Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 20

by Richard Burton


  The old woman who accompanied me being extremely troubled at this accident, endeavoured to comfort me. “My dear mistress,” said she, “I beg your pardon, for I am the cause of this misfortune, having brought you to this merchant, because he is my countryman: but I never thought he would be guilty of such a villainous action. But do not grieve; let us hasten home, I will apply a remedy that shall in three days so perfectly cure you, that not the least mark shall be visible.” The fit had made me so weak, that I was scarcely able to walk. But at last I got home, where I again fainted, as I went into my chamber. Meanwhile, the old woman applied her remedy; I came to myself, and went to bed.

  My husband came to me at night, and seeing my head bound up, asked me the reason. I told him I had the head-ache, which I hoped would have satisfied him, but he took a candle, and saw my cheek was hurt: “How comes this wound?” said he. Though I did not consider myself as guilty of any great offence, yet I could not think of owning the truth. Besides, to make such an avowal to a husband, I considered as somewhat indecorous; I therefore said, “That as I was going, under his permission, to purchase some silk stuff, a porter, carrying a load of wood, came so near to me, in a narrow street, that one of the sticks grazed my cheek; but had not done me much hurt.” This account put my husband into a violent passion. “This act,” said he, “shall not go unpunished. I will to-morrow order the lieutenant of the police to seize all those brutes of porters, and cause them to be hanged.” Fearful of occasioning the death of so many innocent persons, I said, “Sir, I should be sorry so great a piece of injustice should be committed. Pray refrain; for I should deem myself unpardonable, were I to be the cause of so much mischief.” “Then tell me sincerely,” said he, “how came you by this wound.” I answered, “That it was occasioned by the inadvertency of a broom-seller upon an ass, who coming behind me, while he was looking another way, his ass came against me with so much violence, that I fell down, and hurt my cheek upon some glass.” “If that is the case,” said my husband, “to-morrow morning, before sun-rise, the grand vizier Jaaffier shall be informed of this insolence, and cause all the broom-sellers to be put to death.” “For the love of God, Sir,” said I, “let me beg of you to pardon them, for they are not guilty.” “How, madam,” he demanded, “what then am I to believe? Speak, for I am resolved to know the truth from your own mouth.” “Sir,” I replied, “I was taken with a giddiness, and fell down, and that is the whole matter.”

  At these words my husband lost all patience. “I have,” said he, “too long listened to your falsehoods.” As he spoke he clapped his hands, and in came three slaves: “Pull her out of bed,” said he, “and lay her in the middle of the floor.” The slaves obeyed, one holding me by the head, another by the feet; he commanded the third to fetch a cimeter, and when he had brought it, “Strike,” said he, “cut her in two, and then throw her into the Tygris. This is the punishment I inflict on those to whom I have given my heart, when they falsify their promise.” When he saw that the slave hesitated to obey him, “Why do you not strike?” said he. “What do you wait for?”

  “Madam,” said the slave then, “you are near the last moment of your life, consider if you have any thing to dispose of before you die.” I begged permission to speak one word, which was granted me. I lifted up my head, and casting an affectionate look on my husband, said, “Alas! to what a condition am I reduced! must I then die in the prime of my youth!” I could say no more, for my tears and sighs choked my utterance. My husband was not at all moved, but, on the contrary, went on to reproach me; and it would have been in vain to attempt a reply. I had recourse to intreaties and prayers; but he had no regard to them, and commanded the slaves to proceed to execution. The old woman, who had been his nurse, came in just at that moment, fell down upon her knees, and endeavoured to appease his wrath. “My son,” said she, “since I have been your nurse and brought you up, let me beg the favour of you to grant me her life. Consider, that he who kills shall be killed, and that you will stain your reputation, and forfeit the esteem of mankind. What will the world say of such sanguinary violence?” She spoke these words in such an affecting manner, accompanied with tears, that she prevailed upon him at last to abandon his purpose.

  “Well then,” said he to his nurse, “for your sake I will spare her life; but she shall bear about her person some marks to make her remember her offence.” When he had thus spoken, one of the slaves, by his order, gave me upon my sides and breast so many blows, with a little cane, that he tore away both skin and flesh, which threw me into a swoon. In this state he caused the same slaves, the executioners of his fury, to carry me into a house, where the old woman took care of me. I kept my bed four months; at last I recovered: the scars which, contrary to my wish, you saw yesterday, have remained ever since.

  As soon as I was able to walk, and go abroad, I resolved to retire to the house which was left me by my first husband, but I could not find the site whereon it had stood. My second husband, in the heat of his resentment, was not satisfied with the demolition of that, but caused every other house in the same street to be razed to the ground. I believe such an act of violence was never heard of before; but against whom could I complain? The perpetrator had taken good care to conceal himself. But suppose I had discovered him, is it not easily seen that his conduct must have proceeded from absolute power? How then could I dare to complain?

  Being left thus destitute and helpless, I had recourse to my dear sister Zobeide, whose adventures your majesty has just heard. To her I made known my misfortune; she received me with her accustomed goodness, and advised me to bear my ambition patience. “This is the way of the world,” said she, “which either robs us of our property, our friends, or our lovers; and some times of all together.” In confirmation of her remark, she at the same time gave me an account of the loss of the young prince, occasioned by the jealousy of her two sisters. She told me also by what accident they were transformed into bitches: and in the last place, after a thousand testimonials of her love towards me, she introduced me to my youngest sister, who had likewise taken sanctuary with her after the death of her mother.

  Having returned our grateful acknowledgments to God for having thus brought us together, we resolved to preserve our freedom, and never again to separate. We have now long enjoyed this tranquil life. As it was my business to manage the affairs of the house, I always took pleasure in going myself to purchase what we wanted. I happened to go abroad yesterday for this purpose, and the things I bought I caused to be carried home by a porter, who proving to be a sensible and jocose fellow, we kept with us for a little diversion. Three calenders happened to come to our door as it began to grow dark, and prayed us to give them shelter till the next morning We admitted them upon certain conditions which they agreed to observe; and after we had made them sit at table with us, they in their own way entertained us with a concert of music. At this time we heard knocking at our gate. This proceeded from three merchants of Moussol, men of good appearance, who begged the same favour which the calenders had obtained before. We consented upon the same conditions, but neither of them kept their promise. Though we had power, as well as justice on our side, to punish them, yet we contented ourselves with demanding from them the history of their lives; and afterwards confined our revenge to dismissing them, after they had done, and denying them the asylum they requested.

  The caliph was well pleased to be thus informed of what he desired to know; and publicly expressed his admiration of what he had heard.

  The caliph having satisfied his curiosity, thought himself obliged to shew his generosity to the calender princes, and also to give the three ladies some proof of his bounty. He himself, without making use of his minister, the grand vizier, spoke to Zobeide. “Madam, did not this fairy, that shewed herself to you in the shape of a serpent, and imposed such a rigorous command upon you, tell you where her place of abode was? Or rather, did she not promise to see you, and restore those bitches to their natural shape?”

  “Commander of
the faithful,” answered Zobeide, “I forgot to tell your majesty that the fairy left with me a bundle of hair, saying, that her presence would one day be of use to me; and then, if I only burnt two tufts of this hair, she would be with me in a moment, though she were beyond mount Caucasus.” “Madam,” demanded the caliph, “where is the bundle of hair?” She answered, “Ever since that time I have been so careful of it, that I always carry it about me.” Upon which she pulled it out, opened the case which contained it, and shewed it to him. “Well then,” said the caliph, “let us bring the fairy hither; you could not call her in a better time, for I long to see her.”

  Zobeide having consented, fire was brought in, and she threw the whole bundle of hair into it. The palace at that instant began to shake, and the fairy appeared before the caliph in the form of a lady very richly dressed.

  “Commander of the faithful,” said she to the prince, “you see I am ready to receive your commands. The lady who gave me this call by your order did me essential service. To evince my gratitude, I revenged her of her sisters’ inhumanity, by changing them to bitches; but if your majesty commands me, I will restore them to their former shape.”

  “Generous fairy,” replied the caliph, “you cannot do me a greater pleasure; vouchsafe them that favour, and I will find some means to comfort them for their hard penance. But besides, I have another boon to ask in favour of that lady, who has had such cruel usage from an unknown husband. As you undoubtedly know all things, oblige me with the name of this barbarous wretch, who could not be contented to exercise his outrageous and unmanly cruelty upon her person, but has also most unjustly taken from her all her substance. I only wonder how such an unjust and inhuman action could be performed under my authority, and even in my residence, without having come to my knowledge.”

  “To oblige your majesty,” answered the fairy, “I will restore the two bitches to their former state, and I will so cure the lady of her scars, that it shall never appear she was so beaten; and I will also tell you who it was that abused her.”

  The caliph sent for the two bitches from Zobeide’s house, and when they came, a glass of water was brought to the fairy by her desire. She pronounced over it some words which nobody understood; then throwing some part of it upon Amene, and the rest upon the bitches, the latter became two ladies of surprising beauty, and the scars that were upon Amene disappeared. After which the fairy said to the caliph, “Commander of the faithful, I must now discover to you the unknown husband you enquire after. He is very nearly related to yourself, for it is prince Amin, your eldest son, who falling passionately in love with this lady from the fame of her beauty, by stratagem had her brought to his house, where he married her. As to the blows he caused to be given her, he is in some measure excusable; for the lady his spouse had been a little too easy, and the excuses she had made were calculated to lead him to believe she was more faulty than she really was. This is all I can say to satisfy your curiosity.” At these words she saluted the caliph, and vanished.

  The prince being filled with admiration, and having much satisfaction in the changes that had happened through his means, acted in such a manner as will perpetuate his memory to all ages. First, he sent for his son Amin, told him that he was informed of his secret marriage, and how he had ill-treated Amene upon a very slight cause. Upon this the prince did not wait for his father’s commands, but received her again immediately.

  After which the caliph declared that he would give his own heart and hand to Zobeide, and offered the other three sisters to the calenders, sons of sultans, who accepted them for their brides with much joy. The caliph assigned each of them a magnificent palace in the city of Bagdad, promoted them to the highest dignities of his empire, and admitted them to his councils.

  The chief Cauzee of Bagdad being called, with witnesses, wrote the contracts of marriage; and the caliph in promoting by his patronage the happiness of many persons who had suffered such incredible calamities, drew a thousand blessings upon himself.

  THE STORY OF SINBAD THE VOYAGER.

  In the reign of the same caliph Haroun al Rusheed, whom I have already mentioned, there lived at Bagdad a poor porter called Hindbad. One day, when the weather was excessively hot, he was employed to carry a heavy burden from one end of the town to the other. Being much fatigued, and having still a great way to go, he came into a street where a refreshing breeze blew on his face, and the pavement was sprinkled with rose-water. As he could not desire a better place to rest and recruit himself, he took off his load and sat upon it, near a large mansion.

  He was much pleased that he stopped in this place; for the agreeable smell of wood of aloes, and of pastils that came from the house, mixing with the scent of the rose-water, completely perfumed and embalmed the air. Besides, he heard from within a concert of instrumental music, accompanied with the harmonious notes of nightingales, and other birds, peculiar to the climate. This charming melody, and the smell of several sorts of savoury dishes, made the porter conclude there was a feast, with great rejoicings within. His business seldom leading him that way, he knew not to whom the mansion belonged; but to satisfy his curiosity, he went to some of the servants, whom he saw standing at the gate in magnificent apparel, and asked the name of the proprietor. “How,” replied one of them, “do you live in Bagdad, and know not that this is the house of Sinbad, the sailor, that famous voyager, who has sailed round the world?” The porter, who had heard of this Sinbad’s riches, could not but envy a man whose condition he thought to be as happy as his own was deplorable: and his mind being fretted with these reflections, he lifted up his eyes to heaven, and said loud enough to be heard, “Almighty creator of all things, consider the difference between Sinbad and me! I am every day exposed to fatigues and calamities, and can scarcely get coarse barley-bread for myself and my family, whilst happy Sinbad profusely expends immense riches, and leads a life of continual pleasure. What has he done to obtain from thee a lot so agreeable? And what have I done to deserve one so wretched?” Having finished his expostulation, he struck his foot against the ground, like a man absorbed in grief and despair.

  Whilst the porter was thus indulging his melancholy, a servant came out of the house, and taking him by the arm, bade him follow him, for Sinbad, his master, wanted to speak to him.

  Sir, your majesty may easily imagine, that the repining Hindbad was not a little surprised at this compliment. For, considering what he had said, he was afraid Sinbad had sent for him to punish him: therefore he would have excused himself, alleging, that he could not leave his burden in the middle of the street. But Sinbad’s servants assured him they would look to it, and were so urgent with him, that he was obliged to yield.

  The servants brought him into a great hall, where a number of people sat round a table, covered with all sorts of savoury dishes. At the upper end sat a comely venerable gentleman, with a long white beard, and behind him stood a number of officers and domestics, all ready to attend his pleasure. This personage was Sinbad. The porter, whose fear was increased at the sight of so many people, and of a banquet so sumptuous, saluted the company trembling. Sinbad bade him draw near, and seating him at his right hand, served him himself, and gave him excellent wine, of which there was abundance upon the sideboard.

  When the repast was over, Sinbad addressed his conversation to

  Hindbad; and calling him brother, according to the manner of the

  Arabians, when they are familiar one with another, enquired his

  name and employment.

  “My lord,” answered he, “my name is Hindbad.” “I am very glad to see you,” replied Sinbad; “and I daresay the same on behalf of all the company: but I wish to hear from your own mouth what it was you lately said in the street.” Sinbad had himself heard the porter complain through the window, and this it was that induced him to have him brought in.

  At this request, Hindbad hung down his head in confusion, and replied, “My lord, I confess that my fatigue put me out of humour, and occasioned me to utter some i
ndiscreet words, which I beg you to pardon.” “Do not think I am so unjust,” resumed Sinbad, “as to resent such a complaint. I consider your condition, and instead of upbraiding, commiserate you. But I must rectify your error concerning myself. You think, no doubt, that I have acquired, without labour and trouble, the ease and indulgence which I now enjoy. But do not mistake; I did not attain to this happy condition, without enduring for several years more trouble of body and mind than can well be imagined. Yes, gentlemen,” he added, speaking to the whole company, “I can assure you, my troubles were so extraordinary, that they were calculated to discourage the most covetous from undertaking such voyages as I did, to acquire riches. Perhaps you have never heard a distinct account of my wonderful adventures, and the dangers I encountered, in my seven voyages; and since I have this opportunity, I will give you a faithful account of them, not doubting but it will be acceptable.”

  As Sinbad wished to relate his adventures chiefly on the porter’s account, he ordered his burden to be carried to the place of its destination, and then proceeded.

  The First Voyage.

  I inherited from my father considerable property, the greater part of which I squandered in my youth in dissipation; but I perceived my error, and reflected that riches were perishable, and quickly consumed by such ill managers as myself. I farther considered, that by my irregular way of living I wretchedly misspent my time; which is, of all things, the most valuable. I remembered the saying of the great Solomon, which I had frequently heard from my father; That death is more tolerable than poverty. Struck with these reflections, I collected the remains of my fortune, and sold all my effects by public auction. I then entered into a contract with some merchants, who traded by sea. I took the advice of such as I thought most capable of assisting me: and resolving to improve what money I had, I went to Bussorah, and embarked with several merchants on board a ship which we had jointly fitted out.

 

‹ Prev