Book Read Free

Leo Africanus

Page 28

by Amin Maalouf


  Of course Algiers was not as big a city as Oran or Bougie, and would not have covered a single quarter of Tlemcen, but it had nevertheless the appearance of a city, with its four thousand hearths, its ordered suqs, ranged by trades, its avenues flanked with fine houses, its bath houses, its hostelries and above all its splendid walls, constructed from huge stones, which extended towards the beach in a vast esplanade. Barbarossa had made it his capital, he had assumed a royal title, and he meant to have himself recognized by all the princes of Islam.

  For my part, after the reunion at Jijil, I had taken to the road once more. Tired of wandering and frustrated by my experience in Cairo, which had been interrupted too abruptly, I hoped to cast my anchor at Tunis, for several years at least. I began to dress immediately in the fashion of the country, wearing a turban covered with a veil, feeding on bazin and sometimes even on bassis, even going so far as to inhale an infamous concoction called al-hashish, a mixture of drugs and sugar, which produced drunkenness, gaiety and appetite. It was also a noted aphrodisiac, greatly appreciated by Abu ‘Abdullah, the ruler of Tunis.

  Thanks to Harun, who had close connections in the city, including the mizwar, the commander in chief of the army, I had easily been able to find a house in the suburb of Bab al-Bahr, and I began to make contact with several textile manufacturers with the idea of establishing a small trading business.

  But I did not have time. Less than a month after my arrival, Harun came one evening and knocked on my door, accompanied by three other lieutenants of Barbarossa, one of whom was a Turk whom I had greeted at Bougie in the tent of the corsair. The Ferret was as serious as a judge.

  ‘We have a message for you from His Victorious Lordship al-Qa’im bi-‘Amr Allah.’

  This was the title which Barbarossa had earned for strangling the Amir of Algiers. He asked me to go to Constantinople to take a message to the sultan, announcing the creation of the kingdom of Algiers, showing him obedience and allegiance and beseeching him for his assistance against the Castilians who were still occupying a marine fort at the entrance to the port of Algiers.

  ‘I am most honoured to receive so much confidence. But there are already four of you. What need do you have of me?’

  ‘Sultan Salim will not accept an ambassador who is not a poet and does not address him in verses of praise and thanksgiving.’

  ‘I can write a poem which you can read yourself.’

  ‘No. We are all warriors, while you have already carried out the missions of an ambassador. You have a better appearance, and that is important; our master must appear like a king, not like a corsair.’

  I was silent, seeking some pretext to evade such a dangerous task, but Harun badgered me relentlessly. His voice seem to come straight from my own conscience.

  ‘You do not have the right to hesitate. A great Muslim empire is in the process of coming to life in the East, and we in the West should stretch out our hand to it. Until now, we have been subjected to the law of the unbelievers. They have taken Granada and Malaga, then Tangier, Melilla, Oran, Tripoli and Bougie, tomorrow they will seize Tlemcen, Algiers, Tunis. To confront them we need the Grand Turk. We are asking you to assist us in this task and you cannot refuse. No business that you may have here can be more important. And your family is secure. Moreover, your expenses will be paid in full and you will be generously recompensed.’

  He did not forget to add, with a pirate’s smile on the corner of his lips:

  ‘Of course, neither I nor my companions would dare to tell Barbarossa that you have refused.’

  I had as much room for manoeuvre as a fledgling being pursued by a falcon. Being unable to reveal the real reason for my hesitation without betraying Nur’s secret, I could not put up an argument.

  ‘When must we embark?’

  ‘This very night. The fleet is awaiting us at La Goulette. We have made a detour to fetch you.’

  As if expressing the last wish of a condemned man I asked to speak to Nur.

  Her reaction was wonderful, not that of the wife of a bourgeois which she had become by our marriage, but that of a soldier’s daughter which she had always been. And of the mother of the sultan which she hoped to become. She was standing in our bedroom, her face and hair uncovered, her head high, her expression direct.

  ‘You must go there?’

  It was halfway between a question and a statement.

  ‘Yes,’ I said simply.

  ‘Do you think it may be a trap?’

  ‘Not at all. I would put my head on the block for it!’

  ‘That’s exactly what must be avoided. But if you have such great faith in Harun, let us all go there.’

  I was not sure that I had understood. She explained to me in a determined voice:

  ‘Bayazid’s eyes must be able to gaze upon his city and his palace. Perhaps he will have no other opportunity while he is young. The sea voyage has its dangers, certainly, but my son should get used to them. It is up to God to preserve him or let him perish.’

  She was so sure of herself that I did not dare to discuss her reasons, preferring to prevaricate:

  ‘Harun will never accept that I should bring my wife and child.’

  ‘If you comply with his request he cannot refuse you yours. Talk to him, you know how to find the words.’

  At dawn we had already passed Gammarth. With the assistance of my sea-sickness I had the impression of drifting in the middle of a nightmare.

  A strange city, Constantinople. So weighed down with history, but at the same time so new, both in its stones and in its people. In less than seventy years of Turkish occupation its face had completely changed. Of course Santa Sophia is still there, the cathedral turned mosque, where the sultan goes in procession each Friday. But most of the buildings have been put up by the new conquerors, and others spring up each day, palaces, mosques and madrasas, or even simple wooden huts into which thousands of Turks are coming to cram themselves, newly arrived from the steppes where they used live as nomads.

  In spite of this exodus, the conquerors remain in their capital a minority among others, not in any way more affluent, except for the ruling family. In the most splendid villas, in the best-stocked shops in the bazaar are seen mostly Armenians, Greeks, Italians and Jews, some of the latter having come from Andalus after the fall of Granada. There are not less than forty thousand of them and they are united in their praise for the equity of the Grand Turk. In the suqs, the turbans of the Turks and the skull caps of the Christians and Jews mingle without hatred or resentment. With only a few exceptions, the streets of the city are narrow and muddy, so that people of rank can only move about if they are carried on men’s backs. Thousands of people follow this dreadful employment, for the most part new arrivals who have not yet found any better occupation.

  The day that we disembarked we were all too tired to go out of the harbour area. The voyage had taken place at a bad time of year, since we had to reach Constantinople before the sultan left the city on his spring campaign. So we spent the first night in a hostelry run by a Greek from Candia, a distant cousin of Barbarossa. The next morning we presented ourselves at the seraglio, the sultan’s residence. Nur remained outside the portcullis, talking in low tones into Bayazid’s ear, quite indifferent to his age, his occasional groans and his untimely laughter. I suspect her of having studiously narrated to him on that day the entire bloody and glorious history of his dynasty until his birth two years earlier.

  As for me, I was a few steps away on the other side of the Sublime Porte, dressed in a long silk gown studded with gold, my eyes reading and re-reading the poem which I was to recite before the sultan, which I had had to compose at sea, between two fits of dizziness. Around me were thousands of soldiers and civil servants, but also citizens of all ranks, all silent out of respect for the person of the sultan. I waited for over two hours, sure that I would be asked to come back later.

  This was to underestimate the importance of Barbarossa and the interest which the Ottoman was taking in him
. A page soon came to fetch me, with Harun and his companions, to make us go through the Middle Gate towards the courtyard of the diwan, a broad park with flowers in bloom, where I could see ostriches running. In front of me, a few steps away, I saw a row of sipahis, motionless on their harnessed horses. When, all of a sudden, my eyes misted over, my ears began to buzz, and my throat tightened so sharply that I felt myself unable to utter the slightest word. Was it fear? Was it the fatigue of the journey? Or simply the closeness of the sultan? Passing by the row, I could see only sparkling lights. I tried to maintain a normal pace, imitating the page who was going before me, but I felt I was about to trip over, to collapse; I feared above all that I might find myself struck dumb at the feet of Salim the Grim.

  He was there, seated in front of me, a pyramid of silk on cushions of brocade, a vision expected but nevertheless sudden, with a cold look which dispersed the fog from my eyes without calming my fear. I was no more than an automaton, but an automaton which was functioning with precise movements which seemed to be dictated by the impassive sultan. Then my poem burst forth from my memory, without eloquence but without faltering, accompanied during the last verses by a few hesitant movements which cost me effort and sweat. The sultan nodded his head, sometimes exchanging a brief word with his courtiers. He had no beard but a bushy moustache which he fingered endlessly; his complexion seemed ashen, his eyes too large for his face and slanting slightly. On his turban, which he wore small and tightly wound, was a ruby encrusted in a golden flower. At his right ear hung a pearl in the shape of a pear.

  My poem finished, I leaned over the noble hand, which I kissed. Salim was wearing a silver ring on his finger, rather roughly made, the gift, I was told, of his astrologer. As I stood up again a page dressed me in a long gown of camel’s hair and then asked me to follow him. The interview was over. The discussion could now take place, in another room, with the counsellors. I hardly took part. My role was to represent, not to negotiate, especially as the conversations, which began in Arabic, continued in Turkish, a language which I knew imperfectly before my stay in Rome.

  However, I was able to obtain a piece of information of very great importance, thanks to a mistake on the part of one of the counsellors. ‘Nothing is worse for a man than he should make a slip of the tongue’ the Caliph ‘Ali used to say, may God honour his face! But the tongue of this dignitary was slipping incessantly. So that when the citadel of Algiers, occupied by the unbelievers, was being discussed, this man kept talking about the ‘citadel of Cairo’, even going so far as to talk about the Circassians instead of the Castilians, until another counsellor, although very much younger, gave him such a furious look that the other turned pale, feeling his head shaking on his shoulders. It was indeed this look and this turning pale more than the slips of the tongue which made me realize that something of extreme gravity had been revealed. In fact, Sultan Salim wanted it believed that his war preparations that year were directed towards the Sophy of Persia; he had even invited the master of Cairo to join together with him in the struggle against the heretics. But in fact it was against the Mameluke Empire that the Ottoman had decided to march.

  As soon as the meeting ended, I hastened to discuss its purport with Nur, which was far worse than a slip of the tongue on my part. As I should have foreseen, my Circassian became inflamed with passion, not in her outward aspect but in her heart. She definitely wanted to warn the brothers of her race of the danger which was threatening them.

  ‘Sultan Qansuh is a sick, vacillating old man, who will go on listening complacently to Salim’s promises of friendship right up to the moment when the Ottoman sabre cuts his throat and those of all the Circassians as well. He was probably a valiant soldier in his youth, but at the moment the only thing that concerns him is his eyelids and to extort gold from his subjects. He must be warned of the intentions of Constantinople; only we can do it, since we are the only ones aware of them.’

  ‘Do you know what you are suggesting to me? To do the job of a spy, to come out of Salim’s antechamber to go and tell Qansuh what has been said there. Do you know that the words that have passed between us, you and me, here in this room, would be sufficient to have our heads cut off?’

  ‘Don’t try to frighten me! I am alone with you and I am speaking in a low voice.’

  ‘I left Egypt for your sake and now you are asking me to go back there!’

  ‘We had to leave to save Bayazid; today we must return to save my brothers, as well as the future of my son. All the Circassians will be massacred, Sultan Salim is going to catch them unawares, take possession of their lands, and build an empire so powerful and so extensive that my son will never be able to covet it. If anything can be attempted, I must do it, at whatever danger to my life. We can go to Galata and take the first boat for Alexandria. After all, the two empires are not yet at war, they are even supposed to be allies.’

  ‘And if I say no to you?’

  ‘Say to me “No, you are not to try to save the people of your race from massacre”, “No, you are not to fight so that your son will one day be the master of Constantinople”, and I shall obey. But I will have lost the taste for living and loving.’

  I said nothing. She went further:

  ‘What substance are you made of that you accept the loss of one town after another, one homeland after another, one woman after another, without ever fighting, without ever regretting, without ever looking back?’

  ‘Between the Andalus which I left and the Paradise which is promised to me life is only a crossing. I go nowhere, I desire nothing, I cling to nothing, I have faith in my passion for living, in my instinct to search for happiness, as well as in Providence. Isn’t it that which united us? Without hesitating, I left a town, a house, a way of life, to follow your path, to indulge your relentless obsession.’

  ‘And why have you stopped following me now?’

  ‘I am weary of obsessions. Of course I shall not abandon you here, surrounded by enemies. I shall bring you back to your own people so that you may be able to warn them, but there our ways will part.’

  I was not sure that I had struck a good bargain, nor that I would have the courage to stick to it. At least I believed that for myself I had set the limits of the venture I had let myself be dragged into. As for Nur, she seemed the picture of radiance. My reservations were of small concern, as long as they did not stand across her way. From my very detailed words she heard only the ‘Yes’ which I had not even uttered. And already, without waiting, while I was weaving the lie in my head which I would serve up to Harun in order to give him the slip, she began to speak of boats, quays and luggage.

  When, on my return to the land of the Nile, the customs official at the port of Alexandria asked me, between two searches, whether it was true that the Ottomans were preparing to invade Syria and Egypt, I replied with an oath against all the women in the world, blonde Circassians in particular, which my questioner approved with gusto, as if that was the obvious explanation of the misfortunes to come.

  Throughout the journey to Cairo, Nur had to put up with reproach and sarcasm. But after our third day in the capital I had to admit that she had not been entirely wrong to undertake her dangerous initiative. The rumours which were going around were so contradictory that the most utter confusion reigned in men’s minds, not just among the common people but also at the Citadel. The sultan had decided to leave for Syria, to engage with the Ottoman troops, and then, having had reassuring news, he had cancelled his expedition. Those regiments who had received the order to set off were now told to return to their barracks. The caliph and the four grand qadis were asked, twice, to prepare to accompany the sovereign to Aleppo; twice, their processions had taken the road to the Citadel in expectation of a grand departure; twice they had been told that they should go back to their homes.

  To add to the turmoil, an Ottoman plenipotentiary had arrived with great pomp to renew promises of peace and friendship, proposing, once again, an alliance against the heretics and the unbelievers
. This waiting and uncertainty blunted the combative edge of the army, which is probably what the Grand Turk intended. So it was important that testimony from Constantinople should open the eyes of those in authority. It was even more important that it should be conveyed in a manner which would inspire confidence without revealing the source of the information.

  Nur had the idea of writing a letter and leaving it secretly at the house of the secretary of state, Tumanbay, the second most influential person after the sultan and the most popular of the rulers of Egypt. She believed that a message from a Circassian woman would be forwarded immediately to the great Mameluke.

  That very night, someone knocked at my door. Tumanbay had come alone, an extraordinary thing in this town where the merest commander of ten men would never think of moving without a numerous and noisy escort. He was a man of about forty, tall, elegant, with a clear complexion, a long moustache in the Circassian style, and a short and carefully trimmed beard. At my first words of welcome his face darkened. My accent had worried him, as the Maghribi community in Cairo was well known for its sympathy towards the Ottomans. I hastened to call Nur to my side. She appeared with her face uncovered. Tumanbay recognized her. A sister of his race and the widow of an opponent of Salim, she could not but inspire the fullest confidence.

  So the secretary of state sat down without ceremony to listen to my story. I repeated to him what I had heard, without adding a flourish or omitting a detail. When I had finished, he began by reassuring me:

  ‘It is not a matter of having a testimony that I can produce. The important thing is the inner conviction of those in authority. My mind is made up, and after what I have just heard I will struggle even more vigorously so that the sultan will share my opinion.’

 

‹ Prev