Book Read Free

Constance Fenimore Woolson

Page 42

by Constance Fenimore Woolson


  But she never understood anything else. She never permitted herself to understand. Tonio, plump and idle, enjoyed a year of paradisiacal opulence under her ministrations (and in spite of some of them); he was eighteen years younger than she was; it was natural that he should wish to enjoy on a larger scale than hers—so he told her. At the end of twelve months a fever carried him off, and his widow, who mourned for him with all her heart, was left to face the world with the eight children, the grandmother, the good old uncle, and whatever courage she was able to muster after counting over and over the eighty-five dollars that alone remained to her of the six hundred she had brought him.

  Of course she could have gone back to her own country. But that idea never once occurred to her; she had married Tonio for better or worse; she could not in honor desert the worst now that it had come. It had come in force; on the very day of the funeral she had been obliged to work eight hours; on every day that had followed through all these years, the hours had been on an average fourteen; sometimes more.

  Bent under her basket, the widow now arrived at the back door of her home. It was a small narrow house, built of rough stones plastered over and painted bright yellow. But though thus gay without, it was dark within; the few windows were very small, and their four little panes of thick glass were covered with an iron grating; there was no elevation above the ground, the brick floor inside being of the same level as the flagging of the path without, so that there was always a sense of groping when one entered the low door. There were but four rooms, the kitchen, with a bedroom opening from it, and two chambers above under the sloping roof.

  Prudence unstrapped her basket and placed it in a wood-shed which she had constructed with her own hands. For she could not comprehend a house without a wood-shed; she called it a wood-shed, though there was very little wood to put in it: in Assisi no one made a fire for warmth; for cooking they burned twigs. She hung up the fagot (it was a fagot of twigs), the herbs, and the sickle; then, after giving her narrow skirts a shake, she entered the kitchen.

  There was a bed in this room. Granmar would not allow it to be moved elsewhere; her bed had always been in the kitchen, and in the kitchen it should remain; no one but Denza, indeed, would wish to shove her off; Annunziata had liked to have her dear old granmar there, where she could see for herself that she was having everything she needed; but Annunziata had been an angel of goodness, as well as of the dearest beauty; whereas Denza—but any one could see what Denza was! As Granmar’s tongue was decidedly a thing to be reckoned with, her bed remained where it always had been; from its comfortable cleanliness the old creature could overlook and criticise to her heart’s content the entire household economy of Annunziata’s successor. Not only the kitchen, but the whole house and garden, had been vigorously purified by this successor; single-handed she had attacked and carried away accumulations which had been there since Columbus discovered America. Even Granmar was rescued from her squalor and coaxed to wear a clean cap and neat little shawl, her withered brown hands reposing meanwhile upon a sheet which, though coarse, was spotless.

  Granmar was a very terrible old woman; she had a beak-like nose, round glittering black eyes set in broad circles of yellow wrinkles, no mouth to speak of, and a receding chin; her voice was now a gruff bass, now a shrill yell.

  “How late you are! you do it on purpose,” she said as Prudence entered. “And me—as haven’t had a thing I’ve wanted since you went away hours upon hours ago. Nunziata there has been as stupid as a stone—behold her!”

  She spoke in peasant Italian, a tongue which Mrs. Guadagni the second (called Denza by the family, from Prudenza, the Italian form of her first name) now spoke readily enough, though after a fashion of her own. She remained always convinced that Italian was simply lunatic English, English spoiled. One of the children, named Pasquale, she called Squawly, and she always believed that the title came from the strength of his infant lungs; many other words impressed her in the same way.

  She now made no reply to Granmar’s complaints save to give one business-like look towards the bed to see whether the pillows were properly adjusted for the old creature’s comfort; then she crossed the room towards the stove, a large ancient construction of bricks, with two or three small depressions over which an iron pot could be set.

  “Well, Nounce,” she said to a girl who was sitting there on a little bench. The tone of her voice was kindly; she looked to see if a fire had been made. A few coals smouldered in one of the holes. “Good girl,” said Prudence, commendingly.

  “Oh, very good!” cried Granmar from the bed—“very good, when I told her forty times, and fifty, to make me an omelet, a wee fat one with a drop of fig in it, and I so faint, and she wouldn’t, the snake! she wouldn’t, the toad!—toadest of toads!”

  The dark eyes of the girl turned slowly towards Prudence. Prudence, as she busied herself with the coals, gave her a little nod of approbation, which Granmar could not see. The girl looked pleased for a moment; then her face sank into immobility again. She was not an idiot, but wanting, as it was called; a delicate, pretty young creature, who, with her cousin Pippo, had been only a year old when the second wife came to Assisi. It was impossible for any one to be fond of Pippo, who even at that age had been selfish and gluttonous to an abnormal degree; but Prudence had learned to love the helpless little girl committed to her care, as she had also learned to love very dearly the child’s brother Giovanni, who was but a year older; they had been but babies, both of them. The girl was now seventeen. Her name was Annunziata, but Prudence called her Nounce. “If it means ‘Announce,’ Nounce is near enough, I guess,” she said to herself, aggressively. The truth was that she hated the name; it had belonged to Tonio’s first wife, and of the memory of that comely young mother, poor Prudence, with her sixty years, her white hair, and wrinkled skin, was burningly jealous even now. Giovanni’s name she pronounced as though it were two words—Jo Vanny; she really thought there were two. Jo she knew well, of course; it was a good New England name; Vanny was probably some senseless Italian addition. The name of the eldest son, Augusto, became on her lips Gooster; Paolo was Parlo, Assunta was Soonter.

  The nuns had finally taken Soonter. The step-mother had been unable to conceal from herself her own profound relief. True, the girl had gone to a “papish” convent; but she had always been a mystery in the house, and the constant presence of a mystery is particularly trying to the New England mind. Soonter spent hours in meditation; she was very quiet; she believed that she saw angels; her face wore often a far-away smile.

  On this September evening she prepared a heavily abundant supper for Granmar, and a simple one for Nounce, who ate at any time hardly more than a bird; Granmar, on the contrary, was gifted with an appetite of extraordinary capacities, the amount of food which was necessary to keep her, not in good-humor (she was never in good-humor), but in passable bodily tranquillity, through the twenty-four hours being equal to that which would have been required (so Prudence often thought) for three hearty New England harvesters at home. Not that Granmar would touch New England food; none of the family would eat the home dishes which Prudence in the earlier years had hopefully tried to prepare from such materials as seemed to her the least “onreasonable”; Granmar, indeed, had declared each and all fit only for the hogs. Prudence never tried them now, and she had learned the art of Italian cooking; for she felt that she could not afford to make anything that was to be for herself alone; the handful of precious twigs must serve for the family as a whole. But every now and then, in spite of her natural abstemiousness, she would be haunted by a vision of a “boiled dinner,” the boiled corned-beef, the boiled cabbage, turnips, and potatoes, and the boiled Indian pudding of her youth. She should never taste these dainties on earth again. More than once she caught herself hoping that at least the aroma of them would be given to her some time in heaven.

  When Granmar was gorged she became temporarily more tranquil. Prudence took this time
to speak of a plan which she had had in her mind for several days. “Now that Gooster and the other boys are doing for themselves, Granmar, and Bepper too at last, and Jo Vanny only needing a trifle of help now and then (he’s so young yet, you know), I feel as though I might be earning more money,” she began.

  “Money’s a very good thing; we’ve never had half enough since my sainted Annunziata joined the angels,” responded Granmar, with a pious air.

  “Well, it seems a good time to try and earn some more. Soonter’s gone to the convent; and as it’s a long while since Pipper’s been here, I really begin to think he has gone off to get work somewhere, as he always said he was going to.”

  “Don’t you be too sure of Pippo,” said Granmar, shaking her owl-like head ominously.

  “ ’Tany rate he hasn’t been here, and I always try to hope the best about him—”

  “And that’s what you call the best?” interrupted Granmar, with one of her sudden flank movements, “to have him gone away off no one knows where—Annunziata’s own precious little nephew—taken by the pirates—yam! Sold as a slave—yam! Killed in the war! Oh, Pippo! poor Pippo! poor little Pipp, Pipp, Pipp!”

  “And so I thought I’d try to go to the shop by the day,” Prudence went on, when this yell had ceased; “they want me to come and cut out. I shouldn’t go until after your breakfast, of course; and I could leave cold things out, and Nounce would cook you something hot at noon; then I should be home myself every night in time to get your supper.”

  “And so that’s the plan—I’m to be left alone here with an idiot while you go flouncing your heels round Assisi! Flounce, cat! It’s a wonder the dead don’t rise in their graves to hear it. But we buried my Annunziata too deep for that—yam!—otherwise she’d ’a been here to tear your eyes out. An old woman left to starve alone, her own precious grandmother, growing weaker and weaker, and pining and pining. Blessed stomach, do you hear—do you hear, my holy, blessed stomach, always asking for so little, and now not even to get that? It’s turned all a mumble of cold just thinking of it—yam! I, poor sufferer, who have had to stand your ugly face so long—I so fond of beauty! You haven’t got but twenty-four hairs now; you know you haven’t—yam! I’ve got more than you twenty times over—hey! that I have.” And Granmar, tearing off her cap, pulled loose her coarse white hair, and grasping the ends of the long locks with her crooked fingers, threw them aloft with a series of shrill halloos.

  “I won’t go to the shop,” said Prudence. “Mercy on us, what a noise! I say I won’t go to the shop. There! do you hear?”

  “Will you be here every day of your life at twelve o’clock to cook me something that won’t poison me?” demanded Granmar, still hallooing.

  “Yes, yes, I promise you.”

  Even Granmar believed Prudence’s yes; her yea was yea and her nay nay to all the family. “You cook me something this very minute,” she said, sullenly, putting on her cap askew.

  “Why, you’ve only just got through your supper!” exclaimed Prudence, astonished, used though she was to Granmar’s abdominal capacities, by this sudden demand.

  “You won’t? Then I’ll yell again,” said Granmar. And yell she did.

  “Hold up—do; I believe you now,” said Prudence. She fanned the dying coals with a straw fan, made up the fire, and prepared some griddle-cakes. Granmar demanded fig syrup to eat with them; and devoured six. Filled to repletion, she then suffered Prudence to change her day cap for a nightcap, falling asleep almost before her head touched the pillow.

  During this scene Nounce had sat quietly in her corner. Prudence now went to her to see if she was frightened, for the girl was sometimes much terrified by Granmar’s outcries; she stroked her soft hair. She was always looking for signs of intelligence in Nounce, and fancying that she discovered them. Taking the girl’s hand, she went with her to the next room, where were their two narrow pallet beds. “You were very smart to save the eggs for me to-day when Granmar wanted that omerlet,” she whispered, as she helped her to undress.

  Memory came back to Nounce; she smiled comprehendingly.

  Prudence waited until she was in bed; then she kissed her good-night, and put out the candle.

  Her two charges asleep, Mrs. Guadagni the second opened the back door softly and went out. It was not yet nine o’clock, a warm dark night; though still September, the odors of autumn were already in the air, coming from the September flowers, which have a pungency mingled with their perfume, from the rank ripeness of the vegetables, from the aroma of the ground after the first rains.

  “I could have made thirty cents a week more at the shop,” she said to herself, regretfully (she always translated the Italian money into American or French). “In a month that would have been a dollar and twenty cents! Well, there’s no use thinking about it sence I can’t go.” She bent over her vegetables, feeling of their leaves, and estimating anew how many she could afford to sell, now that the family was so much reduced in size. Then she paid a visit to her fig-trees. She had planted these trees herself, and watched over their infancy with anxious care; at the present moment they were loaded with fruit, and it seemed as if she knew the position of each fig, so many times had she stood under the boughs looking up at the slowly swelling bulbs. She had never before been able to sell the fruit. But now she should be able, and the sale would add a good many cents to the store of savings kept in her work-box. This work-box, a possession of her youth, was lined with vivid green paper, and had a colored lithograph of the Honorable Mrs. Norton (taken as a Muse) on the inside of the cover; it held already three francs and a half, that is seventy cents—an excellent sum when one considered that only three weeks had passed since the happy day when she had at last beheld the way open to saving regularly, laying by regularly; many times had she begun to save, but she had never been able to continue it. Now, with this small household, she should be able to continue. The sale of the figs would probably double the savings already in the work-box; she might even get eighty cents for them; and that would make a dollar and fifty cents in all! A fig fell to the ground. “They’re ripe,” she thought; “they must be picked to-morrow.” She felt for the fallen fig in the darkness, and carrying it to the garden wall, placed it in a dry niche where it would keep its freshness until she could send it to town with the rest. Then she went to the hen-house. “Smart of Nounce to save the eggs for me,” she thought, laughing delightedly to herself over this proof of the girl’s intelligence. “Granmar didn’t need that omerlet one bit; I left out two tremenjous lunches for her.” She peered in; but could not see the hens in the darkness. “If Granmar ’d only eat the things we do!” her thoughts went on. “But she’s always possessed after everything that takes eggs. And then she wants the very best coffee, and white sugar, and the best wine, and fine flour and meal and oil—my! how much oil! But I wonder if I couldn’t stop eating something or other, steader pestering myself about her? Let’s see. I don’t take wine nor coffee, so I can’t stop them; but I could stop soup meat, just for myself; and I will.” Thus meditating, she went slowly round to the open space before the house.

  To call it a space was a misnomer. The house stood at the apex of the hill, and its garden by right extended as far down the descent in front as it extended down the opposite descent behind, where Prudence had planted her long rows of vegetables. But in this front space, not ten feet distant from the house door, planted directly across the paved path which came up from below, was the cow-shed, the intruding offensive neighbor whose odors, gruntings (for it was now a pig-sty), and refuse were constantly making themselves perceptible to one sense and another through the open windows of the dwelling behind. For the house had no back windows; the small apertures which passed for windows were all in front; in that climate it was impossible that they should be always closed. How those odors choked Prudence Wilkin! It seemed as if she could not respect herself while obliged to breathe them, as if she had not respected herself (in the tr
ue Ledham way) since the pig-sty became her neighbor.

  For fifty francs the owners would take it away; for another twenty or thirty she could have “a front yard.” But though she had made many beginnings, she had never been able to save a tenth of the sum. None of the family shared her feelings in the least; to spend precious money for such a whim as that—only an American could be capable of it; but then, as everybody knew, most Americans were mad. And why should Denza object to pigs?

  Prudence therefore had been obliged to keep her longings to herself. But this had only intensified them. And now when at last, after thinking of it for sixteen years, she was free to begin to save daily and regularly, she saw as in a vision her front yard completed as she would like to have it: the cow-shed gone; “a nice straight path going down to the front gate, set in a new paling fence; along the sides currant bushes; and in the open spaces to the right and left a big flowerin’ shrub—snowballs, or Missouri currant; near the house a clump of matrimony, perhaps; and in the flower beds on each side of the path bachelor’s-buttons, Chiny-asters, lady’s-slippers, and pinks; the edges bordered with box.” She heaved a sigh of deep satisfaction as she finished her mental review. But it was hardly mental after all; she saw the gate, she saw the straight path, she saw the currant bushes and the box-bordered flower beds as distinctly as though they had really been there.

  Cheered, almost joyous, she went within, locking the door behind her; then, after softly placing the usual store of provisions beside Granmar’s bed (for Granmar had a habit of waking in the night to eat), she sought her own couch. It was hard, but she stretched herself upon it luxuriously. “The figs ’ll double the money,” she thought, “and by this time to-morrow I shall have a dollar and forty cents; mebby a dollar fifty!” She fell asleep happily.

  Her contentment made her sleep soundly. Still it was not long after dawn when she hurried down the hill to the town to get her supply of work from the shop. Hastening back with it, she found Granmar clamoring for her coffee, and Nounce, neatly dressed and clean (for so much Prudence had succeeded in teaching her), sitting patiently in her corner. Prudence’s mind was full of a sale she had made; but she prepared the coffee and Nounce’s broth with her usual care; she washed her dishes, and made Granmar tidy for the day; finally she arranged all her sewing implements on the table by the window beside her pile of work. Now she could give herself the luxury of one last look, one last estimate; for she had made a miracle of a bargain for her figs. By ten o’clock the men would be up to gather them.

 

‹ Prev