different subject. Nay, it is probable, that if it had not been for Boccaccio and Coluccio Salutati, who, long after he had left Vaucluse, importuned him to finish and publish it, his Africa would not have come down to posterity.
Petrarch alludes in one of his letters to an excursion which he made in 1338, in company with a man whose rank was above his wisdom. He does not name him, but it seems clearly to have been Humbert II., Dauphin of the Viennois. The Cardinal Colonna forced our poet into this pilgrimage to Baume, famous for its adjacent cavern, where, according to the tradition of the country, Mary Magdalen passed thirty years of repentance. In that holy but horrible cavern, as Petrarch calls it, they remained three days and three nights, though Petrarch sometimes gave his comrades the slip, and indulged in rambles among the hills and forests; he composed a short poem, however, on St. Mary Magdalen, which is as dull as the cave itself. The Dauphin Humbert was not a bright man; but he seems to have contracted a friendly familiarity with our poet, if we may judge by a letter which Petrarch indited to him about this time, frankly reproaching him with his political neutrality in the affairs of Europe. It was supposed that the Cardinal Colonna incited him to write it. A struggle that was now impending between France and England engaged all Europe on one side or other. The Emperor Lewis had intimated to Humbert that he must follow him in this war, he, the Dauphin, being arch-seneschal of Arles and Vienne. Next year, the arch-seneschal received an invitation from Philip of Valois to join him with his troops at Amiens as vassal of France. The Dauphin tried to back out of the dilemma between his two suitors by frivolous excuses to both, all the time determining to assist neither. In 1338 he came to Avignon, and the Pope gave him his palace at the bridge of the Sorgue for his habitation. Here the poor craven, beset on one side by threatening letters from Philip of Valois, and on the other by importunities from the French party at the papal court, remained in Avignon till July, 1339, after Petrarch had let loose upon him his epistolary eloquence.
This letter, dated April, 1339, is, according to De Sade’s opinion, full of powerful persuasion. I cannot say that it strikes me as such. After calling Christ to witness that he writes to the Dauphin in the spirit of friendship, he reminds him that Europe had never exhibited so mighty and interesting a war as that which had now sprung up between the kings of France and England, nor one that opened so vast a field of glory for the brave. “All the princes and their people,” he says, “are anxious about its issue, especially those between the Alps and the ocean, who take arms at the crash of the neighbouring tumult; whilst you alone go to sleep amidst the clouds of the coming storm. To say the truth, if there was nothing more than shame to awaken you, it ought to rouse you from this lethargy. I had thought you,” he continues, “a man desirous of glory. You are young and in the strength of life. What, then, in the name of God, keeps you inactive? Do you fear fatigue? Remember what Sallust says— ‘Idle enjoyments were made for women, fatigue was made for men.’ Do you fear death? Death is the last debt we owe to nature, and man ought not to fear it; certainly he ought not to fear it more than sleep and sluggishness. Aristotle, it
is true, calls death the last of horrible things; but, mind, he does not call it the most horrible of things.” In this manner, our poet goes on moralizing on the blessings of an early death, and the great advantage that it would have afforded to some excellent Roman heroes if they had met with it sooner. The only thing like a sensible argument that he urges is, that Humbert could not expect to save himself even by neutrality, but must ultimately become the prey of the victor, and be punished like the Alban Metius, whom Tullus Hostilius caused to be torn asunder by horses that pulled his limbs in different directions. The pedantic epistle had no effect on Humbert.
Meanwhile, Italy had no repose more than the rest of Europe, but its troubles gave a happy occasion to Petrarch to see once more his friend, Guglielmo Pastrengo, who, in 1338, came to Avignon, from Mastino della Scala, lord of Verona.
The moment Petrarch heard of his friend’s arrival he left his hermitage to welcome him; but scarcely had he reached the fatal city when he saw the danger of so near an approach to the woman he so madly loved, and was aware that he had no escape from the eyes of Laura but by flight. He returned, therefore, all of a sudden to Vaucluse, without waiting for a sight of Pastrengo. Shortly after he had quitted the house of Lælius, where he usually lodged when he went to Avignon, Guglielmo, expecting to find him there, knocked at the door, but no one opened it — called out, but no one answered him. He therefore wrote him a little billet, saying, “My dear Petrarch, where have you hid yourself, and whither have you vanished? What is the meaning of all this?” The poet received this note at Vaucluse, and sent an explanation of his flight, sincere indeed as to good feelings, but prolix as usual in the expression of them. Pastrengo sent him a kind reply, and soon afterwards did him the still greater favour of visiting him at Vaucluse, and helping him to cultivate his garden.
Petrarch’s flame for Laura was in reality unabated. One day he met her in the streets of Avignon; for he had not always resolution enough to keep out of the western Babylon. Laura cast a kind look upon him, and said, “Petrarch, you are tired of loving me.” This incident produced one of the finest sonnets, beginning —
Io non fut d’ amar voi lassato unquanco.
Tired, did you say, of loving you? Oh, no! I ne’er shall tire of the unwearying flame. But I am weary, kind and cruel dame, With tears that uselessly and ceaseless flow, Scorning myself, and scorn’d by you. I long For death: but let no gravestone hold in view Our names conjoin’d: nor tell my passion strong Upon the dust that glow’d through life for you. And yet this heart of amorous faith demands, Deserves, a better boon; but cruel, hard As is my fortune, I will bless Love’s bands For ever, if you give me this reward.
In 1339, he composed among other sonnets, those three, the lxii., lxxiv., and lxxv., which are confessedly master-pieces of their kind, as well as three canzoni to the eyes of Laura, which the Italians call the three sister Graces, and worship as divine.[H] The critic Tassoni himself could not censure them, and called them the queens of song. At this period, however seldom he may have visited Avignon, he evidently sought rather to cherish than subdue his fatal attachment. A celebrated painter, Simone Martini of Siena, came to Avignon. He was the pupil of Giotto, not exquisite in drawing, but famous for taking spirited likenesses.
Petrarch persuaded Simone to favour him with a miniature likeness of Laura; and this treasure the poet for ever carried about with him. In gratitude he addressed two sonnets to the artist, whose fame, great as it was, was heightened by the poetical reward. Vasari tells us that Simone also painted the pictures of both lovers in the chapel of St. Maria Novella at Florence; that Simone was a sculptor as well as a painter, and that he copied those pictures in marbles which, according to Baldelli, are still extant in the house of the Signore Pruzzi.
An anecdote relating to this period of Petrarch’s life is given by De Sade, which, if accepted with entire credence, must inspire us with astonishment at the poet’s devotion to his literary pursuits. He had now, in 1339, put the first hand to his epic poem, the Scipiade; and one of his friends, De Sade believes that it was the Bishop of Lombes, fearing lest he might injure his health by overzealous application, went to ask him for the key of his library, which the poet gave up. The Bishop then locked up his books and papers, and commanded him to abstain from reading and writing for ten days. Petrarch obeyed; but on the first day of this literary Ramazan, he was seized with ennui, on the second with a severe headache, and on the third with symptoms of fever; the Bishop relented, and permitted the student to return to his books and papers.
Petrarch was at this time delighted, in his solitude of Vaucluse, to hear of the arrival at Avignon of one of his dearest friends. This was Dionisio dal Borgo a San Sepolcro, who, being now advanced in years, had resigned his pulpit in the University of Paris, in order to return to his native country, and came to Avignon with the intention of going by sea to Florence. Petrarch pressed him strongly to visit him at Vaucluse, interspersing his persuasion with many compliments to King Robert of Naples, to whom he knew that Dionisio was much attached; nor was he without hopes that his friend would speak favourably of him to his Neapolitan Majesty. In a letter from Vaucluse he says:— “Can nothing induce you to come to my solitude? Will not my ardent request, and the pity you must have for my condition, bring you to pass some days with your old disciple? If these motives are not sufficient, permit me to suggest another inducement. There is in this place a poplar-tree of so immense a size that it covers with its shade not only the river and its banks, but also a considerable extent beyond them. They tell us that King Robert of Naples, invited by the beauty of this spot, came hither to unburthen his mind from the weight of public affairs, and to enjoy himself in the shady retreat.” The poet added many eulogies on his Majesty of Naples, which, as he anticipated, reached the royal ear. It seems not to be clear that Father Dionisio ever visited the poet at Vaucluse; though they certainly had an interview at Avignon. To Petrarch’s misfortune, his friend’s stay in that city was very short. The monk proceeded to Florence, but he found there no shady retreat like that of the poplar at Vaucluse. Florence was more than ever agitated by internal commotions, and was this year afflicted by plague and famine. This dismal state of the city determined Dionisio to accept an invitation from King Robert to spend the remainder of his days at his court.
This monarch had the happiness of giving additional publicity to Petrarch’s reputation. That the poet sought his patronage need not be concealed; and if he used a little flattery in doing so, we must make allowance for the adulatory instinct of the tuneful tribe. We cannot live without bread upon bare reputation, or on the prospect of having tombstones put over our bones, prematurely hurried to the grave by hunger, when they shall be as insensible to praise as the stones themselves. To speak seriously, I think that a poet sacrifices his usefulness to himself and others, and an importance in society which may be turned to public good, if he shuns the patronage that can be obtained by unparasitical means.
Father Dionisio, upon his arrival at Naples, impressed the King with so favourable an opinion of Petrarch that Robert wrote a letter to our poet, enclosing an epitaph of his Majesty’s own composition, on the death of his niece Clementina. This letter is unhappily lost; but the answer to it is preserved, in which Petrarch tells the monarch that his epitaph rendered his niece an object rather of envy than of lamentation. “O happy Clementina!” says the poet, “after passing through a transitory life, you have attained a double immortality, one in heaven, and another on earth.” He then compares the posthumous good fortune of the princess to that of Achilles, who had been immortalized by Homer. It is possible that King Robert’s letter to Petrarch was so laudatory as to require a flattering answer. But this reverberated praise is rather overstrained.
Petrarch was now intent on obtaining the honour of Poet Laureate. His wishes were at length gratified, and in a manner that made the offer more flattering than the crown itself.
Whilst he still remained at Vaucluse, at nine o’clock in the morning of the 1s
t of September, 1340, he received a letter from the Roman Senate, pressingly inviting him to come and receive the crown of Poet Laureate at Rome. He must have little notion of a poet’s pride and vanity, who cannot imagine the flushed countenance, the dilated eyes, and the joyously-throbbing heart of Petrarch, whilst he read this letter. To be invited by the Senate of Rome to such an honour might excuse him for forgetting that Rome was not now what she had once been, and that the substantial glory of his appointment was small in comparison with the classic associations which formed its halo.
As if to keep up the fever of his joy, he received the same day, in the afternoon, at four o’clock, another letter with the same offer, from Roberto Bardi, Chancellor of the University of Paris, in which he importuned him to be crowned as Poet Laureate at Paris. When we consider the poet’s veneration for Rome, we may easily anticipate that he would give the preference to that city. That he might not, however, offend his friend Roberto Bardi and the University of Paris, he despatched a messenger to Cardinal Colonna, asking his advice upon the subject, pretty well knowing that his patron’s opinion would coincide with his own wishes. The Colonna advised him to be crowned at Rome.
The custom of conferring this honour had, for a long time, been obsolete. In the earliest classical ages, garlands were given as a reward to valour and genius. Virgil exhibits his conquerors adorned with them. The Romans adopted the custom from Greece, where leafy honours were bestowed on victors at public games. This coronation of poets, it is said, ceased under the reign of the Emperor Theodosius. After his death, during the long subsequent barbarism of Europe, when literature produced only rhyming monks, and when there were no more poets to crown, the discontinuance of the practice was a natural consequence.