Book Read Free

Delphi Complete Works of Lucian

Page 103

by Lucian Samosata


  Ly. Well, you are a man of spirit: lay hands on me, and away with me to the governor, for the buccaneer that I am. A flagrant case of piracy; on the high roads, too, between Athens and Piraeus. Stay, though; perhaps we can compound the matter. What do you say to five ships, larger and finer ones than your Egyptian; above all, warranted not to sink? — each to bring you, shall we say, five cargoes of corn per annum? Though I foresee that you will be the most unbearable of shipowners when you have got them. The possession of this one made you deaf to our salutations; give you five more — three-masters all of them, and imperishable — and the result is obvious: you will not know your friends when you see them. And so, good voyage to your worship; we will establish ourselves at Piraeus, and question all who land from Egypt or Italy, as to whether they came across Adimantus’s great ship, the Isis, anywhere.

  Ad. There now; that was why I refused to tell you about it at first; I knew you would make a jest and a laughing-stock of my Wish. So now I shall stop here till you have got on ahead, and then I shall go another voyage on my ship. I like talking to my sailors much better than being jeered at by you.

  Ly. That will never do. We shall hang about, and go on board too.

  Ad. I shall go on first, and haul up the gangway.

  Ly. Then we shall swim across and board you. You seem to think there will be no difficulty about your acquiring these great ships without building them or paying for them; why should not we obtain from the Gods the privilege of swimming for an indefinite distance without getting tired? You made no objection to our company the other day, you know, when we all went across together to Aegina, to see the rites of Hecate, in that tiny little boat, at sixpence a head; and now you are furious at the idea of our going on board with you; you go on ahead, and haul up the gangway. You forget yourself, my Shipowner; you wax fat and kick; you withhold from Nemesis her due. See what comes of houses in fashionable quarters, and great retinues. Well, please remember to bring us back some of those exquisite smoked fish from the Nile, or some myrrh from Canopus, or an ibis from Memphis; — I suppose you would scarcely have room for a pyramid?

  Ti. That is enough, Lycinus. Spare his blushes. You have quite swamped his ship; she is laughter-logged, and can weather it no longer. Now, we have still some distance before us; let us break it up into four parts, and each have so many furlongs, in which he may demand of the Gods what he will. This will lighten our journey, and amuse us into the bargain; we shall revel in a delightful waking dream of unlimited prosperity; for each of us will have full control of his own Wish, and it will be understood that the Gods must grant everything, however impracticable. Above all, it will give us an idea who would make the best use of the supposed wealth; we shall see what kind of a man it would have made of him.

  Sa. A good idea. I am your man; I undertake to wish when my turn comes. We need not ask Adimantus whether he agrees; he has one foot on board already. We must have Lycinus’s sanction, however.

  Ly. Why, let us to our wealth, if so it must be. Where all is prosperity, I would not be thought to cast an evil eye.

  Ad. Who begins?

  Ly. You; and then Samippus, and then Timolaus. I shall only want the last hundred yards or so before the Gate for mine, and a quick hundred, too.

  Ad. Well, I stick to my ship still; only I shall wish some more things, as it is allowed. May the God of Luck say Yes to all! I will have the ship, and everything in her; the cargo, the merchants, the women, the sailors, and anything else that is particularly nice to have.

  Sa. You forget one thing you have on board —

  Ad. Oh, the boy with the hair; yes, him too. And instead of the present cargo of wheat, I will have the same bulk of coined gold, all sovereigns.

  Ly. Hullo! The ship will sink. Wheat and gold to the same bulk are not of the same weight.

  Ad. Now, don’t make envious remarks. When your turn comes, you can have the whole of Parnes turned into a mass of gold if you like, and I shall say nothing.

  Ly. Oh, I was only thinking of your safety. I don’t want all hands to go down with the golden cargo. It would not matter so much about us, but the poor boy would be drowned; he can’t swim.

  Ti. Oh, that will be all right. The dolphins will pick him up and get him to shore. Shall a paltry musician be rescued by them for a song’s sake, a lifeless Melicertes be carried on their backs to the Isthmus, and Adimantus’s latest purchase find never an amorous dolphin at his need?

  Ad. Timolaus, you are just as bad as Lycinus, with your superfluous sneers. You ought to know better; it was all your idea.

  Ti. You should make it more plausible. Find a treasure under your bed; that would save unloading the gold, and getting it up to town.

  Ad. Oh yes! It shall be dug up from under the Hermes in our court; a thousand bushels of coined gold. Well; my first thought has been for a handsome house,— ‘the homestead first and chiefest,’ says Hesiod; and my purchases in the neighbourhood are now complete; there remains my property at Delphi, and the sea-front at Eleusis; and a little something at the Isthmus (I might want to stop there for the games); and the plain of Sicyon; and in short every scrap of land in the country where there is nice shade, or a good stream, or fine fruit; I reserve them all. We will eat off gold plate; and our cups shall weigh 100 lb. apiece; I will have none of the flimsy ware that appears on Echecrates’s table.

  Ly. I dare say! And how is your cupbearer going to hand you a thing of that weight, when he has filled it? And how will you like taking it from him? It would tax the muscles of a Sisyphus, let alone a cupbearer’s.

  Ad. Oh, don’t keep on picking holes in my Wish. I shall have tables and couches of solid gold, if I like; and servants too, if you say another word.

  Ly. Well, take care, or you will be like Midas, with nothing but gold to eat and drink; and die of a right royal hunger, a martyr to superabundance.

  Ad. Your turn will come presently, Lycinus, and then you can be as realistic as you like. To proceed: I must have purple raiment, and every luxury, and sleep as late as I like; with friends to come and pay court to me, and every one bowing down to the ground; and they will all have to wait about at my doors from early morning — the great Cleaenetus and Democritus among them; oh yes, and when they come and try to get in before every one else, seven great foreign giants of porters shall slam the door in their faces, just as theirs do now. And as soon as I feel inclined, I shall peep out like the rising sun, and some of that set I shall simply ignore; but if there is some poor man there, like me before I got the treasure, I shall have a kind word for him: ‘You must come and have dinner with me, after your bath; you know my hour.’ The great men will all choke with envy when they see my chariots and horses, and my handsome slaves — two thousand choice ones, of all ages. Well, so the dinner service is to be of gold, — no silver for me, it is much too cheap — and I shall have smoked fish from Spain; wine from Italy; oil from Spain again; our own honey, but it must be clarified without heat; delicacies from all quarters; wild boars; hares; all sorts of birds, pheasants, Indian peacocks, Numidian capons; and special cooks for everything, artists in sauce and seasoning. And when I call for a beaker or goblet to pledge any one, he shall take it home with him. As to the people who now pass for rich, they, I need not say, will be paupers to me. Dionicus will give up displaying his silver plate and cup in processions, when he sees that my slaves eat off nothing but silver. I should set apart something for the public service, too; a monthly distribution of £4 a head to citizens, and half that to foreigners; and the most beautiful theatres and baths you can imagine; and the sea should be brought along a great canal up to the Double Gates, and there would be a harbour close by, so that my ship could be seen lying at anchor from the Ceramicus. And of you who are my friends, Samippus should have twenty bushels of coined gold paid out to him by my steward; Timolaus, five quarts; and Lycinus one quart, strict measure, because he talks too much, and sneers at my Wish. That is how I would live; revelling in every luxury without stint, superlatively rich. I
have done. Hermes bring it all to pass!

  Ly. Have you realized on what a slender thread all this wealth depends? Once let that break, and all is gone; your treasure is but dust and ashes.

  Ad. How so?

  Ly. Why, it is not clear how long this life of affluence is to last. Who knows? You may be sitting one day at your solid gold table, just putting out your hand for a slice of that peacock or capon, when, at that very moment, off flies animula vagula, and Adimantus after her, leaving his all a prey to crows and vultures. Need I enumerate instances? There have been rich men who have died before they knew what it was to be rich; others have lived to be robbed of their possessions by some malign spirit who waits upon wealth. The cases of Croesus and Polycrates are familiar to you. Their riches were greater far than yours; yet at one stroke they lost all. But leaving them out of the case, do you consider that you have good security for the continuance of your health? Look at the number of rich men whose lives are made miserable by their infirmities: some are crippled, others are blind, others have internal diseases. Say what you will, I am sure that for double your wealth you would not consent to be a weakling like rich Phanomachus; not to mention the artful designs, the robberies, the envy, and the unpopularity that are inseparable from wealth. See what troubles your treasure will land you in!

  Ad. You are always against me, Lycinus. I shall cancel your quart now, for this last piece of spite.

  Ly. That is so like a rich man, to draw back and break his promise; a good beginning! Now, Samippus, it is your turn to wish.

  Sa. Well, I am a landsman; I come from Mantinea, you know, in Arcadia; so I shall not ask for a ship; I could make no show with that in my country. Nor will I insult the generosity of the Gods by asking for so much gold down. I understand there is no boon so great, but their power and Timolaus’s law can compass it; we are to wish away without ceremony, he says, — they will refuse us nothing. Well then, I wish to be a king. But I will not succeed to a hereditary throne, like Alexander of Macedon, Ptolemy, Mithridates and the rest of them. No, I will begin as a brigand, in a troop of thirty or so, brisk companions ready at need. Then little by little we shall grow to be 300; then 1,000, and presently 10,000; and at last we shall total 50,000 heavy-armed, and 5,000 horse. I shall be elected their chieftain by general consent, having shown myself to be the best qualified for the command and conduct of their affairs. Already, you see, I have the advantage of ordinary kings: I am elected to the command on my own merits; I am no hereditary monarch, reaping the fruits of my predecessor’s labours. That would be like Adimantus, with his treasure; but there is much more satisfaction in knowing that your power is the work of your own hands.

  Ly. Now really, this is a Wish, and no mistake; the very acme of blessedness; to be commander of that vast company, chosen on your own merits by 50,000 men! A genius, a master of strategy and king-craft has been quietly growing up in Mantinea, and we not a whit the wiser! But I interrupt. Proceed, O King, at the head of your troops; dispose your forces, infantry and cavalry. Whither, I wonder, goes this mighty host, issuing from Arcadia? Who are to be the first victims?

  Sa. I’ll tell you; or you can come with us, if you like. I will put you in command of the cavalry.

  Ly. Why, as to that, your Majesty, I am much beholden to you for the honour; accept my most oriental prostrations; and manuflexions. But, with all respect to your diadem, and the perpendicularity of your tiara, you would do well to take one of these stout fellows instead. I am sadly deficient in horsemanship; indeed, I was never on a horse in my life. I am afraid that when the trumpet sounded to advance, I might fall off, and be trampled, in the general confusion, under some of those numerous hoofs. Or again, my spirited charger might get the bit between his teeth, and carry me right into the midst of the enemy. If I am to remain in possession of saddle and bridle, I shall have to be tied on.

  Ad. All right, Samippus, I will command the cavalry; Lycinus can have the right wing. I have the first claim on you, after all those bushels of sovereigns.

  Sa. Let us see what my troopers think of you for a leader. All in favour of Adimantus, hold up their hands.

  Ad. All hands go up, look.

  Sa. You command the cavalry, then, and Lycinus the right wing. Timolaus will have the left wing. I am in the centre, like the Persian monarchs when they take the field in person. Well; after due observance paid to Zeus, king of kings, we advance along the hill-road to Corinth. Greece being now subjugated (for no resistance will be offered to our enormous host, we shall merely walk over), we get our troops on to the galleys, and the horses on to the transports (arrangements having been made at Cenchreae for the requisite number of vessels, with adequate provision and so on), cross the Aegean, and land in Ionia. Here we sacrifice to Artemis, and finding the various cities unfortified, take easy possession of them, put in governors, and march on in the direction of Syria. On the way we pass through Caria, Lycia, Pamphylia, Pisidia, the mountains and sea-board of Cilicia, and so at last reach the Euphrates.

  Ly. If your Majesty has no objection, I will stay behind and be Pacha of Greece. I am a poor-spirited fellow; to go all that way from home is not to my liking at all. You evidently meditate an attack upon the Parthians and Armenians, warlike folk, and unerring shots. Let some one else have the right wing, and let me play Antipater here at home. Some arrow, from the walls of Susa or Bactra, might find a chink in my armour, and let daylight through me; and there would be a melancholy end of my strategic career.

  Sa. Oh coward, to desert your post! The penalty for that is decapitation. — We are now at the Euphrates, and have thrown our bridge across. All is secured in our rear by the subordinates whom I have placed in charge of the various districts; officers have also been dispatched for the reduction of Phoenicia and Palestine, and, subsequently, of Egypt. Now, Lycinus, you cross first, with the right wing; I next, and Timolaus after me. Last comes Adimantus with the cavalry. We have now crossed Mesopotamia, and no enemy has yet shown himself; town after town has voluntarily given itself up; we reach Babylon; we enter its gates without warning, and the city is ours. The Persian king meanwhile is at Ctesiphon. He hears of our approach and withdraws to Seleucia, where he proceeds to muster his full strength of cavalry, bowmen, and slingers. Our scouts report that the force already collected numbers something like a million, including two hundred thousand mounted bowmen; and the Armenian, Caspian, and Bactrian contingents are still to come; only the neighbouring districts, the suburbs, as it were, of the empire, have contributed as yet. With such ease does the Persian monarch raise a million of men! It is now time for us to think what we are to do next.

  Ad. Well, I say that you should all march for Ctesiphon, leaving me to secure Babylon with the cavalry.

  Sa. Are you going to show the white feather too, Adimantus, now that the danger is near? — Timolaus, what is your advice?

  Ti. We must march upon the enemy in full force, before they have had time to strengthen their hands with the reinforcements that are pouring in from all quarters; let us engage them whilst they are still making their several ways to Seleucia.

  Sa. There is something in that. What do you recommend, Lycinus?

  Ly. Well, we have all been on our legs till we are tired out; there was the early walk down, and we must be a good three miles now on the way home; and the sun is extremely powerful — it is just about noon: how would it be to sit down for a bit on that ruined column under the olive trees, till we are sufficiently restored to complete the journey?

  Sa. O sancta simplicitas! Did you think that you were at Athens all this time? You are in the plain before Babylon, in a great camp, — engaged in a council of war.

  Ly. Why, so I am. I forgot; we are drunk, of course; it is against rules to talk sense.

  Sa. Well, now, please, to the attack. Bear yourselves gallantly in this hour of danger: be not less than Greeks. See, the enemy are upon us. Our watchword is ‘Lord of Battles.’ The moment the trumpet sounds, raise the war-cry, clash spear upon shield, and lose n
o time in coming to close quarters, out of danger of their arrows; otherwise the bowmen will give us a warm reception. No sooner do we get to work than Timolaus with his left wing routs their right; in the centre the conflict is even; for I have the native Persian troops against me, and the king is in their midst. The whole strength of their cavalry bears down upon our right wing; play the man, therefore, Lycinus; and encourage your troops to receive the charge.

  Ly. Just my luck! Every single trooper of them is making straight for me, as if I were the only foeman worthy of their steel. If they go on like this, I think I shall have to turn tail and make for the gymnasium, and leave you to fight it out.

  Sa. Nonsense; you have almost beaten them already. Now, observe, the king challenges me to single combat; honour forbids that I should draw back; I accordingly engage him.

  Ly. To be sure; and are promptly wounded. No king should omit to receive a wound, when empire is at stake.

  Sa. Well, yes; I do get just a scratch; it is well out of sight, however, so the scar will be no disfigurement. On the other hand, observe the fury of my charge: I send my spear through horse and rider at one stroke; cut off the royal head; remove the diadem therefrom, and am saluted as king with universal prostrations. That applies only to the barbarians; from you who are Greeks I shall have merely the usual title of commander-in-chief. You may imagine the rest: the Samippopolises I shall found, the cities I shall storm and destroy for slighting my supremacy. The wealthy Cydias will come in for the largest share of my attention; I have not forgotten his gradual encroachments on my property, in the days when we were neighbours.

 

‹ Prev