Japanese Folktales
Page 7
There was also now another reason why Princess Terute hated her stepdaughter, for she had had the good fortune to have a son born to her, and in her inmost heart she kept saying:
“If only Hase-Hime were not here, my son would have all the love of his father.”
And never having learned to control herself, she allowed this wicked thought to grow into the awful desire of taking her step-daughter’s life.
So one day she secretly ordered some poison and poisoned some sweet wine. This poisoned wine she put into a bottle. Into another similar bottle she poured some good wine. It was the occasion of the Boys’ Festival on the fifth of May, and Hase-Hime was playing with her little brother. All his toys of warriors and heroes were spread out and she was telling him wonderful stories about each of them. They were both enjoying themselves and laughing merrily with their attendants when his mother entered with the two bottles of wine and some delicious cakes.
“You are both so good and happy,” said the wicked Princess Terute with a smile, “that I have brought you some sweet wine as a reward—and here are some nice cakes for my good children.”
And she filled two cups from the different bottles.
Hase-Hime, never dreaming of the dreadful part her stepmother was acting, took one of the cups of wine and gave to her little stepbrother the other that had been poured out for him.
The wicked woman had carefully marked the poisoned bottle, but on coming into the room she had grown nervous, and pouring out the wine hurriedly had unconsciously given the poisoned cup to her own child. All this time she was anxiously watching the little Princess, but to her amazement no change whatever took place in the young girl’s face. Suddenly the little boy screamed and threw himself on the floor, doubled up with pain. His mother flew to him, taking the precaution to upset the two tiny jars of wine which she had brought into the room, and lifted him up. The attendants rushed for the doctor, but nothing could save the child—he died within the hour in his mother’s arms. Doctors did not know much in those ancient times, and it was thought that the wine had disagreed with the boy, causing convulsions of which he died.
Thus was the wicked woman punished in losing her own child when she had tried to do away with her stepdaughter; but instead of blaming herself she began to hate Hase-Hime more than ever in the bitterness and wretchedness of her own heart, and she eagerly watched for an opportunity to do her harm, which was, however, long in coming.
When Hase-Hime was thirteen years of age, she had already become mentioned as a poetess of some merit. This was an accomplishment very much cultivated by the women of old Japan and one held in high esteem.
It was the rainy season at Nara, and floods were reported every day as doing damage in the neighborhood. The river Tatsuta, which flowed through the Imperial Palace grounds, was swollen to the top of its banks, and the roaring of the torrents of water rushing along a narrow bed so disturbed the Emperor’s rest day and night, that a serious nervous disorder was the result. An Imperial Edict was sent forth to all the Buddhist temples commanding the priests to offer up continuous prayers to Heaven to stop the noise of the flood. But this was of no avail.
Then it was whispered in Court circles that the Princess Hase, the daughter of Prince Toyonari Fujiwara, second minister at Court, was the most gifted poetess of the day, though still so young, and her masters confirmed the report. Long ago, a beautiful and gifted maiden-poetess had moved Heaven by praying in verse, had brought down rain upon a land famished with drought—so said the ancient biographers of the poetess Ono-no-Komachi. If the Princess Hase were to write a poem and offer it in prayer might it not stop the noise of the rushing river and remove the cause of the Imperial illness? What the Court said at last reached the ears of the Emperor himself, and he sent an order to the minister Prince Toyonari to this effect.
Her father sent for her, and told her what was required of her.
Great indeed was Hase-Hime’s fear and astonishment when her father sent for her and told her what was required of her. Heavy, indeed, was the duty that was laid on her young shoulders—that of saving the Emperor’s life by the merit of her verse.
At last the day came and her poem was finished. It was written on a leaflet of paper heavily flecked with gold dust. With her father and attendants and some of the Court officials, she proceeded to the bank of the roaring torrent and raising up her heart to Heaven, she read the poem she had composed, aloud, lifting it heavenwards in her two hands.
Strange indeed it seemed to all those standing round. The waters ceased their roaring, and the river was quiet in direct answer to her prayer. After this the Emperor soon recovered his health.
His Majesty was highly pleased, and sent for her to the Palace and rewarded her with the rank of Chinjo—that of Lieutenant-General—to distinguish her. From that time she was called Chinjo-hime, or the Lieutenant-General Princess, and respected and loved by all.
There was only one person who was not pleased at Hase-Hime’s success. That one was her stepmother. Forever brooding over the death of her own child whom she had killed when trying to poison her stepdaughter, she had the mortification of seeing her rise to power and honor, marked by Imperial favor and the admiration of the whole Court. Her envy and jealousy burned in her heart like fire. Many were the lies she carried to her husband about Hase-Hime, but all to no purpose. He would listen to none of her tales, telling her sharply that she was quite mistaken.
At last the stepmother, seizing the opportunity of her husband’s absence, ordered one of her old servants to take the innocent girl to the Hibari Mountains, the wildest part of the country, and to kill her there. She invented a dreadful story about the little Princess, saying that this was the only way to prevent disgrace falling upon the family—by killing her.
Katōda, her vassal, was bound to obey his mistress. Anyhow, he saw that it would be the wisest plan to pretend obedience in the absence of the girl’s father, so he placed Hase-Hime in a palanquin and accompanied her to the most solitary place he could find in the wild district. The poor child knew there was no good in protesting to her unkind stepmother at being sent away in this strange manner, so she went as she was told.
But the old servant knew that the young Princess was quite innocent of all the things her stepmother had invented to him as reasons for her outrageous orders, and he determined to save her life. Unless he killed her, however, he could not return to his cruel task-mistress, so he decided to stay out in the wilderness. With the help of some peasants he soon built a little cottage, and having sent secretly for his wife to come, these two good old people did all in their power to take care of the now unfortunate Princess. She all the time trusted in her father, knowing that as soon as he returned home and found her absent, he would search for her.
Prince Toyonari, after some weeks, came home, and was told by his wife that his daughter Hase-Hime had done something wrong and had run away for fear of being punished. He was nearly ill with anxiety. Everyone in the house told the same story—that Hase-Hime had suddenly disappeared, none of them knew why or whither. For fear of scandal he kept the matter quiet and searched everywhere he could think of, but all to no purpose.
One day, trying to forget his terrible worry, he called all his men together and told them to make ready for a several days’ hunt in the mountains. They were soon ready and mounted, waiting at the gate for their lord. He rode hard and fast to the district of the Hibari Mountains, a great company following him. He was soon far ahead of everyone, and at last found himself in a narrow picturesque valley.
Looking round and admiring the scenery, he noticed a tiny house on one of the hills quite near, and then he distinctly heard a beautiful clear voice reading aloud. Seized with curiosity as to who could be studying so diligently in such a lonely spot, he dismounted, and leaving his horse to his groom, he walked up the hillside and approached the cottage. As he drew nearer his surprise increased, for he could see that the reader was a beautiful girl. The cottage was wide open and she was sit
ting facing the view. Listening attentively, he heard her reading the Buddhist scriptures with great devotion. More and more curious, he hurried on to the tiny gate and entered the little garden, and looking up beheld his lost daughter Hase-Hime. She was so intent on what she was saying that she neither heard nor saw her father till he spoke.
Taken by surprise, she could hardly realize that it was her father.
“Hase-Hime!” he cried, “it is you, my Hase-Hime!” Taken by surprise, she could hardly realize that it was her own dear father who was calling her, and for a moment she was utterly bereft of the power to speak or move.
“My father, my father! It is indeed you—oh, my father!” was all she could say, and running to him she caught hold of his thick sleeve, and burying her face burst into a passion of tears.
Her father stroked her dark hair, asking her gently to tell him all that had happened, but she only wept on, and he wondered if he were not really dreaming.
Then the faithful old servant Katōda came out, and bowing himself to the ground before his master, poured out the long tale of wrong, telling him all that had happened, and how it was that he found his daughter in such a wild and desolate spot with only two old servants to take care of her.
The Prince’s astonishment and indignation knew no bounds. He gave up the hunt at once and hurried home with his daughter. One of the company galloped ahead to inform the household of the glad news, and the stepmother hearing what had happened, and fearful of meeting her husband now that her wickedness was discovered, fled from the house and returned in disgrace to her father’s roof, and nothing more was heard of her.
The old servant Katōda was rewarded with the highest promotion in his master’s service, and lived happily to the end of his days, devoted to the little Princess, who never forgot that she owed her life to this faithful retainer. She was no longer troubled by an unkind stepmother, and her days passed happily and quietly with her father.
As Prince Toyonari had no son, he adopted a younger son of one of the Court nobles to be his heir, and to marry his daughter Hase-Hime, and in a few years the marriage took place. Hase-Hime lived to a good old age, and all said that she was the wisest, most devout, and most beautiful mistress that had ever reigned in Prince Toyonari’s ancient house. She had the joy of presenting her son, the future lord of the family, to her father just before he retired from active life.
To this day there is preserved a piece of needlework in one of the Buddhist temples of Kiōto. It is a beautiful piece of tapestry, with the figure of Buddha embroidered in the silky threads drawn from the stem of the lotus. This is said to have been the work of the hands of the good Princess Hase.
The Story of the Man Who Did Not Wish to Die
LONG, long ago there lived a man called Sentarō. His surname meant “Millionaire,” but although he was not so rich as all that, he was still very far removed from being poor. He had inherited a small fortune from his father and lived on this, spending his time carelessly, without any serious thoughts of work, till he was about thirty-two years of age.
One day, without any reason whatsoever, the thought of death and sickness came to him. The idea of falling ill or dying made him very wretched.
“I should like to live,” he said to himself, “till I am five or six hundred years old at least, free from all sickness. The ordinary span of a man’s life is very short.”
He wondered whether it were possible, by living simply and frugally henceforth, to prolong his life as long as he wished.
He knew there were many stories in ancient history of emperors who had lived a thousand years, and there was a Princess of Yamato, who it was said, lived to the age of five hundred. This was the latest story of a very long life on record.
Sentarō had often heard the tale of the Chinese King named Shin-no-Shiko. He was one of the most able and powerful rulers in Chinese history. He built all the large palaces, and also the famous great wall of China. He had everything in the world he could wish for, but in spite of all his happiness, and the luxury and splendor of his Court, the wisdom of his councillors and the glory of his reign, he was miserable because he knew that one day he must die and leave it all.
When Shin-no-Shiko went to bed at night, when he rose in the morning, as he went through his day, the thought of death was always with him. He could not get away from it. Ah—if only he could find the “Elixir of Life,” he would be happy.
The Emperor at last called a meeting of his courtiers and asked them all if they could not find for him the “Elixir of Life” of which he had so often read and heard.
One old courtier, Jofuku by name, said that far away across the seas there was a country called Horaizan, and that certain hermits lived there who possessed the secret of the “Elixir of Life.” Whoever drank of this wonderful draught lived for ever.
The Emperor ordered Jofuku to set out for the land of Horaizan, to find the hermits, and to bring him back a phial of the magic elixir. He gave Jofuku one of his best junks, fitted it out for him, and loaded it with great quantities of treasures and precious stones for Jofuku to take as presents to the hermits.
Jofuku sailed for the land of Horaizan, but he never returned to the waiting Emperor; but ever since that time Mount Fuji has been said to be the fabled Horaizan and the home of hermits who had the secret of the elixir, and Jofuku has been worshipped as their patron god.
Now Sentarō determined to set out to find the hermits, and if he could, to become one, so that he might obtain the water of perpetual life. He remembered that as a child he had been told that not only did these hermits live on Mount Fuji, but that they were said to inhabit all the very high peaks.
So he left his old home to the care of his relatives, and started out on his quest. He traveled through all the mountainous regions of the land, climbing to the tops of the highest peaks, but never a hermit did he find.
At last, after wandering in an unknown region for many days, he met a hunter.
“Can you tell me,” asked Sentarō, “where the hermits live who have the Elixir of Life?”
“No,” said the hunter; “I can’t tell you where such hermits live, but there is a notorious robber living in these parts. It is said that he is chief of a band of two hundred followers.”
This odd answer irritated Sentarō very much, and he thought how foolish it was to waste more time in looking for the hermits in this way, so he decided to go at once to the shrine of Jofuku, who is worshiped as the patron god of the hermits in the South of Japan.
Sentarō reached the shrine and prayed for seven days, entreating Jofuku to show him the way to a hermit who could give him what he wanted so much to find.
At midnight of the seventh day, as Sentarō knelt in the temple, the door of the innermost shrine flew open, and Jofuku appeared in a luminous cloud, and calling to Sentarō to come nearer, spoke thus:
“Your desire is a very selfish one and cannot be easily granted. You think that you would like to become a hermit so as to find the Elixir of Life. Do you know how hard a hermit’s life is? A hermit is only allowed to eat fruit and berries and the bark of pine trees; a hermit must cut himself off from the world so that his heart may become as pure as gold and free from every earthly desire. Gradually after following these strict rules, the hermit ceases to feel hunger or cold or heat, and his body becomes so light that he can ride on a crane or a carp, and can walk on water without getting his feet wet.
“You, Sentarō, are fond of good living and of every comfort. You are not even like an ordinary man, for you are exceptionally idle, and more sensitive to heat and cold than most people. You would never be able to go barefoot or to wear only one thin dress in the winter time! Do you think that you would ever have the patience or the endurance to live a hermit’s life?
“In answer to your prayer, however, I will help you in another way. I will send you to the country of Perpetual Life, where death never comes—where the people live for ever!”
Saying this, Jofuku put into Sentarō’s hand
a little crane made of paper, telling him to sit on its back and it would carry him there.
Sentarō obeyed wonderingly. The crane grew large enough for him to ride on it with comfort. It then spread its wings, rose high in the air, and flew away over the mountains right out to sea.
The crane flew away, right out to sea.
Sentaro was at first quite frightened; but by degrees he grew accustomed to the swift flight through the air. On and on they went for thousands of miles. The bird never stopped for rest or food, but as it was a paper bird it doubtless did not require any nourishment, and strange to say, neither did Sentarō.
After several days they reached an island. The crane flew some distance inland and then alighted.
As soon as Sentarō got down from the bird’s back, the crane folded up of its own accord and flew into his pocket.
Now Sentarō began to look about him wonderingly, curious to see what the country of Perpetual Life was like. He walked first round about the country and then through the town. Everything was, of course, quite strange, and different from his own land. But both the land and the people seemed prosperous, so he decided that it would be good for him to stay there and took up lodgings at one of the hotels.
The proprietor was a kind man, and when Sentarō told him that he was a stranger and had come to live there, he promised to arrange everything that was necessary with the governor of the city concerning Sentarō’s sojourn there. He even found a house for his guest, and in this way Sentarō obtained his great wish and became a resident in the country of Perpetual Life.