Book Read Free

The Myths of Mexico & Peru (Illustrated) (Myths and Legends of the Ancient World Book 5)

Page 16

by Spence,Lewis


  The Septs of Yucatan

  The priest-kings of Mayapan, who claimed descent from Kukulcan or Quetzalcoatl, soon raised their state into a position of prominence among the surrounding cities. Those who had founded Chichen-Itza, and who were known as Itzaes, were, on the other hand, a caste of warriors who do not appear to have cherished the priestly function with such assiduity. The rulers of the Itzaes, who were known as the Tutul Xius, seem to have come, according to their traditions, from the western Maya states, perhaps from Nonohualco in Tabasco. Arriving from thence at the southern extremity of Yucatan, they founded the city of Ziyan Caan, on Lake Bacalar, which had a period of prosperity for at least a couple of generations. At the expiry of that period for some unaccountable reason they migrated northward, perhaps because at that particular time the incidence of power was shifting toward Northern Yucatan, and took up their abode in Chichen-Itza, eventually the sacred city of the Maya, which they founded.

  The Cocomes

  But they were not destined to remain undisturbed in their new sphere. The Cocomes of Mayapan, when at the height of their power, viewed with disfavour the settlement of the Tutul Xius. After it had flourished for a period of about 120 years it was overthrown by the Cocomes, who resolved it into a dependency, permitting the governors and a certain number of the people to depart elsewhere.

  Flight of the Tutul Xius

  Thus expelled, the Tutul Xius fled southward, whence they had originally come, and settled in Potonchan or Champoton, where they reigned for nearly 300 years. From this new centre, with the aid of Nahua mercenaries, they commenced an extension of territory northward, and entered into diplomatic relations with the heads of the other Maya states. It was at this time that they built Uxmal, and their power became so extensive that they reconquered the territory they had lost to the Cocomes. This on the whole appears to have been a period when the arts flourished under an enlightened policy, which knew how to make and keep friendly relations with surrounding states, and the splendid network of roads with which the country was covered and the many evidences of architectural excellence go to prove that the race had had leisure to achieve much in art and works of utility. Thus the city of Chichen-Itza was linked up with the island of Cozumel by a highway whereon thousands of pilgrims plodded to the temples of the gods of wind and moisture. From Itzamal, too, roads branched in every direction, in order that the people should have every facility for reaching the chief shrine of the country situated there. But the hand of the Cocomes was heavy upon the other Maya states which were tributary to them. As in the Yucatan of to-day, where the wretched henequen-picker leads the life of a veritable slave, a crushing system of helotage obtained. The Cocomes made heavy demands upon the Tutul Xius, who in their turn sweated the hapless folk under their sway past the bounds of human endurance. As in all tottering civilisations, the feeling of responsibility among the upper classes became dormant, and they abandoned themselves to the pleasures of life without thought of the morrow. Morality ceased to be regarded as a virtue, and rottenness was at the core of Maya life. Discontent quickly spread on every hand.

  The Revolution in Mayapan

  The sequel was, naturally, revolution. Ground down by the tyranny of a dissolute oligarchy, the subject states rose in revolt. The Cocomes surrounded themselves by Nahua mercenaries, who succeeded in beating off the first wave of revolt, led by the king or regulus of Uxmal, who was defeated, and whose people in their turn rose against him, a circumstance which ended in the abandonment of the city of Uxmal. Once more were the Tutul Xius forced to go on pilgrimage, and this time they founded the city of Mani, a mere shadow of the splendour of Uxmal and Chichen.

  Hunac Eel

  If the aristocracy of the Cocomes was composed of weaklings, its ruler was made of sterner stuff. Hunac Eel, who exercised royal sway over this people, and held in subjection the lesser principalities of Yucatan, was not only a tyrant of harsh and vindictive temperament, but a statesman of judgment and experience, who courted the assistance of the neighbouring Nahua, whom he employed in his campaign against the new assailant of his absolutism, the ruler of Chichen-Itza. Mustering a mighty host of his vassals, Hunac Eel marched against the devoted city whose prince had dared to challenge his supremacy, and succeeded in inflicting a crushing defeat upon its inhabitants. But apparently the state was permitted to remain under the sovereignty of its native princes. The revolt, however, merely smouldered, and in the kingdom of Mayapan itself, the territory of the Cocomes, the fires of revolution began to blaze. This state of things continued for nearly a century. Then the crash came. The enemies of the Cocomes effected a junction. The people of Chichen-Itza joined hands with the Tutul Xius, who had sought refuge in the central highlands of Yucatan and those city-states which clustered around the mother-city of Mayapan. A fierce concerted attack was made, beneath which the power of the Cocomes crumpled up completely. Not one stone was left standing upon another by the exasperated allies, who thus avenged the helotage of nearly 300 years. To this event the date 1436 is assigned, but, like most dates in Maya history, considerable uncertainty must be attached to it.

  The Prince who went to Found a City

  Gilbert James

  The Last of the Cocomes

  Only a remnant of the Cocomes survived. They had been absent in Nahua territory, attempting to raise fresh troops for the defence of Mayapan. These the victors spared, and they finally settled in Zotuta, in the centre of Yucatan, a region of almost impenetrable forest.

  It would not appear that the city of Chichen-Itza, the prince of which was ever the head and front of the rebellion against the Cocomes, profited in any way from the fall of the suzerain power. On the contrary, tradition has it that the town was abandoned by its inhabitants, and left to crumble into the ruinous state in which the Spaniards found it on their entrance into the country. The probability is that its people quitted it because of the repeated attacks made upon it by the Cocomes, who saw in it the chief obstacle to their universal sway; and this is supported by tradition, which tells that a prince of Chichen-Itza, worn out with conflict and internecine strife, left it to seek the cradle of the Maya race in the land of the setting sun. Indeed, it is further stated that this prince founded the city of Peten-Itza, on the lake of Peten, in Guatemala.

  The Maya Peoples of Guatemala

  When the Maya peoples of Guatemala, the Kiches and the Kakchiquels, first made their way into that territory, they probably found there a race of Maya origin of a type more advanced and possessed of more ancient traditions than themselves. By their connection with this folk they greatly benefited in the direction of artistic achievement as well as in the industrial arts. Concerning these people we have a large body of tradition in the Popol Vuh, a native chronicle, the contents of which will be fully dealt with in the chapter relating to the Maya myths and legendary matter. We cannot deal with it as a veritable historical document, but there is little doubt that a basis of fact exists behind the tradition it contains. The difference between the language of these people and that of their brethren in Yucatan was, as has been said, one of dialect only, and a like slight distinction is found in their mythology, caused, doubtless, by the incidence of local conditions, and resulting in part from the difference between a level and comparatively waterless land and one of a semi-mountainous character covered with thick forests. We shall note further differences when we come to examine the art and architecture of the Maya race, and to compare those of its two most distinctive branches.

  The Maya Tulan

  It was to the city of Tulan, probably in Tabasco, that the Maya of Guatemala referred as being the starting-point of all their migrations. We must not confound this place with the Tollan of the Mexican traditions. It is possible that the name may in both cases be derived from a root meaning a place from which a tribe set forth, a starting-place, but geographical connection there is none. From here Nima-Kiche, the great Kiche, started on his migration to the mountains, accompanied by his three brothers. Tulan, says the Popol
Vuh, had been a place of misfortune to man, for he had suffered much from cold and hunger, and, as at the building of Babel, his speech was so confounded that the first four Kiches and their wives were unable to comprehend one another. Of course this is a native myth created to account for the difference in dialect between the various branches of the Maya folk, and can scarcely have any foundation in fact, as the change in dialect would be a very gradual process. The brothers, we are told, divided the land so that one received the districts of Mames and Pocomams, another Verapaz, and the third Chiapas, while Nima-Kiche obtained the country of the Kiches, Kakchiquels, and Tzutuhils. It would be extremely difficult to say whether or not this tradition rests on any veritable historical basis. If so, it refers to a period anterior to the Nahua irruption, for the districts alluded to as occupied by these tribes were not so divided among them at the coming of the Spaniards.

  Doubtful Dynasties

  As with the earlier dynasties of Egypt, considerable doubt surrounds the history of the early Kiche monarchs. Indeed, a period of such uncertainty occurs that even the number of kings who reigned is lost in the hopeless confusion of varying estimates. From this chaos emerge the facts that the Kiche monarchs held the supreme power among the peoples of Guatemala, that they were the contemporaries of the rulers of Mexico city, and that they were often elected from among the princes of the subject states. Acxopil, the successor of Nima-Kiche, invested his second son with the government of the Kakchiquels, and placed his youngest son over the Tzutuhils, whilst to his eldest son he left the throne of the Kiches. Icutemal, his eldest son, on succeeding his father, gifted the kingdom of Kakchiquel to his eldest son, displacing his own brother and thus mortally affronting him. The struggle which ensued lasted for generations, embittered the relations between these two branches of the Maya in Guatemala, and undermined their joint strength. Nahua mercenaries were employed in the struggle on both sides, and these introduced many of the uglinesses of Nahua life into Maya existence.

  The Coming of the Spaniards

  This condition of things lasted up to the time of the coming of the Spaniards. The Kakchiquels dated the commencement of a new chronology from the episode of the defeat of Cay Hun-Apu by them in 1492. They may have saved themselves the trouble; for the time was at hand when the calendars of their race were to be closed, and its records written in another script by another people. One by one, and chiefly by reason of their insane policy of allying themselves with the invader against their own kin, the old kingdoms of Guatemala fell as spoil to the daring Conquistadores, and their people passed beneath the yoke of Spain—bondsmen who were to beget countless generations of slaves.

  The Riddle of Ancient Maya Writing

  What may possibly be the most valuable sources of Maya history are, alas! sealed to us at present. We allude to the native Maya manuscripts and inscriptions, the writing of which cannot be deciphered by present-day scholars. Some of the old Spanish friars who lived in the times which directly succeeded the settlement of the country by the white man were able to read and even to write this script, but unfortunately they regarded it either as an invention of the Father of Evil or, as it was a native system, as a thing of no value. In a few generations all knowledge of how to decipher it was totally lost, and it remains to the modern world almost as a sealed book, although science has lavished all its wonderful machinery of logic and deduction upon it, and men of unquestioned ability have dedicated their lives to the problem of unravelling what must be regarded as one of the greatest and most mysterious riddles of which mankind ever attempted the solution.

  “The Tablet of the Cross”

  By permission of the Bureau of American Ethnology

  The romance of the discovery of the key to the Egyptian hieroglyphic system of writing is well known. For centuries the symbols displayed upon the temples and monuments of the Nile country were so many meaningless pictures and signs to the learned folk of Europe, until the discovery of the Rosetta stone a hundred years ago made their elucidation possible. This stone bore the same inscription in Greek, demotic, and hieroglyphics, and so the discovery of the “alphabet” of the hidden script became a comparatively easy task. But Central America has no Rosetta stone, nor is it possible that such an aid to research can ever be found. Indeed, such “keys” as have been discovered or brought forward by scientists have proved for the most part unavailing.

  The Maya Manuscripts

  The principal Maya manuscripts which have escaped the ravages of time are the codices in the libraries of Dresden, Paris, and Madrid. These are known as the Codex Perezianus, preserved in the Bibliothèque Nationale at Paris, the Dresden Codex, long regarded as an Aztec manuscript, and the Troano Codex, so called from one of its owners, Señor Tro y Ortolano, found at Madrid in 1865. These manuscripts deal principally with Maya mythology, but as they cannot be deciphered with any degree of accuracy they do not greatly assist our knowledge of the subject.

  The System of the Writing

  The “Tablet of the Cross” gives a good idea of the general appearance of the writing system of the ancient peoples of Central America. The style varies somewhat in most of the manuscripts and inscriptions, but it is generally admitted that all of the systems employed sprang originally from one common source. The square figures which appear as a tangle of faces and objects are said to be “calculiform,” or pebble-shaped, a not inappropriate description, and it is known from ancient Spanish manuscripts that they were read from top to bottom, and two columns at a time. The Maya tongue, like all native American languages, was one which, in order to express an idea, gathered a whole phrase into a single word, and it has been thought that the several symbols or parts in each square or sketch go to make up such a compound expression.

  The first key (so called) to the hieroglyphs of Central America was that of Bishop Landa, who about 1575 attempted to set down the Maya alphabet from native sources. He was highly unpopular with the natives, whose literary treasures he had almost completely destroyed, and who in revenge deliberately misled him as to the true significance of the various symbols.

  The first real step toward reading the Maya writing was made in 1876 by Léon de Rosny, a French student of American antiquities, who succeeded in interpreting the signs which denote the four cardinal points. As has been the case in so many discoveries of importance, the significance of these signs was simultaneously discovered by Professor Cyrus Thomas in America. In two of these four signs was found the symbol which meant “sun,” almost, as de Rosny acknowledged, as a matter of course. However, the Maya word for “sun” (kin) also denotes “day,” and it was later proved that this sign was also used with the latter meaning. The discovery of the sign stimulated further research to a great degree, and from the material now at their disposal Drs. Förstemann and Schellhas of Berlin were successful in discovering the sign for the moon and that for the Maya month of twenty days.

  Clever Elucidations

  In 1887 Dr. Seler discovered the sign for night (akbal), and in 1894 Förstemann unriddled the symbols for “beginning” and “end.” These are two heads, the first of which has the sign akbal, just mentioned, for an eye. Now akbal means, as well as “night,” “the beginning of the month,” and below the face which contains it can be seen footsteps, or spots which resemble their outline, signifying a forward movement. The sign in the second head means “seventh,” which in Maya also signifies “the end.” From the frequent contrast of these terms there can be little doubt that their meaning is as stated.

  “Union” is denoted by the sting of a rattlesnake, the coils of that reptile signifying to the Maya the idea of tying together. In contrast to this sign is the figure next to it, which represents a knife, and means “division” or “cutting.” An important “letter” is the hand, which often occurs in both manuscripts and inscriptions. It is drawn sometimes in the act of grasping, with the thumb bent forward, and sometimes as pointing in a certain direction. The first seems to denote a tying together or joining, like the rattlesnake
symbol, and the second Förstemann believes to represent a lapse of time. That it may represent futurity occurs as a more likely conjecture to the present writer.

  The figure denoting the spring equinox was traced because of its obvious representation of a cloud from which three streams of water are falling upon the earth. The square at the top represents heaven. The obsidian knife underneath denotes a division or period of time cut off, as it were, from other periods of the year. That the sign means “spring” is verified by its position among the other signs of the seasons.

  The sign for “week” was discovered by reason of its almost constant accompaniment of the sign for the number thirteen, the number of days in the Maya sacred week. The symbol of the bird’s feather indicates the plural, and when affixed to certain signs signifies that the object indicated is multiplied. A bird’s feather, when one thinks of it, is one of the most fitting symbols provided by nature to designate the plural, if the number of shoots on both sides of the stem are taken as meaning “many” or “two.”

  Water is depicted by the figure of a serpent, which reptile typifies the undulating nature of the element. The sign entitled “the sacrificial victim” is of deep human interest. The first portion of the symbol is the death-bird, and the second shows a crouching and beaten captive, ready to be immolated to one of the terrible Maya deities whose sanguinary religion demanded human sacrifice. The drawing which means “the day of the new year,” in the month Ceh, was unriddled by the following means: The sign in the upper left-hand corner denotes the word “sun” or “day,” that in the upper right-hand corner is the sign for “year.” In the lower right-hand corner is the sign for “division,” and in the lower left-hand the sign for the Maya month Ceh, already known from the native calendars.

 

‹ Prev