Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 858

by Richard Burton


  When it was the Seven Hundred and Seventy-eighth Night,

  She said, It hath reached me, O auspicious King, that the grandmother of Badi’a al-Jamal said to Shahyal, “Fare thee to the Blue King and look after Sayf al-Muluk: if he be still in life come with him hither; but an he have slain him take that King and all his children and Harim and the whole of his dependents an protégés and bring them here alive that I may cut their throats with my own hand and ruin his realm. Except thou go to him and do my bidding, I will not acquit thee of my milk and my rearing of thee shall be accounted unlawful.” Thereupon Shahyal rose and assembling his troops, set out, in deference to his mother, desiring to content her and her friends, and in accordance with whatso had been fore-ordained from eternity without beginning; nor did they leave journeying till they came to the land of the Blue King, who met them with his army and gave them battle. The Blue King’s host was put to the rout and the conquerors having taken him and all his sons, great and small, and Grandees and officers bound and brought them before King Shahyal, who said to the captive, “O Azrak,2 where is the mortal Sayf al-Muluk who whilome was my guest?” Answered the Blue King, “O Shahyal, thou art a Jinni and I am a Jinni and is’t on account of a mortal who slew my son that thou hast done this deed; yea, the murtherer of my son, the core of my liver and solace of my soul. How couldest thou work such work and spill the blood of so many thousand Jinn?” He replied, “Leave this talk! Knowest thou not that a single mortal is better, in Allah’s sight, than a thousand Jinn?3 If he be alive, bring him to me, and I will set thee free and all whom I have taken of thy sons and people; but an thou have slain him, I will slaughter thee and thy sons.” Quoth the Malik al-Azrak, “O King, is this man of more account with thee than my son?”; and quoth Shahyal, “Verily, thy son was an evildoer who kidnapped Kings’ daughters and shut them up in the Ruined Well and the High-builded Castle of Japhet son of Noah and entreated them lewdly.” Then said the Blue King, “He is with me; but make thou peace between us.” So he delivered the Prince to Shahyal, who made peace between him and the Blue King, and Al-Azrak gave him a bond of absolution for the death of his son. Then Shahyal conferred robes of honour on them and entertained the Blue King and his troops hospitably for three days, after which he took Sayf al-Muluk and carried him back to the old Queen, his own mother, who rejoiced in him with an exceeding joy, and Shahyal marvelled at the beauty of the Prince and his loveliness and his perfection. Then the Prince related to him his story from beginning to end, especially what did befal him with Badi’a al-Jamal and Shahyal said, “O my mother, since ’tis thy pleasure that this should be, I hear and I obey all that to command it pleaseth thee; wherefore do thou take him and bear him to Sarandib and there celebrate his wedding and marry him to her in all state, for he is a goodly youth and hath endured horrors for her sake.” So she and her maidens set out with Sayf al-Muluk for Sarandib and, entering the Garden belonging to the Queen of Hind, foregathered with Daulat Khatun and Badi’a al-Jamal. Then the lovers met, and the old Queen acquainted the two Princesses with all that had passed between Sayf al-Muluk and the Blue King and how the Prince had been nearhand to a captive’s death; but in repetition is no fruition. Then King Taj al-Muluk father of Daulat Khatun assembled the lords of his land and drew up the contract of marriage between Sayf al-Muluk and Badi’a al-Jamal; and he conferred costly robes of honour and gave banquets to the lieges. Then Sayf al-Muluk rose and, kissing ground before the King, said to him, “O King, pardon! I would fain ask of thee somewhat but I fear lest thou refuse it to my disappointment.” Taj al-Muluk replied, “By Allah, though thou soughtest my soul of me, I would not refuse it to thee, after all the kindness thou hast done me!” Quoth Sayf al-Muluk, “I wish thee to marry the Princess Daulat Khatun to my brother Sa’id, and we will both be thy pages.” “I hear and obey,” answered Taj al-Muluk, and assembling his Grandees a second time, let draw up the contract of marriage between his daughter and Sa’id; after which they scattered gold and silver and the King bade decorate the city. So they held high festival and Sayf al-Muluk went in unto Badi’a al-Jamal and Sa’id went in unto Daulat Khatun on the same night. Moreover Sayf al-Muluk abode forty days with Badi’a al-Jamal, at the end of which she said to him, “O King’s son, say me, is there left in thy heart any regret for aught?” And he replied, “Allah forfend! I have accomplished my quest and there abideth no regret in my heart at all: but I would fain meet my father and my mother in the land of Egypt and see if they continue in welfare or not.” So she commanded a company of her slaves to convey them to Egypt, and they carried them to Cairo, where Sayf al-Muluk and Sa’id foregathered with their parents and abode with them a week; after which they took leave of them and returned to Sarandib-city; and from this time forwards, whenever they longed for their folk, they used to go to them and return. Then Sayf al-Muluk and Badi’a al-Jamal abode in all solace of life and its joyance as did Sa’id and Daulat Khatun, till there came to them the Destroyer of delights and Severer of societies; and they all died good Moslems. So glory be to the Living One who dieth not, who createth all creatures and decreeth to them death and who is the First, without beginning, and the Last, without end! This is all that hath come down to us of the story of Sayf al-Muluk and Badi’a al-Jamal. And Allah alone wotteth the truth.4 But not less excellent than this tale is the History of

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  HASAN OF BASSORAH.5

  There was once of days of yore and in ages and times long gone before, a merchant, who dwelt in the land of Bassorah and who owned two sons and wealth galore. But in due time Allah, the All-hearing the All-knowing, decreed that he should be admitted to the mercy of the Most High; so he died, and his two sons laid him out and buried him, after which they divided his gardens and estates equally between them and of his portion each one opened a shop.6 Presently the elder son, Hasan hight, a youth of passing beauty and loveliness, symmetry and perfect grace, betook himself to the company of lewd folk, women and low boys, frolicking with them in gardens and feasting them with meat and wine for months together and occupying himself not with his business like as his father had done, for that he exulted in the abundance of his good. After some time he had wasted all his ready money, so he sold all his father’s lands and houses and played the wastrel until there remained in his hand nothing, neither little nor muchel, nor was one of his comrades left who knew him. He abode thus anhungred, he and his widowed mother, three days, and on the fourth day, as he walked along, unknowing whither to wend, there met him a man of his father’s friends, who questioned him of his case. He told him what had befallen him and the other said, “O my son, I have a brother who is a goldsmith; an thou wilt, thou shalt be with him and learn his craft and become skilled therein.” Hasan consented and accompanied him to his brother, to whom he commended him, saying, “In very sooth this is my son; do thou teach him for my sake.” So Hasan abode with the goldsmith and busied himself with the craft; and Allah opened to him the door of gain and in due course he set up shop for himself. One day, as he sat in his booth in the bazar, there came up to him an ‘Ajamí, a foreigner, a Persian, with a great white beard and a white turband7 on his head, having the semblance of a merchant who, after saluting him, looked at his handiwork and examined it knowingly. It pleased him and he shook his head, saying, “By Allah, thou art a cunning goldsmith! What may be thy name?” “Hasan,” replied the other, shortly.8 The Persian continued to look at his wares, whilst Hasan read in an old book9 he hent in hand and the folk were taken up with his beauty and loveliness and symmetry and perfect grace, till the hour of mid-afternoon prayer, when the shop became clear of people and the Persian accosted the young man, saying, “O my son, thou art a comely youth! What book is that? Thou hast no sire and I have no son, and I know an art, than which there is no goodlier in the world.” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

  When it was the Seven Hundred and Seventy-ninth Night,

&n
bsp; She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Persian accosted the young man saying, “O my son, thou art a comely youth! Thou hast no sire and I have no son, and I know an art than which there is no goodlier in the world. Many have sought of me instruction therein, but I consented not to instruct any of them in it; yet hath my soul consented that I teach it to thee, for thy love hath gotten hold upon my heart and I will make thee my son and set up between thee and poverty a barrier, so shalt thou be quit of this handicraft and toil no more with hammer and anvil,10 charcoal and fire.” Hasan asked, “O my lord and when wilt thou teach me this?”; and the Persian answered, “To-morrow, Inshallah, I will come to thee betimes and make thee in thy presence fine gold of this copper.” Whereupon Hasan rejoiced and sat talking with the Persian till nightfall, when he took leave of him and going in to his mother, saluted her with the salam and ate with her; but he was dazed, without memory or reason, for that the stranger’s words had gotten hold upon his heart. So she questioned him and he told her what had passed between himself and the Persian, which when she heard, her heart fluttered and she strained him to her bosom, saying, “O my son, beware of hearkening to the talk of the folk, and especially of the Persians, and obey them not in aught; for they are sharpers and tricksters, who profess the art of alchemy11 and swindle people and take their money and devour it in vain.” Replied Hasan, “O my mother, we are paupers and have nothing he may covet, that he should put a cheat on us. Indeed, this Persian is a right worthy Shaykh and the signs of virtue are manifest on him; Allah hath inclined his heart to me and he hath adopted me to son.” She was silent in her chagrin, and he passed the night without sleep, his heart being full of what the Persian had said to him; nor did slumber visit him for the excess of his joy therein. But when morning morrowed, he rose and taking the keys, opened the shop, whereupon behold, the Persian accosted him. Hasan stood up to him and would have kissed his hands; but he forbade him from this and suffered it not, saying, “O Hasan, set on the crucible and apply the bellows.”12 So he did as the stranger bade him and lighted the charcoal. Then said the Persian, “O my son, hast thou any copper?” and he replied, “I have a broken platter.” So he bade him work the shears13 and cut it into bittocks and cast it into the crucible and blow up the fire with the bellows, till the copper became liquid, when he put hand to turband and took therefrom a folded paper and opening it, sprinkled thereout into the pot about half a drachm of somewhat like yellow Kohl or eyepowder.14 Then he bade Hasan blow upon it with the bellows, and he did so, till the contents of the crucible became a lump of gold.15 When the youth saw this, he was stupefied and at his wits’ end for the joy he felt and taking the ingot from the crucible handled it and tried it with the file and found it pure gold of the finest quality: whereupon his reason fled and he was dazed with excess of delight and bent over the Persian’s hand to kiss it. But he forbade him, saying, “Art thou married?” and when the youth replied “No!” he said, “Carry this ingot to the market and sell it and take the price in haste and speak not.” So Hasan went down into the market and gave the bar to the broker, who took it and rubbed it upon the touchstone and found it pure gold. So they opened the biddings at ten thousand dirhams and the merchants bid against one another for it up to fifteen thousand dirhams,16 at which price he sold it and taking the money, went home and told his mother all that had passed, saying, “O my mother, I have learnt this art and mystery.” But she laughed at him, saying, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

  When it was the Seven Hundred and Eightieth Night,

  She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Hasan the goldsmith told his mother what he had done with the Ajami and cried, “I have learnt this art and mystery,” she laughed at him, saying, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!”; and she was silent for vexation. Then of his ignorance, he took a metal mortar and returning to the shop, laid it before the Persian, who was still sitting there and asked him, “O my son, what wilt thou do with this mortar?” Hasan answered, “Let us put it in the fire, and make of it lumps of gold.” The Persian laughed and rejoined, “O my son, art thou Jinn-mad that thou wouldst go down into the market with two ingots of gold in one day? Knowest thou not that the folk would suspect us and our lives would be lost? Now, O my son, an I teach thee this craft, thou must practise it but once in each twelvemonth; for that will suffice thee from year to year.” Cried Hasan, “True, O my lord,” and sitting down in his open shop, set on the crucible and cast more charcoal on the fire. Quoth the Persian, “What wilt thou, O my son?”; and quoth Hasan, “Teach me this craft.” “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!” exclaimed the Persian, laughing; “Verily, O my son, thou art little of wit and in nowise fitted for this noble craft. Did ever any during all his life learn this art on the beaten way or in the bazars? If we busy ourselves with it here, the folk will say of us, These practise alchemy; and the magistrates will hear of us, and we shall lose our lives.17 Wherefore, O my son, an thou desire to learn this mystery forthright, come thou with me to my house.” So Hasan barred his shop and went with that Ajamí; but by the way he remembered his mother’s words and thinking in himself a thousand thoughts he stood still, with bowed head. The Persian turned and seeing him thus standing laughed and said to him, “Art thou mad? What! I in my heart purpose thee good and thou misdoubtest I will harm thee!” presently adding, “But, if thou fear to go with me to my house, I will go with thee to thine and teach thee there.” Hasan replied, “’Tis well, O uncle,” and the Persian rejoined, “Go thou before me.” So Hasan led the way to his own house, and entering, told his mother of the Persian’s coming, for he had left him standing at the door. She ordered the house for them and when she had made an end of furnishing and adorning it, her son bade her go to one of the neighbours’ lodgings. So she left her home to them and wended her way, whereupon Hasan brought in the Persian, who entered after asking leave. Then he took in hand a dish and going to the market, returned with food, which he set before the Persian, saying, “Eat, O my lord, that between us there may be bread and salt and may Almighty Allah do vengeance upon the traitor to bread and salt!” The Persian replied with a smile, “True, O my son! Who knoweth the virtue and worth of bread and salt?”18 Then he came forward and ate with Hasan, till they were satisfied; after which the Ajami said, “O my son Hasan, bring us somewhat of sweetmeats.” So Hasan went to the market, rejoicing in his words, and returned with ten saucers19 of sweetmeats, of which they both ate and the Persian said, “May Allah abundantly requite thee, O my son! It is the like of thee with whom folk company and to whom they discover their secrets and teach what may profit him!”20 Then said he, “O Hasan bring the gear.” But hardly did Hasan hear these words than he went forth like a colt let out to grass in spring-tide, and hastening to the shop, fetched the apparatus and set it before the Persian, who pulled out a piece of paper and said, “O Hasan, by the bond of bread and salt, wert thou not dearer to me than my son, I would not let thee into the mysteries of this art, for I have none of the Elixir21 left save what is in this paper; but by and by I will compound the simples whereof it is composed and will make it before thee. Know, O my son Hasan, that to every ten pounds of copper thou must set half a drachm of that which is in this paper, and the whole ten will presently become unalloyed virgin gold;” presently adding, “O my son, O Hasan, there are in this paper three ounces,22 Egyptian measure, and when it is spent, I will make thee other and more.” Hasan took the packet and finding therein a yellow powder, finer than the first, said to the Persian, “O my lord, what is the name of this substance and where is it found and how is it made?” But he laughed, longing to get hold of the youth, and replied, “Of what dost thou question? Indeed thou art a froward boy! Do thy work and hold thy peace.” So Hasan arose and fetching a brass platter from the house, sho
re it in shreds and threw it into the melting-pot; then he scattered on it a little of the powder from the paper and it became a lump of pure gold. When he saw this, he joyed with exceeding joy and was filled with amazement and could think of nothing save the gold; but, whilst he was occupied with taking up the lumps of metal from the melting-pot, the Persian pulled out of his turband in haste a packet of Cretan Bhang, which if an elephant smelt, he would sleep from night to night, and cutting off a little thereof, put it in a piece of the sweetmeat. Then said he, “O Hasan, thou art become my very son and dearer to me than soul and wealth, and I have a daughter whose like never have eyes beheld for beauty and loveliness, symmetry and perfect grace. Now I see that thou befittest none but her and she none but thee; wherefore, if it be Allah’s will, I will marry thee to her.” Replied Hasan, “I am thy servant and whatso good thou dost with me will be a deposit with the Almighty!” and the Persian rejoined, “O my son, have fair patience and fair shall betide thee.” Therewith he gave him the piece of sweetmeat and he took it and kissing his hand, put it in his mouth, knowing not what was hidden for him in the after time for only the Lord of Futurity knoweth the Future. But hardly had he swallowed it, when he fell down, head foregoing heels, and was lost to the world; whereupon the Persian, seeing him in such calamitous case, rejoiced exceedingly and cried, “Thou hast fallen into my snares, O gallows-carrion, O dog of the Arabs! This many a year have I sought thee and now I have found thee, O Hasan!” — And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

 

‹ Prev