The Arabian Nights
Page 3
I have lost my existence among mankind since your absence; for my heart loveth none but you.
Take my body, then, in mercy, to the place where you are laid; and there bury me by your side:
And if, at my grave, you utter my name, the moaning of my bones shall answer to your call.
As soon as she had finished the recitation of these verses, I said to her, holding my drawn sword in my hand, This is the language of those faithless women who renounce the ties of affinity, and regard not lawful fellowship!—and I was about to strike her with the sword, and had lifted up my arm to do so, when she rose—for she knew that it was I who had wounded the man—and, standing before me, pronounced some words which I understood not, and said, May God, by means of my enchantment, make thee to be half of stone, and half of the substance of man!—whereupon I became as thou seest, unable to move, neither dead nor alive; and when I had been reduced to this state, she enchanted the city and its markets and fields.
The inhabitants of our city were of four classes: Muslims, and Christians, and Jews, and Magians; and she transformed them into fish: the white are the Muslims; the red the Magians; the blue, the Christians; and the yellow, the Jews. She transformed, also, the four islands into four mountains, and placed them around the lake; and from that time she has continued every day to torture me, inflicting upon me a hundred lashes with a leathern whip, until the blood flows from my wounds; after which she puts on my upper half a vest of hair-cloth, beneath these garments.—Having said thus, the young man wept.
Upon this, the King, looking toward the young man, said to him, O youth, thou has increased my anxiety. And where (he added) is this woman?—The young man answered, She is in the tomb where the man is lying, in the kubbeh; and every day, before she visits him, she strips me of my clothing, and inflicts upon me a hundred lashes with the whip, while I weep and cry out, unable to move so as to stop her. After thus torturing me, she repairs early to the man, with the wine and boiled meat.—By Allah, O youth, said the King, I will do thee an act of kindness for which I shall be remembered, and a favor which historians shall record in a biography after me.
He then sat and conversed with him until the approach of night, upon which he arose, and waited till the first dawn of day, when he took off his clothes, and slung on his sword and went to the place where the man lay. After remarking the candles and lamps, and perfumes and ointments, he approached the man, and with a blow of his sword slew him: he then carried him on his back, and threw him into a well which he found in the palace, and, returning to the kubbeh, clad himself with the man’s clothes, and lay down with the drawn sword by his side.
Soon after, the vile enchantress went to her cousin, and, having pulled off his clothes, took the whip, and beat him, while he cried, Ah! it is enough for me to be in this state! Have pity on me then!—Didst thou shew pity to me, she exclaimed, and didst thou spare my lover?—She then put on him the hair-cloth vest and his outer garments, and went to the kubbeh with a cup of wine, and a bowl of boiled meat. Entering the tomb, she wept and wailed, exclaiming, O my master, answer me, and speak to me!
Upon this the King, speaking in a low voice, exclaimed, Ah! Ah! there is no strength nor power but in God! On hearing these words, she screamed with joy, and fell down in a swoon; and when she recovered, she exclaimed, Possibly my master is restored to health! The King, again lowering his voice, as if from weakness, replied, Thou wretch, thou deservest not that I should address thee.—Wherefore? said she. He answered, Because all the day long thou tormentest thy husband, while he calleth out, and imploreth the aid of God, so that thou hast prevented my sleeping from the commencement of darkness until morning: thy husband hath not ceased to humble himself, and to imprecate vengeance upon thee, till he hath distracted me; and had it not been for this, I had recovered my strength: this it is which hath prevented my answering thee.—Then, with thy permission, she replied, I will liberate him from his present sufferings.—Liberate him, said the King, and give us ease.
She replied, I hear and obey;—and immediately arose, and went out from the kubbeh to the palace, and, taking a cup, filled it with water, and pronounced certain words over it, upon which it began to boil like a cauldron. She then sprinkled some of it upon her cousin, saying, By virtue of what I have uttered, be changed from thy present state to that in which thou wast at first!—and instantly he shook, and stood upon his feet, rejoicing in his liberation, and exclaimed, I testify that there is no deity but God, and that Mohammad is God’s Apostle; God bless and save him! She then said to him, Depart, and return not hither, or I will kill thee:—and she cried out in his face: so he departed from before her, and she returned to the kubbeh, and said, O my master, come forth to me that I may behold thee. He replied, with a weak voice, What hast thou done? Thou hast relieved me from the branch, but hast not relieved me from the root.—O my beloved, she said, and what is the root? He answered, The people of this city, and of the four islands: every night, at the middle hour, the fish raise their heads, and imprecate vengeance upon me and upon thee; and this is the cause that preventeth the return of vigor to my body; therefore, liberate them, and come, and take my hand, and raise me; for vigor hath already in part returned to me.
On hearing these words of the King, she said to him with joy, In the name of Allah!—and she sprang up, full of happiness, and hastened to the lake, where, taking a little of its water, she pronounced over it some unintelligible words, whereupon the fish became agitated, and raised their heads, and immediately became converted into men as before. Thus was the enchantment removed from the inhabitants of the city, and the city became repeopled, and the market-streets rebuilt, and everyone returned to his occupation: the mountains also became changed into islands as they were at the first. The enchantress then returned immediately to the King, whom she still imagined to be the man, and said to him, O my beloved, stretch forth thy honored hand, that I may kiss it.—Approach me, said the King in a low voice. So she drew near to him; and he, having his keen-edged sword ready in his hand, thrust it into her bosom.
He found the young man who had been enchanted waiting his return, and congratulated him on his safety; and the young prince kissed his hand, and thanked him. The King then said to him, Wilt thou remain in thy city, or come with me to my capital?—O King of the age, said the young man, dost thou know the distance that is between thee and thy city? The King answered, Two days and a half.—O King, replied the young man, if thou hast been asleep, awake: between thee and thy city is a distance of a year’s journey to him who traveleth with diligence; and thou camest in two days and a half only because the city was enchanted: but, O King, I will never quit thee for the twinkling of an eye. The King rejoiced at his words, and said, Praise be to God, who hath in his beneficence given thee to me: thou art my son; for during my whole life, I have never been blest with a son;—and they embraced each other, and rejoiced exceedingly. They then went together into the palace, where the King who had been enchanted informed the officers of his court that he was about to perform the holy pilgrimage: so they prepared for him everything that he required; and he departed with the Sultan.
He set forth, accompanied by fifty young men, and provided with presents, and they continued their journey night and day for a whole year, after which they drew near to the city of the Sultan, and the Wezir and the troops, who had lost all hope of his return, came forth to meet him. The troops, approaching him, kissed the ground before him, and congratulated him on his safe return; and he entered the city, and sat upon the throne. He then acquainted the Wezir with all that had happened to the young King; on hearing which, the Wezir congratulated the latter, also, on his safety; and when all things were restored to order, the Sultan bestowed presents upon a number of his subjects, and said to the Wezir, Bring to me the fisherman who presented to me the fish.
So he sent to this fisherman, who had been the cause of the restoration of the inhabitants of the enchanted city, and brought him; and the King invested him with a dress of honor, a
nd inquired of him respecting his circumstances, and whether he had any children. The fisherman informed him that he had a son and two daughters; and the King, on hearing this, took as his wife one of the daughters, and the young prince married the other. The King also conferred upon the son the office of treasurer. He then sent the Wezir to the city of the young prince, the capital of the Black Islands, and invested him with its sovereignty, dispatching with him the fifty young men who had accompanied him thence, with numerous robes of honor to all the Emirs; and the Wezir kissed his hands, and set forth on his journey; while the Sultan and the young prince remained. And as to the fisherman, he became the wealthiest of the people of his age; and his daughters continued to be the wives of the Kings until they died.
But this (added Shahrazad) is not more wonderful than what the barber told about his fifth brother.
* * *
3. Bhang, hemp, a drug.
4. A building with a dome.
5. The chain of mountains believed by Muslims to encircle the Earth.
6. Barley-beer.
The Story of Alnaschar
Once, when he was judging a case, a certain King had to listen to the accounts that a barber gave of himself and his brothers. Each of his brothers had had an extraordinary event happen to him. This is the story that the barber told of his fifth brother:—
My fifth brother, Alnaschar, O Prince of the Faithful, was a pauper who begged alms by night, and subsisted upon what he thus acquired by day; and our father was a very old man, and he fell sick and died, leaving us seven hundred pieces of silver, of which each of us took his portion: namely, a hundred pieces. Now Alnaschar, when he received his share, was perplexed, not knowing what to do with it; but while he was in this state, it occurred to his mind to buy with it all kinds of articles of glass, and to sell them and make profit: so he bought glass with his hundred pieces of silver, and put it in a large tray, and sat upon an elevated place, to sell it, leaning his back against a wall. And as he sat, he meditated, and said within himself, Verily my whole stock consisteth of this glass: I will sell it for two hundred pieces of silver; and with the two hundred I will buy other glass, which I will sell for four hundred; and thus I will continue buying and selling until I have acquired great wealth. Then with this I will purchase all kinds of merchandise and essences and jewels, and so obtain vast gain. After that, I will buy a handsome house, and horses, and gilded saddles; and I will eat and drink; and I will not leave in the city a single female singer but I will have her brought to my house that I may hear her songs.—All this he calculated with the tray of glass lying before him.
Then, said he, I will send all the female betrothers to seek in marriage for me the daughters of Kings and Wezirs; and I will demand as my wife the daughter of the chief Wezir; for I have heard that she is endowed with perfect beauty and surprising loveliness; and I will give as her dowry a thousand pieces of gold. If her father consent, my wish is attained; and when I have come back to my house, I will purchase the apparel of Kings and Sultans, and cause to be made for me a saddle of gold set with jewels; after which I will ride every day upon a horse, and go about through the streets and markets to amuse myself, while the people will salute me and pray for me. Then I will pay a visit to the Wezir; and when he seeth me, he will rise to me, in humility, and seat me in his own place; and he himself will sit down below me, because I am his son-in-law. I will then order one of the servants to bring a purse containing the pieces of gold which compose the dowry, and he will place it before the Wezir; and I will add to it another purse, that he may know my spirit and excessive generosity, and that the world is contemptible in my eye: and when he addresseth me with ten words, I will answer him with two. And I will return to my house; and when any person cometh to me from the house of the Wezir, I will clothe him with a rich dress: but if any come with a present, I will return it: I will certainly not accept it.
So saying, he kicked the tray of glass, which, being upon a place elevated above the ground, fell, and all that was in it broke: there escaped nothing: and he cried out and said, All this is the result of my pride! And he slapped his face, and tore his clothes; the passers-by gazing at him, while he wept, and exclaimed, Ah! O my grief!
The people were now repairing to perform the Friday-prayers; and some merely cast their eyes at him, while others noticed him not: but while he was in this state, deprived of his whole property, and weeping without intermission, a female approached him, on her way to attend the Friday-prayers: she was of admirable loveliness; the odor of musk was diffused from her; under her was a mule with a stuffed saddle covered with gold-embroidered silk; and with her was a number of servants; and when she saw the broken glass, and my brother’s state and his tears, she was moved with pity for him, and asked respecting his case. She was answered, He had a tray of glass, by the sale of which to obtain his subsistence, and it is broken, and he is afflicted as thou seest:—and upon this, she called to one of the servants, saying, Give what thou hast with thee to this poor man. So he gave him a purse, and he took it, and when he had opened it, he found in it five hundred pieces of gold, whereupon he almost died from excessive joy, and offered up prayers for his benefactress.
He returned to his house a rich man, and sat reflecting, and lo, a person knocked at the door: he rose, therefore, and opened it; and beheld an old woman whom he knew not, and she said to him, O my son, know that the time of prayer hath almost expired, and I am not prepared by ablution; wherefore I beg that thou wilt admit me into thy house, that I may perform it. He replied, I hear and obey;—and, retiring within, gave her permission to enter; his mind still wandering from joy on account of the gold; and when she had finished the ablution, she approached the spot where he was sitting, and there performed the prayers of two rek‘ahs. She then offered up a supplication for my brother; and he thanked her, and offered her two pieces of gold; but when she saw this, she exclaimed, Extolled be God’s perfection! Verily I wonder at the person who fell in love with thee in thy beggarly condition! Take back thy money from me, and if thou want it not, return it to her who gave it thee when thy glass broke.—O my mother, said he, how can I contrive to obtain access to her? She answered, O my son, she hath an affection for thee; take then with thee all thy money, and when thou art with her be not deficient in courteousness and agreeable words; so shalt thou obtain of her favors and her wealth whatever thou shalt desire.
My brother, therefore, took all the gold, and arose and went with the old woman, hardly believing what she had told him; and she proceeded, and my brother behind her, until they arrived at a great door, at which she knocked; whereupon a damsel came and opened the door, and the old woman entered, ordering my brother to do the same. He did so, and found himself in a large house, where he beheld a great furnished chamber, with curtains hung in it; and, seating himself there, he put down the gold before him, and placed his turban on his knees; and scarcely had he done so, when there came to him a damsel, the like of whom had never been seen, attired in most magnificent apparel. My brother stood up at her approach; and when she beheld him, she laughed in his face, and rejoiced at his visit: then going to the door, she locked it.
She then said to him, Move not from this place until I return to thee;—and was absent from him for a short period; and as my brother was waiting for her, there came in to him a guard, of gigantic stature, with a drawn sword, the brightness of which dazzled the sight; and he exclaimed to my brother, Woe to thee! Who brought thee to this place? Thou vilest of men! Thou misbegotten wretch, and nursling of impurity!—My brother was unable to make any reply; his tongue was instantly tied; and the man laid hold upon him, and stripped him, and struck him more than eighty blows with the flat of his sword, until he fell sprawling upon the floor; when he retired from him, concluding that he was dead, and uttered a great cry, so that the earth trembled, and the place resounded at his voice, saying, Where is El-Melihah?—upon which a girl came to him, holding a handsome tray containing salt; and with this she forthwith stuffed the flesh-w
ounds with which my brother’s skin was gashed until they gaped open; but he moved not, fearing the man would discover that he was alive, and kill him. The girl then went away, and the man uttered another cry, like the first, whereupon the old woman came to my brother, and, dragging him by the feet to a deep and dark vault, threw him into it upon a heap of slain. In this place he remained for two whole days; and God (whose perfection be extolled!) made the salt to be the means of preserving his life, by stanching the flow of blood from his veins; so, when he found that he had strength sufficient to move, he arose, and, opening a shutter in the wall, emerged from the place of the slain; and God (to whom be ascribed all might and glory!) granted him his protection. He therefore proceeded in the darkness, and concealed himself in the passage until the morning, when the old woman went forth to seek another victim, and my brother, going out after her, without her knowledge, returned to his house.
He now occupied himself with the treatment of his wounds until he was restored; and continued to watch for the old woman, and constantly saw her taking men, one after another, and conducting them to the same house. But he uttered not a word on the subject; and when his health returned, and his strength was completely renewed, he took a piece of rag, and made of it a purse, which he filled with pieces of glass: he then tied it to his waist, and disguised himself so that no one would know him, in the dress of a foreigner; and, taking a sword, placed it within his clothes; and as soon as he saw the old woman, he said to her, in the dialect of a foreigner, Old woman, hast thou a pair of scales fit for weighing nine hundred pieces of gold? The old woman answered, I have a young son, a money-changer, and he hath all kinds of scales; therefore accompany me to him before he go forth from his abode, that he may weigh for thee thy gold. So my brother said, Walk on before me:—and she went, and my brother followed her until she arrived at the door, and knocked; upon which the girl came out, and laughed in his face; and the old woman said to her, I have brought you to-day some fat meat.