Book Read Free

Till We Have Faces

Page 20

by C. S. Lewis


  ‘Eaten away? And with what? I never knew this.’

  ‘I suppose not, Queen. He was tired. He had worked himself out—or been worked. Ten years ago he should have given over and lived as old men do. He was not made of iron or brass, but flesh.’

  ‘He never looked nor spoke like an old man.’

  ‘Perhaps you never saw him, Queen, at the times when a man shows his weariness. You never saw his haggard face in early morning. Nor heard his groan when you (because you had sworn to do it) must shake him and force him to rise. You never saw him come home late from the palace, hungry, yet too tired to eat. How should you, Queen? I was only his wife. He was too well-mannered, you know, to nod and yawn in a Queen’s house.’

  ‘You mean that his work—?’

  ‘Five wars, thirty-one battles, nineteen embassies, taking thought for this and thought for that, speaking a word in one ear, and another, and another, soothing this man and scaring that and flattering a third, devising, consulting, remembering, guessing, forecasting . . . and the Pillar Room and the Pillar Room. The mines are not the only place where a man can be worked to death.’

  This was worse than the worst I had looked for. A flash of anger passed through me, then a horror of misgiving; could it (but that was fantastical) be true? But the misery of that mere suspicion made my own voice almost humble.

  ‘You speak in your sorrow, Lady. But (forgive me) this is mere fantasy. I never spared myself more than him. Do you tell me a strong man’d break under the burden a woman’s bearing still?’

  ‘Who that knows men would doubt it? They’re harder, but we’re tougher. They do not live longer than we. They do not weather a sickness better. Men are brittle. And you, Queen, were the younger.’

  My heart shrivelled up cold and abject within me. ‘If this is true,’ said I, ‘I’ve been deceived. If he had dropped but a word of it, I’d have taken every burden from him, sent him home forever, loaded with every honour I could give.’

  ‘You know him little, Queen, if you think he’d ever have spoken that word. Oh, you have been a fortunate queen; no prince ever had more loving servants.’

  ‘I know I have had loving servants. Do you grudge me that? Even now, in your grief, will your heart serve you to grudge me that? Do you mock me because that is the only sort of love I ever had or could have? No husband; no child. And you—you who have had all—’

  ‘All you left me, Queen.’

  ‘Left you, fool? What mad thought is in your mind?’

  ‘Oh, I know well enough that you were not lovers. You left me that. The divine blood will not mix with subjects’, they say. You left me my share. When you had used him, you would let him steal home to me; until you needed him again. After weeks and months at the wars—you and he night and day together, sharing the councils, the dangers, the victories, the soldiers’ bread, the very jokes—he could come back to me, each time a little thinner and greyer and with a few more scars, and fall asleep before his supper was down, and cry out in his dream, “Quick, on the right there. The Queen’s in danger.” And next morning—the Queen’s a wonderful early riser in Glome—the Pillar Room again. I’ll not deny it; I had what you left of him.’

  Her look and voice now were such as no woman could mistake.

  ‘What?’ I cried. ‘Is it possible you’re jealous?’

  She said nothing.

  I sprang to my feet and pulled aside my veil. ‘Look, look, you fool!’ I cried. ‘Are you jealous of this?’

  She started back from me, gazing, so that for a moment I wondered if my face were a terror to her. But it was not fear that moved her. For the first time that prim mouth of hers twitched. The tears began to gather in her eyes. ‘Oh,’ she gasped. ‘Oh. I never knew . . . you also . . . ?’

  ‘What?’

  ‘You loved him. You’ve suffered too. We both . . .’

  She was weeping; and I. Next moment we were in each other’s arms. It was the strangest thing that our hatred should die out at the very moment she first knew her husband was the man I loved. It would have been far otherwise if he were still alive; but on that desolate island (our blank, un-Bardia’d life) we were the only two castaways. We spoke a language, so to call it, which no one else in the huge heedless world could understand. Yet it was a language only of sobs. We could not even begin to speak of him in words; that would have unsheathed both daggers at once.

  The softness did not last. I have seen something like this happen in a battle. A man was coming at me, I at him, to kill. Then came a sudden great gust of wind that wrapped our cloaks over our swords and almost over our eyes, so that we could do nothing to one another but must fight the wind itself. And that ridiculous contention, so foreign to the business we were on, set us both laughing, face to face—friends for a moment—and then at once enemies again and forever. So here.

  Presently (I have no memory how it came about) we were apart again; I now resuming my veil, her face hard and cold.

  ‘Well!’ I was saying. ‘You have made me little better than the Lord Bardia’s murderer. It was your aim to torture me. And you chose your torture well. Be content; you are avenged. But tell me this. Did you speak only to wound, or did you believe what you said?’

  ‘Believe? I do not believe, I know, that your queenship drank up his blood year by year and ate out his life.’

  ‘Then why did you not tell me? A word from you would have sufficed. Or are you like the gods who will speak only when it is too late?’

  ‘Tell you?’ she said, looking at me with a sort of proud wonder. ‘Tell you? And so take away from him his work, which was his life (for what’s any woman to a man and a soldier in the end?) and all his glory and his great deeds? Make a child and a dotard of him? Keep him to myself at that cost? Make him so mine that he was no longer his?’

  ‘And yet—he would have been yours.’

  ‘But I would be his. I was his wife, not his doxy. He was my husband, not my house-dog. He was to live the life he thought best and fittest for a great man—not that which would most pleasure me. You have taken Ilerdia now too. He will turn his back on his mother’s house more and more; he will seek strange lands, and be occupied with matters I don’t understand, and go where I can’t follow, and be daily less mine—more his own and the world’s. Do you think I’d lift up my little finger if lifting it would stop it?’

  ‘And you could—and you can—bear that?’

  ‘You ask that? Oh, Queen Orual, I begin to think you know nothing of love. Or no; I’ll not say that. Yours is Queen’s love, not commoners’. Perhaps you who spring from the gods love like the gods. Like the Shadowbrute. They say the loving and the devouring are all one, don’t they?’

  ‘Woman,’ said I, ‘I saved his life. Thankless fool! You’d have been widowed many a year sooner if I’d not been there one day on the field of Ingarn—and got that wound which still aches at every change of weather. Where are your scars?’

  ‘Where a woman’s are when she has borne eight children. Yes. Saved his life. Why, you had use for it. Thrift, Queen Orual. Too good a sword to throw away. Faugh! You’re full fed. Gorged with other men’s lives, women’s too: Bardia’s, mine, the Fox’s, your sister’s—both your sisters’.’

  ‘It’s enough,’ I cried. The air in her room was shot with crimson. It came horribly in my mind that if I ordered her to torture and death no one could save her. Arnom would murmur. Ilerdia would turn rebel. But she’d be twisting (cockchafer-like) on a sharp stake before anyone could help her.

  Something (if it was the gods, I bless their name) made me unable to do this. I got somehow to the door. Then I turned and said to her, ‘If you had spoken thus to my father, he’d have had your tongue cut out.’

  ‘What? Afraid of it?’ said she.

  As I rode homewards I said to myself, ‘She shall have her Ilerdia back. He can go and live on his lands. Turn oaf. Grow fat and mumble between his belches about the price of bullocks. I would have made him a great man. Now he shall be nothing. He may thank
his mother. She’ll not have need to say again that I devour her men-folk.’

  But I did none of these things to Ilerdia.

  And now those divine Surgeons had me tied down and were at work. My anger protected me only for a short time; anger wearies itself out and truth comes in. For it was all true—truer than Ansit could know. I had rejoiced when there was a press of work, had heaped up needless work to keep him late at the palace, plied him with questions for the mere pleasure of hearing his voice. Anything to put off the moment when he would go and leave me to my emptiness. And I had hated him for going. Punished him too. Men have a hundred ways of mocking a man who’s thought to love his wife too well, and Bardia was defenceless; everyone knew he’d married an undowered girl, and Ansit boasted that she’d no need (like most) to seek out the ugliest girls in the slave-market for her household. I never mocked him myself; but I had endless sleights and contrivances (behind my veil) for pushing the talk in such directions as, I knew, would make others mock him. I hated them for doing it, but I had a bittersweet pleasure at his clouded face. Did I hate him, then? Indeed, I believe so. A love like that can grow to be nine-tenths hatred and still call itself love. One thing’s certain; in my mad midnight fantasies (Ansit dead, or, better still, proved whore, witch, or traitress) when he was at last to be seeking my love, I always had him begin by imploring my forgiveness. Sometimes he had hard work to get it. I would bring him within an ace of killing himself first.

  But the result, when all those bitter hours were over, was a strange one. The craving for Bardia was ended. No one will believe this who has not lived long and looked hard, so that he knows how suddenly a passion which has for years been wrapped round the whole heart will dry up and wither. Perhaps in the soul, as in the soil, those growths that show the brightest colours and put forth the most overpowering smell have not always the deepest root. Or perhaps it’s age that does it. But most of all, I think, it was this. My love for Bardia (not Bardia himself) had become to me a sickening thing. I had been dragged up and out onto such heights and precipices of truth, that I came into an air where it could not live. It stank; a gnawing greed for one to whom I could give nothing, of whom I craved all. Heaven knows how we had tormented him, Ansit and I. For it needs no Oedipus to guess that, many and many a night, her jealousy of me had welcomed him home, late from the palace, to a bitter hearth.

  But when the craving went, nearly all that I called myself went with it. It was as if my whole soul had been one tooth and now that tooth was drawn. I was a gap. And now I thought I had come to the very bottom and that the gods could tell me no worse.

  II

  A few days after I had been with Ansit came the rite of the year’s Birth. This is when the Priest is shut up in the house of Ungit from sunset, and on the following noon fights his way out and is said to be born. But of course, like all these sacred matters, it is and it is not (so that it was easy for the Fox to show its manifold contradictions). For the fight is with wooden swords, and instead of blood wine is poured over the combatants, and though they say he is shut into the house, it’s only the great door to the city and the west that is shut, and the two smaller doors at the other end are open and common worshippers go in and out at will.

  When there is a King in Glome he has to go in with the Priest at sunset and remain in the house till the Birth. But it is unlawful for a virgin to be present at the things which are done in the house that night; so I go in, by the north door, only an hour before the Birth. (The others who have to be there are one of the nobles, and one of the elders, and one of the people, chosen in a sacred manner which I am not allowed to write.)

  That year it was a fresh morning, very sweet, with a light wind from the south; and because of that freshness out of doors, I felt it more than ever a horrible thing to go into the dark holiness of Ungit’s house. I have (I think) said before that Arnom had made it a little lighter and cleaner. But it was still an imprisoning, smothering sort of place; and especially on the morning of the Birth, when there had been censing and slaughtering, and pouring of wine and pouring of blood, and dancing and feasting and towsing of girls, and burning of fat, all night long. There was as much taint of sweat and foul air as (in a mortal’s house) would have set the laziest slut to opening windows, scouring and sweeping.

  I came and sat on the flat stone which is my place, opposite the sacred stone which is Ungit herself; the new, woman-shaped image a little on my left. Arnom’s seat was on my right. He was in his mask, of course, nodding with weariness. They were beating the drums, but not loud, and otherwise there was silence.

  I saw the terrible girls sitting in rows down both sides of the house, each cross-legged at the door of her cell. Thus they sat year after year (and usually barren after a few seasons) till they turned into the toothless crones who were hobbling about the floor, tending fires and sweeping—sometimes, after a swift glance round, stooping as suddenly as a bird to pick up a coin or a half-gnawed bone and hide it in their gowns. And I thought how the seed of men that might have gone to make hardy boys and fruitful girls was drained into that house, and nothing given back; and how the silver that men had earned hard and needed was also drained in there, and nothing given back; and how the girls themselves were devoured and were given nothing back.

  Then I looked at Ungit herself. She had not, like most sacred stones, fallen from the sky. The story was that at the very beginning she had pushed her way up out of the earth—a foretaste of, or an ambassador from, whatever things may live and work down there one below the other all the way down under the dark and weight and heat. I have said she had no face; but that meant she had a thousand faces. For she was very uneven, lumpy and furrowed, so that, as when we gaze into a fire, you could always see some face or other. She was now more rugged than ever because of all the blood they had poured over her in the night. In the little clots and chains of it I made out a face; a fancy at one moment, but then, once you had seen it, not to be evaded. A face such as you might see in a loaf, swollen, brooding, infinitely female. It was a little like Batta as I remembered her in certain of her moods. Batta, when we were very small, had her loving moods, even to me. I have run out into the garden to get free—and to get, as it were, freshened and cleansed—from her huge, hot, strong yet flabby-soft embraces, the smothering, engulfing tenacity of her.

  ‘Yes,’ I thought, ‘Ungit is very like Batta today.’

  ‘Arnom,’ said I, whispering, ‘who is Ungit?’

  ‘I think, Queen,’ said he (his voice strange out of the mask), ‘she signifies the earth, which is the womb and mother of all living things.’ This was the new way of talking about the gods which Arnom, and others, had learned from the Fox.

  ‘If she is the mother of all things,’ said I, ‘in what way more is she the mother of the god of the Mountain?’

  ‘He is the air and the sky, for we see the clouds coming up from the earth in mists and exhalations.’

  ‘Then why do the stories sometimes say he’s her husband, too?’

  ‘That means that the sky by its showers makes the earth fruitful.’

  ‘If that’s all they mean, why do they wrap it up in so strange a fashion?’

  ‘Doubtless,’ said Arnom (and I could tell that he was yawning inside the mask, being worn out with his vigil), ‘doubtless to hide it from the vulgar.’

  I would torment him no more, but I said to myself, ‘It’s very strange that our fathers should first think it worth telling us that rain falls out of the sky, and then, for fear such a notable secret should get out (why not hold their tongues?) wrap it up in a filthy tale so that no one could understand the telling.’

  The drums went on. My back began to ache. Presently the little door on my right opened and a woman, a peasant, came in. You could see she had not come for the Birth feast, but on some more pressing matter of her own. She had done nothing (as even the poorest contrive for that feast) to make herself gay, and the tears were wet on her cheeks. She looked as if she had cried all night, and in her
hands she held a live pigeon. One of the lesser priests came forward at once, took the tiny offering from her, slit it open with his stone knife, splashed the little shower of blood over Ungit (where it became like dribble from the mouth of the face I saw in her) and gave the body to one of the temple slaves. The peasant woman sank down on her face at Ungit’s feet. She lay there a very long time, so shaking that anyone could tell how bitterly she wept. But the weeping ceased. She rose up on her knees and put back her hair from her face and took a long breath. Then she rose to go, and as she turned I could look straight into her eyes. She was grave enough; and yet (I was very close to her and could not doubt it) it was as if a sponge had been passed over her. The trouble was soothed. She was calm, patient, able for whatever she had to do.

  ‘Has Ungit comforted you, child?’ I asked.

  ‘Oh yes, Queen,’ said the woman, her face almost brightening. ‘Oh yes. Ungit has given me great comfort. There’s no goddess like Ungit.’

  ‘Do you always pray to that Ungit,’ said I (nodding towards the shapeless stone), ‘and not to that?’ Here I nodded towards our new image, standing tall and straight in her robes and (whatever the Fox might say of it) the loveliest thing our land has ever seen.

  ‘Oh, always this, Queen,’ said she. ‘That other, the Greek Ungit, she wouldn’t understand my speech. She’s only for nobles and learned men. There’s no comfort in her.’

  Soon after that it was noon and the sham fight at the western door had to be done and we all came out into the daylight, after Arnom. I had seen often enough before what met us there: the great mob, shouting, ‘He is born! He is born!’ and whirling their rattles, and throwing wheat-seed into the air, all sweaty and struggling and climbing on one another’s backs to get a sight of Arnom and the rest of us. Today it struck me in a new way. It was the joy of the people that amazed me. There they stood where they had waited for hours, so pressed together they could hardly breathe, each doubtless with a dozen cares and sorrows upon him (who has not?), yet every man and woman and the very children looking as if all the world was well because a man dressed up as a bird had walked out of a door after striking a few blows with a wooden sword. Even those who were knocked down in the press to see us made light of it and indeed laughed louder than the others. I saw two farmers whom I well knew for bitterest enemies (they’d wasted more of my time when I sat in judgement than half the remainder of my people put together) clap hands and cry, ‘He’s born!’—brothers for the moment.

 

‹ Prev