Book Read Free

Delphi Complete Works of Longus

Page 24

by Longus


  3.10 At daybreak, it was bitterly cold, and a north wind was nipping everything. The family got up, and having sacrificed a year old ram to Dionysus, lighted a large fire, and made preparations for a meal. While Nape was making the bread, and Dryas cooking the meat, Daphnis and Chloe, being left to themselves, retired to the ivy bower in front of the yard, where they again set up the nets and smeared the twigs with birdlime, and caught a large number of birds. In the meantime, they continually kissed each other and held delightful converse.

  “It was for your sake that I came, dear Chloe.” “I know it, Daphnis.” “It is for your sake that I am destroying these poor birds. What then am I to you? Do not forget me.” “I do not forget you, I swear by the Nymphs whom I formerly invoked as the witnesses of my oath in the grotto, whither we will soon return, as soon as the snow melts.” “It lies very deep, Chloe: I am afraid that I myself shall melt first.” “Courage, Daphnis: the sun is hot.” “Would that it were as hot as the fire which consumes my heart.” “You are laughing at me and trying to deceive me.” “No, I swear it by the goats, by which you bade me swear.”

  3.11 While Chloe was thus answering Daphnis, like an echo, Nape called them. They ran into the house with their catch, which was much larger than that of the previous day. After they had poured libations to Dionysus, they ate, crowned with garlands of ivy. Then, when the time came, after they had celebrated the praises of Bacchus and chanted Evoe, Dryas and Nape sent Daphnis on his way, having first filled his wallet with bread and meat. They also gave him the wood-pigeons and thrushes to take to Lamon and Myrtale, since they knew that they would be able to catch as many as they wanted, as long as the winter and the ivy-berries lasted. Then Daphnis departed, after kissing them all - Chloe last, that her kiss might remain pure and without alloy. He afterwards found several fresh excuses for returning, so that they did not pass the winter entirely deprived of the joys of love.

  3.12 With the commencement of spring the snow began to melt, the earth again became visible, and the green grass sprouted. The shepherds again drove their flocks into the fields, Daphnis and Chloe first of all, since they served a mightier shepherd. They ran first to the grotto of the Nymphs, then to the pine tree and the image of Pan, and after that to the oak, under which they sat down, watching their flocks and kissing each other. Then, to weave chaplets for the Gods, they went in search of some flowers, which were only just beginning to blossom under the fostering influence of Zephyr and the warmth of the sun: however, they found some violets, hyacinths, pimpernel, and other flowers of early spring. After they had drunk some new milk drawn from the sheep and goats, they crowned the images, and poured libations. Then they began to play upon their pipes, as if challenging to song the nightingales, which were warbling in the thickets and gradually perfecting their lamentation for Itys, as if anxious, after long silence, to recall their strains.

  3.13 The sheep began to bleat, the lambs gambolled, or stooped under their mothers’ bellies to suck their teats. The rams chased the sheep which had not yet borne young, and mounted them. The he-goats also chased the she-goats with even greater heat, leaped amorously upon them, and fought for them. Each had his own mate, and jealously guarded her against the attacks of a wanton rival. At this sight even old men would have felt the fire of love rekindled within them: the more so Daphnis and Chloe, who were young and tortured by desire, and had long been in quest of the delights of love. All that they heard inflamed them, all that they saw melted them and they longed for something more than mere embraces and kisses, but especially Daphnis, who, having spent the winter in the house doing nothing, kissed Chloe fiercely, pressed her wantonly in his arms, and showed himself in every respect more curious and audacious.

  3.14 He begged her to grant him all he desired, and to lie with him naked longer than they had been accustomed to do: “This,” said he, “is the only one of Philetas’s instructions that we have not yet followed, the only remedy that can appease Love.” When Chloe asked him what else there could be besides kisses, embraces, and lying together, and what he meant to do, if they both lay naked together, he replied: “The same as the rams and the he-goats do to their mates. You see how, after this has been accomplished, the former no longer pursue the latter, nor do the latter flee from the former: but, from that moment, they feed quietly together, as if they had enjoyed the same pleasure in common. This pastime, methinks, is something sweet, which can overcome the bitterness of love.” “But,” answered Chloe, “do you not see that he-goats and she goats, rams and sheep, all satisfy their desire standing upright: the males leap upon the females, who receive them on their backs? You ask me to lie down with you naked: but see how much thicker their fleece is than my garments.” Daphnis obeyed (!), lay down by her side, and held her for a long time clasped in his arms: but, not knowing how to do what he was burning to do, he made her get up, and embraced her behind, in imitation of the he-goats, but with even less success: then, utterly at a loss what to do, he sat down on the ground and began to weep at the idea of being more ignorant of the mysteries of love than the rams.

  3.15 In the neighbourhood there dwelt a labourer named Chromis, already advanced in years, who farmed his own estate. He had a wife whom he had brought from the city, young, beautiful, and more refined than the countrywomen: her name was Lycaenium. Every morning she saw Daphnis driving his goats to pasture, and back again at night. She was seized with a desire of winning him for her lover by presents. Having watched until he was alone, she gave him a pipe, a honeycomb, and a deerskin wallet, but she was afraid to say anything, suspecting his love for Chloe. For she had observed that he was devoted to the girl, although hitherto she had only guessed his affection from having seen them exchange nods and smiles. One day, in the morning, making the excuse to Chromis that she was going to visit a neighbour who had been brought to bed, she followed them, concealed herself in a thicket to avoid being seen, and heard all they said, and saw all they did. Even Daphnis’s tears did not escape her. Pitying the poor young couple, and thinking that she had a two-fold opportunity - of getting them out of their trouble and, at the same time, satisfying her own desires - she had recourse to the following stratagem.

  3.16 The next day, having gone out again on pretence of visiting her sick neighbour, she proceeded straight to the oak under which Daphnis and Chloe were sitting, and, pretending to be in great distress, cried: “Help me, Daphnis: I am most unhappy. An eagle has just carried off the finest of my twenty geese: but, as the burden was a heavy one, he could not carry it up to the top of the rock, his usual refuge, but has alighted with his prey at the end of the wood. In the name of the Nymphs and Pan yonder, I beseech you, go with me into the forest, for I am afraid to go alone: save my goose, and do not leave the number of my flock imperfect. Perhaps you will also be able to slay the eagle, and he will no longer carry off your kids and lambs. Meanwhile, Chloe can look after your goats: they know her as well as you: for you always tend your flocks together.”

  3.17 Daphnis, suspecting nothing of what was to come, immediately got up, took his crook and followed Lycaenium. She took him as far from Chloe as possible, and, when they had come to the thickest part of the forest, she bade him sit down near a fountain, and said: “Daphnis, you are in love with Chloe: the Nymphs revealed this to me last night. They told me in a dream of the tears you shed yesterday, and bade me relieve you of your trouble by teaching you the mysteries of love. These consist not in kisses and embraces alone, or the practices of sheep and goats, but in connexion far more delightful than these: for the pleasure lasts longer. If then you wish to be freed from your troubles and to try the delights of which you are in search, come, put yourself in my hands, a delightful pupil: out of gratitude to the Nymphs, I will be your instructress.”

  3.18 Daphnis, at these words, could no longer contain himself for joy: but, being a simple countryman and goatherd, young and amorous, he threw himself at her feet and begged her to teach him without delay the art which would enable him to do to Chloe what he des
ired: and, as if it had been some profound and heaven-sent secret, he promised to give her a kid lately weaned, fresh cheeses made of new milk, and even the mother herself. Lycaenium seeing, from his generous offer, that Daphnis was more simple than she had imagined, began to instruct him in the following manner. She ordered him to sit down by her side just as he was, and to kiss her as he had been accustomed to kiss Chloe, and, while kissing, to embrace her and lie down by her side. When he had done so, Lycaenium, finding that he was ready for action and inflamed with desire, lifted him up a little, and, cleverly slipping under him, set him on the road he had sought so long in vain: and, without more ado, Nature herself taught him the rest.

  3.19 When this lesson in the mysteries of Love was finished, Daphnis, still as simple as before, would have hastened at once to Chloe, to teach her all that he had learnt, for fear of forgetting it, if he delayed. But Lycaenium stopped him, and said: “There is something else you must know, Daphnis: I am a woman, and you have not hurt me: for, long ago, another man taught me what I have just taught you, and took my maidenhead as his reward. But Chloe, when she enters upon this struggle with you for the first time, will weep and cry out, and will bleed as if she had been wounded. But you need not be afraid at the sight of the blood: when you have persuaded her to yield to your desire, bring her here, where, if she cries, no one can hear her; if she weeps, no one can see her; if she bleeds, she can wash herself in the spring. And never forget that I made you a man before Chloe.”

  3.20 After she had given him this advice, Lycaenium went off to another part of the wood, as if she was still looking for her goose. Daphnis, thinking over what she had said, felt his passion somewhat cooled, and hesitated to press Chloe to grant him anything more than kisses and embraces. He did not wish to make her cry out, as if she was being attacked by an enemy, or to make her weep, as if she were in pain, or to make her bleed, as if she had been wounded: for, being a novice in the art of love, he was afraid of this blood, thinking it impossible that it could proceed from anything but a wound. He accordingly left the wood, resolved to enjoy himself with her in the usual way, and, when he reached the place where she was sitting weaving a chaplet of violets, he pretended that he had rescued the goose from the eagle’s claws: then he embraced and kissed her, as he had kissed Lycaenium while they toyed together: for this at least he thought was free from danger. Chloe crowned his head with the chaplet, and kissed his hair, which smelt sweeter to her than the violets: then she took out of her wallet a piece of fruit-cake and some bread and gave him to eat; and, while he was eating, she would snatch a morsel from his mouth, and eat it, just like a young bird pecking from its mother’s beak.

  3.21 While they were eating, and were even more busily engaged in kissing each other, a fishing-boat came in sight proceeding along the coast. There was no wind, and the sea was calm: wherefore the crew decided to use their oars, and rowed on vigorously, for they were taking some fish that they had just caught to one of the wealthy citizens. After the custom of sailors, in order to lighten their toil, one of them sang a song of the sea, which regulated the movement of the oars, while the rest, like a chorus, joined in with the singer at intervals. As long as they were in the open sea, their song was but faintly heard, since their voices were lost in the expanse of air: but when they ran under a promontory, or entered a deep crescent-shaped bay, their voices sounded louder, and the refrain of their song was heard more distinctly on the land: for the bottom of the bay terminated in a hollow valley, which received the sound like a musical instrument, and gave back an echo which represented separately the plash of the oars and the voice of the singers, delightful to hear: for, when one sound came from the sea, the answering echo from the land took it up, and lasted longer, since it had commenced later.

  3.22 Daphnis, knowing what it was, had eyes for nothing but the sea. He was delighted at the sight of the boat gliding along the coast swifter than a bird on the wing, and endeavoured to catch some of the airs that he might play them on his pipe. Chloe, who had never heard an echo before, looked first towards the sea, while the fishermen were singing, and then towards the wood, to see whose voices answered. When the boat had passed, all was silent in the valley. Then Chloe asked Daphnis whether there was another sea behind the promontory, or another boat with another crew singing the same strains, and whether they all ceased singing at once. Then Daphnis smiled pleasantly, and kissed her more tenderly; and, placing upon her head the chaplet of violets, began to tell her the story of Echo, demanding as his reward ten kisses more.

  3.23 “There are several kinds of Nymphs, my dear Chloe, Nymphs of the forest, of the woods, and of the meadows: they are all beautiful, and all skilled in singing. Echo was the daughter of one of these: she was mortal, since her father was a mortal, and beautiful, being born of a beautiful mother. She was brought up by the Nymphs, and taught by the Muses to play on the flute and pipe, the lyre and the lute, and to sing all kinds of songs: when she grew up, she danced with the Nymphs and sang with the Muses: but, jealous of her virginity, she avoided all males, both Gods and men. Pan was incensed against the maiden, being jealous of her singing, and vexed that he could not enjoy her beauty. He inspired with frenzy the shepherds and goatherds, who, like dogs or wolves, tore the maiden to pieces, and flung her limbs here and there, still quivering with song. Earth, out of respect for the Nymphs, received and hid them in her bosom, where they still preserve their gift of song, and, by the will of the Muses, speak and imitate all sounds, as the maiden did when alive - the voices of men and Gods, musical instruments, and the cries of wild beasts: they even imitate the notes of Pan when playing on his pipe. And he, when he hears it, springs up and rushes down the mountains, with the sole desire of finding out who is the pupil who thus conceals himself.” When Daphnis had finished his story Chloe gave him, not ten, but ten times ten kisses: for Echo had repeated nearly all her words, as if to testify that he had spoken nothing but the truth.

  3.24 The sun grew daily hotter for spring was at its close and summer was beginning, and the delights of summer returned to them once more. Daphnis swam in the rivers, Chloe bathed in the springs: he played on the pipe, in rivalry with the rustling of the pines, she emulated the nightingales in her song: they chased the noisy locusts, caught the chirping grasshoppers, plucked the flowers, shook the fruit from the trees and ate it: they even sometimes lay naked together side by side under the same goatskin. Then Chloe would have soon become a woman, had not Daphnis been deterred by his horror of blood. Often, being afraid that he might not be able to contain himself, he would not allow Chloe to remove her clothes: whereat she was astonished, but was too bashful to inquire the reason.

  3.25 During this summer, a number of suitors for the hand of Chloe presented themselves, coming from all parts to ask her of Dryas in marriage. Some brought presents, others made lavish promises. Nape, her hopes being thus excited, advised him to let Chloe marry, and not keep a girl of her age at home, who might, at any moment, while tending her flocks, lose her virginity and bestow herself upon some shepherd for a present of roses or apples: it would be better, said she, to make her mistress of a home and to keep the presents they had received for their own son lately born. Sometimes Dryas felt tempted by these arguments: for each of the suitors made far handsomer offers than might have been expected in the case of a simple shepherdess; but at other times he came to the conclusion that the girl was too good for a rustic husband, and that, if she ever found her parents again, they might make him and Nape rich. He accordingly put off answering from day to day, receiving in the meantime a considerable number of presents. Chloe, seeing all this, was overcome with grief, which she for a long time concealed from Daphnis to avoid giving him pain: but at last, as he importuned her with questions, and was even more unhappy than if he knew all, she told him everything - her numerous and wealthy suitors, Nape’s reasons for hastening on her marriage, and how Dryas, without absolutely refusing his consent, had deferred his answer to the next vintage.

  3.26 When
Daphnis heard this, he nearly went out of his mind: he sat down and began to weep, declaring that he should die if Chloe no longer came to tend her flocks in the fields; and not he alone, but her sheep also, if they lost such a shepherdess. Then, having recovered himself a little, he took courage and thought of asking her father for her hand himself. He already reckoned himself one of her suitors, and hoped to be easily preferred before the rest. One thing alone disturbed him: Lamon was not rich, and even though (?) he had been rich, he was not free: this alone made his chances slighter. Nevertheless, he decided to prefer (?) his suit, and Chloe approved his resolution. He did not, however, venture to speak directly to Lamon, but, feeling bolder with Myrtale, he told her of his love and spoke to her of his wish to marry Chloe. At night, she told Lamon, who was greatly annoyed at the proposal: he sharply rebuked her for wanting to marry, to the daughter of a simple shepherd, a youth who, to judge from the tokens found with him when he lay exposed, might look forward to a higher destiny, and who, if he found his parents again, might not only grant them their freedom, but might bestow upon them a larger estate even than the one on which they worked. Myrtale, fearing that Daphnis might do something desperate, or even take his own life, if he lost all hope of winning Chloe, gave him other reasons for Lamon’s refusal. “We are poor, my son,” she said to him, “we rather want a bride who will bring a dowry with her: while they [Dryas and Nape] are wealthy, and seek wealthy suitors. But, come, persuade Chloe, and let her try and persuade her father, not to ask for a large settlement, but to allow you to marry. No doubt she loves you and would prefer for her bed fellow a handsome youth, though poor, to an ape, however wealthy.”

 

‹ Prev