One Thousand and One Nights

Home > Other > One Thousand and One Nights > Page 1035
One Thousand and One Nights Page 1035

by Richard Burton


  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The Fourteenth Constable’s History.

  I had a draper’s shop before I entered this corporation,117 and there used to come to me a person whom I knew not, save by his face, and I would give him whatso he sought and have patience with him, till he could pay me. One night, I foregathered with certain of my friends and we sat down to liquor: so we drank and were merry and played at Táb;118 and we made one of us Wazir and another Sultan and a third Torchbearer or Headsman.119 Presently, there came in upon us a spunger, without bidding, and we went on playing, whilst he played with us. Then quoth the Sultan to the Wazir, “Bring the Parasite who cometh in to the folk, without leave or license, that we may enquire into his case; after which I will cut off his head;” so the headsmen arose and dragged the spunger before the Sultan who bade cut off his head. Now there was with them a sword, that would not cut clotted curd;120 so the headsmen smote him therewith and his head flew from his body. When we saw this, the wine fled from our brains and we became in the foulest of plights. Then my friends lifted up the corpse and went out with it, that they might hide it, whilst I took the head and made for the river. Now I was drunken and my clothes were drenched with the blood; and as I passed along the road, I met a robber. When he saw me, he knew me and cried to me, “Such-an-one!” “Well?” said I, and he rejoined, “What is that thou hast with thee?” So I acquainted him with the case and he took the head from me. Then we fared on till we came to the river, where he washed the head and considering it straitly, exclaimed, “By Allah, verily this be my brother, the son of my sire, and he used to spunge upon the folk;” after which he threw that head into the river. As for me, I was like a dead man for dread; but he said to me, “Fear not, neither do thou grieve, for I acquit thee of my brother’s blood.” Presently, he took my clothes and washed them and dried them and put them on me; after which he said to me, “Get thee gone to thy house.” So I returned to my house and he accompanied me, till I came thither, when he said to me, “Allah never desolate thee! I am thy friend Such-an-one, who used to take of thee goods on credit, and I owe thee a kindness; but henceforward thou wilt never see me more.” Then he went his ways. The company marvelled at the manliness of this man and his clemency121 and courtesy, and the Sultan said, “Tell us another of thy stories, O Shahrazad.”122 She replied, “ ’Tis well! They set forth123

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  A Merry Jest of a Clever Thief.

  A thief of the thieves of the Arabs went one night to a certain man’s house, to steal from a heap of wheat there, and the people of the house surprised him. Now on the heap was a great copper tasse, and the thief buried himself in the corn and covered his head with the tasse, so that the folk found him not and went their ways; but, as they were going, behold, there came a mighty great fart124 forth of the corn. So they went up to the tasse and raising it, discovered the thief and laid hands on him. Quoth he, “I have saved you the trouble of seeking me: for I purposed, in breaking wind, to direct you to my hiding-place; wherefore do you be easy with me and have ruth on me, so may Allah have ruth on you!” Accordingly they let him go and harmed him not. “And for another story of the same kind” (she continued), “hearken to

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The Tale of the Old Sharper.

  There was once an old man renowned for clever roguery, and he went, he and his mates, to one of the markets and stole thence a quantity of stuffs: then they separated and returned each to his quarter. Awhile after this, the old man assembled a company of his fellows and, as they sat at drink, one of them pulled out a costly piece of cloth and said, “Is there any one of you will dare sell this in its own market whence it was stolen, that we may confess his superior subtlety?” Quoth the old man, “I will;” and they said, “Go, and Allah Almighty open to thee the door!” So early on the morrow, he took the stuff and carrying it to the market whence it had been stolen, sat down at the very shop out of which it had been purloined and gave it to the broker, who hent it in hand and cried it for sale. Its owner knew it and bidding for it, bought it and sent after the Chief of Police, who seized the Sharper and seeing him an old man of grave presence and handsomely clad said to him, “Whence hadst thou this piece of stuff?” Quoth he, “I had it from this market and from yonder shop where I was sitting.” Quoth the Wali, “Did its owner sell it to thee?” and quoth the robber, “Not so; I stole it, this and other than it.” Then said the Chief, “How camest thou to bring it for sale to the place whence thou stolest it?” “I will not tell my tale save to the Sultan, for that I have a profitable counsel wherewith I would lief bespeak him.” “Name it!” “Art thou the Sultan?” “No!” “I’ll not tell it save to himself.” Accordingly the Wali carried him up to the Sultan and he said, “I have a counsel for thee, O my lord.” Asked the Sultan, “What is thy counsel?” And the thief said, “I repent and will deliver into thy hand all who are evildoers, and whomsoever I bring not, I will stand in his stead.” Cried the Sultan, “Give him a robe of honour and accept his profession of penitence.” So he went down from the presence and returning to his comrades, related to them that which had passed, when they confessed his subtlety and gave him that which they had promised him. Then he took the rest of the booty and went up therewith to the Sultan, who, seeing him, recognised him and he was magnified in the royal eyes and the king commanded that naught should be taken from him. After this, when he went down, the Sultan’s attention was diverted from him, little by little, till the case was forgotten, and so he saved the booty for himself. Those present marvelled at this and the fifteenth constable came forward and said, “Know that among those who make a trade of trickery are those whom Allah Almighty taketh on their own testimony against themselves.” It was asked him, “How so?” and he began to relate

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The Fifteenth Constable’s History.125

  It is told of a thieving person, one of the braves, that he used to rob and cut the way by himself upon caravans, and whenever the Chief of Police and the Governors sought him, he would flee from them and fortify himself in the mountains. Now it came to pass that a certain man journeyed along the road wherein was that robber, and this man was single-handed and knew not the sore perils besetting his way. So the highwayman came out upon him and said to him, “Bring out that which is with thee, for I mean to kill thee and no mistake.” Quoth the traveller, “Kill me not, but annex these saddle-bags and divide that which is in them and take to thee the fourth part.” And the thief answered, “I will not take aught but the whole.”126 Rejoined the traveller, “Take half, and let me go;” but the robber replied, “I will have naught but the whole, and eke I will kill thee.” So the wayfarer said, “Take it.” Accordingly the highwayman took the saddle-bags and offered to slay the traveller, who said, “What is this? Thou hast against me no blood-feud that should make my slaughter incumbent.” Quoth the other, “Needs must I kill thee;” whereupon the traveller dismounted from his horse and grovelled before him, beseeching the thief and bespeaking him fair. The man hearkened not to his prayers, but cast him to the ground; whereupon the traveller raised his eyes and seeing a francolin flying over him, said, in his agony, “O Francolin,127 bear testimony that this man slayeth me unjustly and wickedly; for indeed I have given him all that was with me and entreated him to let me go, for my children’s sake; yet would he not consent. But be thou witness against him, for Allah is not unmindful of deeds which the oppressors do.” The highwayman paid no heed to what he heard, but smote him and cut off his head. After this, the rulers compounded with the highwayman for his submission, and when he came before them, they enriched him and he became in such favour with the lieutenant of the Sultan that he used to eat and drink with him and there befel between them familiar converse which lasted a long while till in fine there chanced a curious chance. The l
ieutenant of the Sultan one day of the days made a banquet, and therein was a roasted francolin, which when the robber saw, he laughed a loud laugh. The lieutenant was angered against him and said to him, “What is the meaning of thy laughter? Seest thou any fault or dost thou mock at us, of thy lack of good manners?” Answered the highwayman, “Not so, by Allah, O my lord; but I saw yonder francolin, which brought to my mind an extraordinary thing; and ’twas on this wise. In the days of my youth, I used to cut the way, and one day I waylaid a man, who had with him a pair of saddle-bags and money therein. So I said to him, ‘Leave these saddle-bags, for I mean to slay thee.’ Quoth he, ‘Take the fourth part of that which is in them and leave me the rest;’ and quoth I, ‘Needs must I take the whole and kill thee without mistake.’ Then said he, ‘Take the saddle bags and let me wend my way;’ but I answered, ‘There is no help but that I slay thee.’ As we were in this contention, behold, he saw a francolin and turning to it, said, ‘Bear testimony against him, O Francolin, that he slayeth me unjustly and letteth me not go to my children, for all he hath taken my money.’ However, I had no pity on him neither hearkened to that which he said, but smote him and slew him and concerned not myself with the evidence of the francolin.” His story troubled the lieutenant of the Sultan and he was enraged against him with sore rage; so he drew his sword and smiting him, cut off his head while he sat at table; whereupon a voice recited these couplets —

  “An wouldst not be injurčd, injure not; * But do good and from

  Allah win goodly lot,

  For what happeth by Allah is doomed to be * Yet thine acts are

  the root I would have thee wot.”128

  Now this voice was the francolin which bore witness against him. The company present marvelled at this tale and all cried, “Woe to the oppressor!” Then came forward the sixteenth constable and said, “And I for another will tell you a marvellous story which is on this wise.”

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The Sixteenth Constable’s History.

  I went forth one day of the days, intending to travel, and suddenly fell upon a man whose wont it was to cut the way. When he came up with me he offered to slay me and I said to him, “I have naught with me whereby thou mayst profit.” Quoth he, “My profit shall be the taking of thy life.” I asked, “What is the cause of this? Hath there been enmity between us aforetime?” and he answered, “Nay; but needs must I slay thee.” Thereupon I ran away from him to the river side; but he caught me up and casting me to the ground, sat down on my breast. So I sought help of the Shaykh of the Pilgrims129 and cried to him, “Protect me from this oppressor!” And indeed he had drawn a knife to cut my throat when, lo and behold! there came a mighty great crocodile forth of the river and snatching him up from off my breast plunged into the water, with him still hending knife in hand, even within the jaws of the beast: whilst I abode extolling Almighty Allah, and rendering thanks for my preservation to him who had delivered me from the hand of that wrong-doer.130

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  TALE OF HARUN AL-RASHID AND ABDULLAH BIN NAFI’.131

  Know thou, O King of the Age, that there was in days of yore and in ages and times long gone before, in the city of Baghdad, the Abode of Peace, a Caliph Harun al-Rashid hight, and he had cup- companions and tale-tellers to entertain him by night. Among his equerries was a man named Abdullah bin Náfi’, who stood high in favour with him and dear to him, so that he did not forget him a single hour. Now it came to pass, by the decree of Destiny, that it became manifest to Abdullah how he was grown of small account with the Caliph, who paid no heed unto him nor, if he absented himself, did he ask after him, as had been his habit. This was grievous to Abdullah and he said within himself, “Verily, the soul of the Commander of the Faithful and his Wazir are changed towards me and nevermore shall I see in him that cordiality and affection wherewith he was wont to treat me.” And this was chagrin-full to him and concern grew upon him, so that he recited these couplets: —

  “Whoso’s contemned in his home and land * Should, to better his

  case, in self-exile hie:

  So fly the house where contempt awaits, * Nor on fires of grief

  for the parting fry;

  Crude Ambergris132 is but offal where * ’Tis born; but

  abroad on our necks shall stye;

  And Kohl at home is a kind of stone, * Cast on face of earth and

  on roads to lie;

  But when borne abroad it wins highest worth * And thrones between

  eyelid and ball of eye.”

  (Quoth the sayer,) Then he could brook this matter no longer; so he went forth from the dominions of the Prince of True Believers, under presence of visiting certain of his kith and kin, and took with him nor servant nor comrade, neither acquainted any with his intent, but betook himself to the road and fared deep into the wold and the sandwastes, unknowing whither he went. After awhile, he unexpectedly fell in with travellers who were making the land of Hind and journeyed with them. When he came thither, he lighted down in a city of that country and housed him in one of the lodging-houses; and there he abode a while of days, relishing not food neither solacing himself with sleep; nor was this for lack of dirhams or dinars, but for that his mind was occupied with musing upon the shifts of Destiny and bemoaning himself for that the revolving sphere had turned against him in enmity, and the days had decreed unto him the disfavour of our lord the Imam.133 After such fashion he abode a space of days, and presently he homed him in the land and took to himself friends and got him many familiars, with whom he addressed himself to diversion and good cheer. He used also to go a-pleasuring with his companions and their hearts were solaced by his company and he entertained them every evening with stories and displays of his manifold accomplishments134 and diverted them with delectable verses and told them abundance of stories and histories. Presently, the report of him reached King Jamhúr, lord of Kashgar of Hind, who sent in quest of him, and great was his desire to see him. So Abdullah repaired to his court and going in to him, kissed ground before him; and Jamhur welcomed him and treated him with kindness and bade lodge him in the guest-house, where he abode three days, at the end of which the king sent to him a chamberlain of his chamberlains and bade bring him to the presence. When he came before him, he greeted him, and the truchman accosted him, saying, “Verily, King Jamhur hath heard of thy report, that thou art a pleasant cup-companion and an eloquent teller of night-tales, and he would have thee company with him o’ nights and entertain him with that which thou knowest of histories and pleasant stories and verses.” And he made answer, ‘ To hear is to obey!” (Quoth Abdullah bin Nafi’,) So I became his boon-companion and entertained him by night with tales and talk; and this pleased him with the utmost pleasure and he took me into favour and bestowed on me robes of honour and set apart for me a lodging; indeed he was bountiful exceedingly to me and could not brook to be parted from me a single hour. So I sojourned with him a while of time and every night I caroused and conversed with him till the most part of the dark hours was past; and when drowsiness overcame him, he would rise and betake himself to his sleeping-place, saying to me, ‘Forsake not my service and forego not my presence.’ And I made answer with ‘Hearing and obeying.’ Now the king had a son, a nice child, called the Emir Mohammed, who was winsome of youth and sweet of speech: he had read books and had perused histories and he loved above all things in the world the telling and hearing of verses and tales and anecdotes. He was dear to his father King Jamhur, for that he owned no other son than he on life, and indeed he had reared him in the lap of love and he was gifted with exceeding beauty and loveliness, brilliancy and perfect grace: he had also learnt to play upon the lute and upon all manner instruments and he was used to converse and company with friends and brethren. Now it was his wont when the king arose seeking his sleeping-chamber, to sit in his place and require me to entertain him with tales and verses and pleasant anecdotes; and
on this wise I abode with them both a great while in all joyance and delight, and the Prince still loved me with mighty great love and treated me with the utmost tenderness. It fortuned one day that the king’s son came to me, after his sire had withdrawn, and cried, ‘O Ibn Nafi’!’ ‘At thy service, O my lord;’ ‘I would have thee tell me a wondrous story and a marvellous matter, which thou hast never related either to me or to my father Jamhur.’ ‘O my lord, what story is this that thou desirest of me and of what kind shall it be of the kinds?’ ‘It mattereth little, so it be a goodly story, whether it befel of olden tide or in these times.’ ‘O my lord, I know by rote many stories of various kinds; so which of the kinds preferrest thou, and wilt thou have a story of mankind or of Jinn kind?’ ‘ ’Tis well! An thou have espied aught with thine eyes and heard it with thine ears, tell it me.’ Then he bethought himself and said to me, ‘I conjure thee by my life, tell me a tale of the tales of the Jinn and that which thou hast heard of them and seen of them!’ I replied, ‘O my son, indeed thou conjurest me by a mighty conjuration; so lend an ear to the goodliest of stories, ay, and the strangest of them and the pleasantest and rarest.’ Quoth the Prince, ‘Say on, for I am attentive to thy speech;’ and quoth I, ‘Hear then, O my son,

 

‹ Prev