Book Read Free

The Friday Book

Page 10

by John Barth


  The long novel Giles Goat-Boy done, I took sabbatical leave from novel-writing and, inspired by those lively new surroundings and by the remarkable short fiction of the Argentine Jorge Luis Borges, which I’d recently come to know, I spent two years happily fiddling with short narrative: never my long suit. In the salad of a writer’s motives, trifling ingredients are tossed with more serious. Among my ambitions in writing The Sot-Weed Factor was to perpetrate a novel so thick that its title could be printed horizontally across its spine; among my reasons for writing Lost in the Funhouse —a series of short fictions for print, tape, and live voice—was that novelists aren’t easily included in anthologies of fiction.

  But I was interested also in exploring the oral narrative tradition from which printed fiction evolved. Poetry readings became popular in the Sixties, but except in the areas of folktales and oral history there was not much interest in “live” narrative, in fiction as a performing art. For several weeks one summer, the university’s English Department leased the Music Department’s electronics studio, complete with its audio engineers, for the use of any students or staff interested in experimenting with electronic means in verse or fiction. I took the opportunity to record (for use in my once-a-month lecture visits) the taped portions of several tape-and-live-voice pieces from Lost in the Funhouse.

  In that time and place, experimental was not yet an adjective of dismissal. On the contrary: As in the European Nineteen Teens, artistic experiment was in the Buffalo air. Even our less sophisticated undergraduates, many from the New York City area, seemed to breathe it in with the other hydrocarbons, the perfumes of Lake Erie and the Love Canal. Unaware in many cases of the history of, say, edible or self-destructing art, they had nevertheless a kind of media street-smarts; if their experiments (which, sure enough, included edible and self-destructing narratives) most often failed, they failed no more often than non-“experimental” apprentice work. For apprentices, all work is experimental, as in another sense it is even for seasoned professionals. In my own literary temperament, the mix of romantic and neoclassical is so mutable that I hold no particular brief either for or against programmatic experimentalism. Passion and virtuosity are what matter; where they are, they will shine through any aesthetics. But I confess to missing, in apprentice seminars in the later 1970s and the 1980s, that lively Make-It-New spirit of the Buffalo Sixties. A roomful of young traditionalists can be as depressing as a roomful of young Republicans.

  In 1967 I set down my mixed feelings about the avant-gardism of the time in the following essay, first delivered as a Peters Rushton Seminars Lecture at the University of Virginia and subsequently published in the Atlantic. It has been frequently reprinted and as frequently misread as one more Death of the Novel or Swan-Song of Literature piece. It isn’t. Rereading it now, I sniff traces of tear gas in its margins; I hear an echo of disruption between its lines. Its urgencies are dated; there are thin notes in it of quackery and wisecrackery that displease me now. But the main line of its argument I stand by: that virtuosity is a virtue, and that what artists feel about the state of the world and the state of their art is less important than what they do with that feeling.

  I want to discuss three things more or less together: first, some old questions raised by the new “intermedia” arts; second, some aspects of the Argentine writer Jorge Luis Borges, whose fiction I greatly admire; third, some professional concerns of my own, related to these other matters and having to do with what I’m calling “the literature of exhausted possibility”—or, more chicly, “the literature of exhaustion.”

  By “exhaustion” I don’t mean anything so tired as the subject of physical, moral, or intellectual decadence, only the used-upness of certain forms or the felt exhaustion of certain possibilities—by no means necessarily a cause for despair. That a great many Western artists for a great many years have quarreled with received definitions of artistic media, genres, and forms goes without saying: Pop Art, dramatic and musical “happenings,” the whole range of “intermedia” or “mixed-means” art bear recentest witness to the romantic tradition of rebelling against Tradition.

  A catalogue I received some time ago in the mail, for example, advertises such items as Robert Filliou’s Ample Food for Stupid Thought, a box full of postcards on which are inscribed “apparently meaningless questions,” to be mailed to whomever the purchaser judges them suited for; also Ray Johnson’s Paper Snake, a collection of whimsical writings, “often pointed,” the catalogue assures us, and once mailed to various friends (what the catalogue describes as The New York Correspondence School of Literature); likewise Daniel Spoerri’s Anecdoted Typography of Chance, “on the surface” a description of all the objects that happen to be on the author’s parlor table—“in fact, however… a cosmology of Spoerri’s existence.”

  The document listing these items is—“on the surface,” at least—the catalogue of The Something Else Press, a swinging outfit. “In fact, however,” it may be one of their offerings, for all I know: The New York Direct-Mail-Advertising School of Literature. In any case, their wares are lively to read about, and make for interesting conversation in fiction-writing classes, for example, where we discuss Somebody-or-other’s unbound, unpaginated, randomly assembled novel-in-a-box and the desirability of printing Finnegans Wake on a very long roller-towel. It is easier and more sociable to talk technique than it is to make art, and the area of “happenings” and their kin is mainly a way of discussing aesthetics, really; of illustrating more or less valid and interesting points about the nature of art and the definition of its terms and genres.

  One conspicuous thing, for example, about the “intermedia” arts is their tendency to eliminate not only the traditional audience—those who apprehend the artist’s art (in “happenings” the audience is often the “cast,” as in “environments,” and some of the new music isn’t intended to be performed at all)—but also the most traditional notion of the artist: the Aristotelian conscious agent who achieves with technique and cunning the artistic effect; in other words, one endowed with uncommon talent, who has moreover developed and disciplined that endowment into virtuosity. It is an aristocratic notion on the face of it, which the democratic West seems eager to have done with; not only the “omniscient” author of older fiction, but the very idea of the controlling artist, has been condemned as politically reactionary, authoritarian, even fascist.

  Personally, being of the temper that chooses to rebel along traditional lines, I’m inclined to prefer the kind of art that not many people can do: the kind that requires expertise and artistry as well as bright aesthetic ideas and/or inspiration. I enjoy the Pop Art in the famous Albright-Knox collection, a few blocks from my house in Buffalo, like a lively conversation; but I was on the whole more impressed by the jugglers and acrobats at Baltimore’s old Hippodrome, where I used to go every time they changed shows: not artists, perhaps, but genuine virtuosi, doing things that anyone can dream up and discuss but almost no one can do. I suppose the distinction is between things worth remarking and things worth doing. “Somebody ought to make a novel with scenes that pop up, like the old children’s books,” one says, with the implication that one isn’t going to bother doing it oneself.

  However, art and its forms and techniques live in history and certainly do change. I sympathize with a remark attributed to Saul Bellow, that to be technically up-to-date is the least important attribute of a writer—though I would add that this least important attribute may be nevertheless essential. In any case, to be technically out of date is likely to be a genuine defect: Beethoven’s Sixth Symphony or the Chartres cathedral, if executed today, might be simply embarrassing (in fact, they couldn’t be executed today, unless in the Borgesian spirit discussed below). A good many current novelists write turn-of-the-century-type novels, only in more or less mid-twentieth-century language and about contemporary people and topics; this makes them less interesting (to me) than excellent writers who are also technically contemporary: Joyce and Kafka, for inst
ance, in their time, and in ours, Samuel Beckett and Jorge Luis Borges. The intermedia arts, I’d say, tend to be intermediary, too, between the traditional realms of aesthetics on the one hand and artistic creation on the other. I think the wise artist and civilian will regard them with quite the kind and degree of seriousness with which he regards good shoptalk: He’ll listen carefully, if noncommittally, and keep an eye on his intermedia colleagues, if only the corner of his eye. Whether or not they themselves produce memorable and lasting works of contemporary art, they may very possibly suggest something usable in the making or understanding of such works.

  Jorge Luis Borges will serve to illustrate the difference between a technically old-fashioned artist, a technically up-to-date non-artist, and a technically up-to-date artist. In the first category I’d locate all those novelists who for better or worse write not as if the twentieth century didn’t exist, but as if the great writers of the last sixty years or so hadn’t existed. Our century is more than two-thirds done; it is dismaying to see so many of our writers following Dostoevsky or Tolstoy or Balzac, when the question seems to me to be how to succeed not even Joyce and Kafka, but those who succeeded Joyce and Kafka and are now in the evenings of their own careers.* In the second category—technically up-to-date non-artists—are such folk as a neighbor of mine in Buffalo who fashions dead Winnies-the-Pooh in sometimes monumental scale out of oilcloth stuffed with sand and impales them on stakes or hangs them by the neck. In the third category belong the few people whose artistic thinking is as au courant as any French New Novelist’s, but who manage nonetheless to speak eloquently and memorably to our human hearts and conditions, as the great artists have always done. Of these, two of the finest living specimens that I know of are Samuel Beckett and Jorge Luis Borges—with Vladimir Nabokov, just about the only contemporaries of my reading acquaintance mentionable with the “old masters” of twentieth-century fiction. In the unexciting history of literary awards, the 1961 International Publishers’ Prize, shared by Beckett and Borges, is a happy exception indeed.

  One of the modern things about these two writers is that in an age of ultimacies and “final solutions”—at least felt ultimacies, in everything from weaponry to theology, the celebrated dehumanization of society, and the history of the novel—their work in separate ways reflects and deals with ultimacy, both technically and thematically, as for example Finnegans Wake does in its different manner. One notices, for whatever its symptomatic worth, that Joyce was virtually blind at the end, Borges is literally so, and Beckett has become virtually mute, musewise, having progressed from marvelously constructed English sentences through terser and terser French ones to the unsyntactical, unpunctuated prose of Comment C’est and “ultimately” to wordless mimes. One might extrapolate a theoretical course for Beckett: Language after all consists of silence as well as sound, and mime is still communication (“that nineteenth-century idea,” a Yale student once snarled at me), but by the language of action. But the language of action consists of rest as well as movement, and so in the context of Beckett’s progress, immobile, silent figures still aren’t altogether ultimate. How about an empty, silent stage, then, or blank pages†—a “happening” where nothing happens, like Cage’s 4′33″ performed in an empty hall? But dramatic communication consists of the absence as well as the presence of the actors; “we have our exits and our entrances”; and so even that would be imperfectly ultimate in Beckett’s case. Nothing at all, then, I suppose; but Nothingness is necessarily and inextricably the background against which Being, et cetera. For Beckett, at this point in his career, to cease to create altogether would be fairly meaningful: his crowning work; his “last word.” What a convenient corner to paint yourself into! “And now I shall finish,” the valet Arsene says in Watt, “and you will hear my voice no more.” Only the silence Molloy speaks of, “of which the universe is made.”

  After which, I add on behalf of the rest of us, it might be conceivable to rediscover validly the artifices of language and literature—such far-out notions as grammar, punctuation… even characterization! Even plot! —if one goes about it the right way, aware of what one’s predecessors have been up to.

  Now, J. L. Borges is perfectly aware of all these things. Back in the great decades of literary experimentalism he was associated with Prisma, a “muralist” magazine that published its pages on walls and billboards; his later Labyrinths and Ficciones not only anticipate the farthest-out ideas of The Something Else Press crowd—not a difficult thing to do—but, being excellent works of art as well, they illustrate in a simple way the difference between the fact of aesthetic ultimacies and their artistic use. What it comes to is that an artist doesn’t merely exemplify an ultimacy; he employs it.

  Consider Borges’s story “Pierre Menard, Author of the Quixote”: The hero, an utterly sophisticated turn-of-the-century French Symbolist, by an astounding effort of imagination, produces—not copies or imitates, but composes —several chapters of Cervantes’s novel.

  It is a revelation [Borges’s narrator tells us] to compare Menard’s Don Quixote with Cervantes’s. The latter, for example, wrote (part one, chapter nine):

  …truth, whose mother is history, rival of time, depository of deeds, witness of the past, exemplar and adviser to the present, the future’s counselor.

  Written in the seventeenth century, written by the “lay genius” Cervantes, this enumeration is a mere rhetorical praise of history. Menard, on the other hand, writes:

  … truth, whose mother is history, rival of time, depository of deeds, witness of the past, exemplar and adviser to the present, the future’s counselor.

  History, the mother of truth: the idea is astounding. Menard, a contemporary of William James, does not define history as an inquiry into reality but as its origin.

  Et cetera. Borges’s story is of course a satire, but the idea has considerable intellectual validity. I declared earlier that if Beethoven’s Sixth were composed today, it might be an embarrassment; but clearly it wouldn’t be, necessarily, if done with ironic intent by a composer quite aware of where we’ve been and where we are. It would have then potentially, for better or worse, the kind of significance of Warhol’s Campbell’s Soup cans, the difference being that in the former case a work of art is being reproduced instead of a work of non-art, and the ironic comment would therefore be more directly on the genre and history of the art than on the state of the culture. In fact, of course, to make the valid intellectual point one needn’t even recompose the Sixth Symphony, any more than Menard really needed to re-create the Quixote. It would have been sufficient for Menard to attribute the novel to himself in order to have a new work of art, from the intellectual point of view. Indeed, in several stories Borges plays with this very idea, and I can readily imagine Beckett’s next novel, for example, as Tom Jones, just as Nabokov’s recentest was his multivolume annotated translation of Pushkin. I myself have always aspired to write Burton’s version of The 1001 Nights, complete with appendices and the like, in ten volumes, and for intellectual purposes I needn’t even write it. What evenings we might spend discussing Saarinen’s Parthenon, D. H. Lawrence’s Wuthering Heights, or the Johnson Administration by Robert Rauschenberg!

  The idea, I say, is intellectually serious, as are Borges’s other characteristic ideas, most of a metaphysical rather than an aesthetic nature. But the important thing to observe is that Borges doesn’t attribute the Quixote to himself, much less recompose it like Pierre Menard; instead, he writes a remarkable and original work of literature, the implicit theme of which is the difficulty, perhaps the unnecessity, of writing original works of literature. His artistic victory, if you like, is that he confronts an intellectual dead end and employs it against itself to accomplish new human work. If this corresponds to what mystics do—“every moment leaping into the infinite,” Kierkegaard says, “and every moment falling surely back into the finite”—it’s only one more aspect of that old analogy. In homelier terms, it’s a matter of every moment throwing out
the bath water without for a moment losing the baby.

  Another way of describing Borges’s accomplishment is with a pair of his own terms, algebra and fire. In one of his most often anthologized stories, Tlön, Uqbar, Orbis Tertius, he imagines an entirely hypothetical world, the invention of a secret society of scholars who elaborate its every aspect in a surreptitious encyclopedia. This First Encyclopedia of Tlön (what fictionist would not wish to have dreamed up the Britannica?) describes a coherent alternative to this world complete in every respect from its algebra to its fire, Borges tells us, and of such imaginative power that, once conceived, it begins to obtrude itself into and eventually to supplant our prior reality. My point is that neither the algebra nor the fire, metaphorically speaking, could achieve this result without the other. Borges’s algebra is what I’m considering here—algebra is easier to talk about than fire—but any smart cookie could equal it. The imaginary authors of the First Encyclopedia of Tlön itself are not artists, though their work is in a manner of speaking fictional and would find a ready publisher in The Something Else Press. The author of the story Tlön, Uqbar, Orbis Tertius, who merely alludes to the fascinating Encyclopedia, is an artist; what makes him one, of the first rank, like Kafka, is the combination of that intellectually serious vision with great human insight, poetic power, and consummate mastery of his means—a definition which would have gone without saying, I suppose, in any century but ours.

  Not long ago, incidentally, in a footnote to a scholarly edition of Sir Thomas Browne, I came upon a perfect Borges datum, reminiscent of Tlön’s self-realization: the actual case of a book called The Three Impostors, alluded to in Browne’s Religio Medici among other places. The Three Impostors is a nonexistent blasphemous treatise against Moses, Christ, and Mohammed, which in the seventeenth century was widely held to exist, or to have once existed. Commentators attributed it variously to Boccaccio, Pietro Aretino, Giordano Bruno, and Tommaso Campanella, and though no one, Browne included, had ever seen a copy of it, it was frequently cited, refuted, railed against, and generally discussed as if everyone had read it—until, sure enough, in the eighteenth century a spurious work appeared with a forged date of 1598 and the title De Tribus Impostoribus. It’s a wonder that Borges doesn’t mention this work, as he iseems to have read absolutely everything, including all the books that don’t exist, and Browne is a particular favorite of his. In fact, the narrator of Tlön, Uqbar, Orbis Tertius declares at the end:

 

‹ Prev