Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 1112

by Richard Burton


  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The end of the Six Hundred and Seventy-seventh Night.

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that the Darwaysh strave to stay Prince Parwez from his design and shewed him all the dangers on the way. Quoth he, “Not many days ago one like unto thee in years and in features came hither and enquired of me concerning the matter you now seekest. I warned him of the perils of the place and would have weaned him from his wilful ways, but he paid no wise heed to my warnings and refused to accept my counsel. He went off with full instructions from me on how to find those things he sought; but as yet he hath not returned, and doubtless he also hath perished like the many who preceded him upon that perilous enterprise.” Then said Prince Parwez, “O holy father, I know the man of whom thou speakest, for that he was my brother; and I learned that he was dead, but have no inkling of the cause whereby he died.” Replied the Darwaysh, “O my lord, I can inform thee on this matter; he hath been transmewed into a black stone, like the others of whom I just now spake to thee. If thou wilt not accept my advice and act accordingly to my counsel thou also shalt perish by the same means as did thy brother; and I solemnly forewarn thee to desist from this endeavour.” Prince Parwez having pondered these words, presently made reply, “O Darwaysh, I thank thee again and again and am much beholden to thee that thou art fain of my welfare and thou hast given me the kindest of counsel and the friendliest of advice; nor am I worthy of such favours bestowed upon a stranger. But now remaineth naught for me to beseech that thou wilt point out the path, for I am fully purposed to fare forwards and in no wise to desist from my endeavour. I pray thee favour me with full instructions for the road even as thou favouredst my brother.” Then said the Darwaysh, “An thou wilt not lend ear to my warnings and do as I desire thee, it mattereth to me neither mickle nor little. Choose for thyself and I by doom of Destiny must perforce forward thy attempt and albeit, by reason of my great age and infirmities, I may not conduct thee to the place I will not grudge thee a guide.” Then Prince Parwez mounted his horse and the Darwaysh taking one of many balls from out his scrip placed it in the youth’s hands, directing him the while what to do, as he had counselled his brother Bahman; and, after giving him much advice and many warnings he ended with saying, “O my lord, have a heed not to be perplexed and terrified by the threatening Voices363 , and sounds from unseen beings, which shall strike thine ear; but advance dauntless to the hill-top where thou shalt find the cage with the Speaking-Bird and the Singing-Tree and the Golden-Water.” The Fakir then bid him adieu with words of good omen and the Prince set forth. He threw the ball upon the ground before him and, as it rolled up the path, he urged his horse to keep pace with it. But when he reached the hill-foot and saw that the ball had stopped and lay still, he dismounted forthright and paused awhile ere he should begin to climb and conned well in his mind the directions, one and all, given to him by the Darwaysh. Then, with firm courage and fast resolve, he set out afoot to reach the hill-top. But hardly had he begun to climb before he heard a voice beside him threatening him in churlish tongue and crying, “O youth of ill-omen, stand still that I may trounce thee for this thine insolence.” Hearing these insulting words of the Invisible Speaker, Prince Parwez felt his blood boil over; he could not refrain his rage and in his passion he clean forgot the words of wisdom wherewith the Fakir was warned him. He seized his sword and drawing it from the scabbard, turned about to slay the man who durst insult him in such wise; but he saw no one and, in the act of looking back both he and his horse became black stones. Meanwhile the Princess ceased not at all hours of the day and watches of the night to consult the string of pearls which Parwez had left her; she counted them overnight when she retired to rest, she slept with them around her neck during the hours of darkness, and when she awoke at the dawn of day she first of all consulted them and noted their condition. Now at the very hour when her second brother was turned to stone she found the pearls sticking one to other so close together that she might not move a single bead apart from its fellows and she knew thereby that Prince Parwez also was lost to her for ever. — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The end of the Six Hundred and Seventy-eight Night.

  Then said she:ûI have heard, O auspicious King, that the Princess Perizadah was sore grieved at so sudden a blow and said to herself, “Ah! Woe is me and well-away! How bitter will be living without the love of such brothers whose youthtide was sacrificed for me! æTis but right that I share their fate whate’er be my lot; else what shall I have to say on the Day of Doom and the Resurrection of the Dead and the Judgment of Mankind?” Wherefore next morning, without further let or stay, she donned disguise of man’s attire; and, warning her women and slaves that she would be absent on an errand for a term of days during which they would be in charge of the house and goods, she mounted her hackney and set out alone and unattended. Now, inasmuch as she was skilled in horsemanship and had been wont to accompany her brothers when hunting and hawking, she was better fitted than other women to bear the toils and travails of travel. So on the twentieth day she arrived safe and sound at the hermitage-hut where, seeing the same Shaykh, she took seat beside him and after salaaming to him and greeting him she asked him, “O holy father, suffer me to rest and refresh myself awhile in this site of good omen; then deign point out to me, I pray thee, the direction of the place, at no far distance herefrom, wherein are found a certain Speaking-Bird and a Singing-Tree and a Golden-Water. An thou wilt tell me I shall deem this the greatest of favour.” Replied the Darwaysh, “Thy voice revealeth to me that thou art a woman and no man, albeit attired in male’s apparel. Well I wot the stead whereof thou speakest and which containeth the marvellous things thou hast named. But say me, what is thy purpose in asking me?” The Princess made reply, “I have been told many a tale anent these rare and wondrous things, and I would fain get possession of them and bear them to my home and make them its choicest adornments.” And said the Fakir, “O my daughter, in very truth these matters are exceeding rare and admirable: right fit are they for fair ones like thyself to win and take back with thee, but thou hast little inkling of the dangers manifold and dire that encompass them. Better far were it for thee to cast away this vain thought and go back by the road thou camest.” Replied the Princess, “O holy father and far-famed anchorite, I come from a distant land whereto I will nevermore return, except after winning my wish; no, never! I pray thee tell me the nature of those dangers and what they be, that hearing thereof my heart may judge if I have or have not the strength and the spirit to meet them.” Then the Shaykh described to the Princess all the risks of the road as erst he had informed Princes Bahman and Parwez; and he ended with saying, “The dangers will display themselves as soon as thou shalt begin to climb the hill-head where is the home of the Speaking-Bird. Then, if thou be fortunate enough to seize him, he will direct thee where to find the Singing-Tree and the Golden- Water. All the time thou climbest the hill, Voices from throats unseen and accents fierce and fell shall resound in thine ears. Furthermore, thou shalt see black rocks and boulders strewn upon thy path; and these, thou must know, are the transformed bodies of men who with exceeding courage attempted the same enterprise, but filled with sudden fear and tempted to turn and to look backwards were changed into stones. Now do thou steadily bear in mind what was their case. At the first the listened to those fearful sounds and cursings with firm souls, but anon their hearts and minds misgave them, or, haply, they fumed with fury to hear the villain words addressed to them and they turned about and gazed behind them, whereat both men and horses became black boulders.” But when the Darwaysh had told her every whit, the Princess made reply, “From what thou sayest it seemeth clear to me that these Voices can do nothing but threaten and frighten by their terrible din; furthermore that there is naught to prevent a man climbing up the hill, nor is there any fear of
any one attacking him; all he hath to do is on no account to look behind him.” And after a short pause she presently added, “O Fakir, albeit a woman yet I have both nerve and thews to carry me through this adventure. I shall not heed the Voices not be enraged thereat, neither will they have any power to dismay me: moreover, I have devised a device whereby my success on this point is assured.” “And what wilt thou do?” asked he, and she answered, “I will stop mine ears with cotton so may not my mind be disturbed and reason perturbed by hearing those awesome sounds.” The Fakir marvelled with great marvel and presently exclaimed, “O my lady, methinks thou art destined to get possession of the things thou seekest. This plan hath not occurred to any hitherto364 and hence it is haply that one and all have failed miserably and have perished in the attempt. Take good heed to thyself, however, not run any risk other than the enterprise requireth.” She replied, “I have no cause for fear since this one and only danger is before me to prevent happy issue. My heart doth bear me witness that I shall surely gain the guerdon wherefor I have undertaken such toil and trouble, But now do thou tell me what I must do, and whither to win my wish I must wend.” The Darwaysh once more besought her to return home, but Perizadah refused to listen and remained as firm and resolute as before; so when he saw that she was fully bent upon carrying out her purpose he exclaimed, “Depart, O my daughter, in the peace of Almighty Allah and His blessing; and may He defend thy youth and beauty from all danger.” Then taking from his bag a ball he gave it her and said, “When thou art seated in saddle throw this before thee and follow it whitherso it lead thee; and when it shall stop at the hill-foot then dismount and climb the slope. What will happen after I have already told thee.” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The end of the Six Hundred and Seventy-ninth Night.

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that the Princess after farewelling the Fakir straightway bestrode her steed and threw the ball in front of his hooves as she had been bidden do. It rolled along before her in the direction of the hill and she urged her hackney to keep up with it, until reaching the hill it suddenly stopped. Hereat the Princess dismounted forthwith and having carefully plugged both her ears with cotton, began to breast the slope with fearless heart and dauntless soul; and as soon as she had advanced a few steps a hubbub of voices broke out all around her, but she heard not a sound, by reason of her hearing being blunted by the cotton-wool. Then hideous cries arose with horrid din, still she heard them not; and at last they grew to a storm of shouts and shrieks and groans and moans flavoured with foul language such as shameless women use when railing one at other. She caught now and then an echo of the sounds but recked naught thereof and only laughed and said to herself, “What care I for their scoffs and jeers and fulsome taunts? Let them hoot on and bark and bay as they may: this at least shall not turn me from my purpose.” As she approached the goal the path became perilous in the extreme and the air was so filled with an infernal din and such awful sounds that even Rustam would have quailed thereat and the bold spirit of Asfandiyar365 have quaked with terror. The Princess, however, pressed on with uttermost speed and dauntless heart till she neared the hill-top and espied above her the cage in which the Speaking-Bird was singing with melodious tones; but, seeing the Princess draw nigh, he broke out despite his puny form in thundering tones and cried, “Return, O fool: hie thee back not dare come nearer.” Princess Perizadah heeded not his clamour a whit but bravely reached the hill-top, and running over the level piece of ground made for the cage and seized it saying, “At last I have thee and thou shalt not escape me.” She then pulled out the cotton-wool wherewith she had stopped her ears, and heard the Speaking-Bird reply in gentle accents, “O lady valiant and noble, be of good cheer for no harm or evil shall betide thee, as hath happened to those who essayed to make me their prize. Albeit I am encaged I have much secret knowledge of what happeneth in the world of men and I an content to become thy slave, and for thee to be my liege lady. Moreover I am more familiar with all that concerneth thee even than thou art thyself; and one day of the days I will do thee a service which shall deserve thy gratitude. What is now thy command? Speak that I may fulfil thy wish.” Princess Perizadah was gladdened by these words, but in the midst of her joy she grieved at the thought of how she had lost her brothers whom she loved with a love so dear, and anon she said to the Speaking-Bird, “Full many a thing I want, but first tell me of the Golden-Water, of which I have heard so much, be nigh unto this place and if so do thou show me where to find it.” The Bird directed her accordingly and the Princess took a silver flagon she had brought with her and filled it brimful from the magical fount. Then quoth she to the Bird, “The third and last prize I have come to seek is the Singing- Tree; discover to me where that also can be found.” The Bird replied, “O Princess of fair ones, behind thy back in yonder clump that lieth close at hand groweth the Tree;” so she went forthright to the copse and found the Tree she sought singing with sweetest toned voice. But inasmuch as it was huge in girth she returned to her slave the Bird and said, “The Tree indeed I found but ætis lofty and bulky; how then shall I pull it up?” and he made answer, “Pluck but a branchlet of the Tree and plant it in thy garden; ætwill at once take root and in shortest time be as gross and fair a growth as that in yonder copse.” So the Princess broke off a twig, and now that she had secured the three things, whereof the holy woman spake to her, she was exceeding joyful and turning to the Bird said, “I have in very deed won my wish, but one thing is yet wanting to my full satisfaction. My brothers who ventured forth with this same purpose are lying hereabouts turned into black stones; and I fain would have them brought to life again and the twain return with me in all satisfaction and assurance of success. Tell me now some plan whereby mine every desire may be fulfilled.” — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

  Richard Francis Burton’s translation: detailed table of contents

  The end of the Six Hundred and Eightieth Night.

  Then said she: — I have heard, O auspicious King, that the Speaking-Bird replied, “O Princess, trouble not thyself, the thing is easy. Sprinkle some of the Golden-Water from the flagon upon the black stones lying round about, and by virtue thereof each and every shall come to life again, thy two brothers as well as the others.” So Princess Perizadah’s heart was set at rest and taking the three prizes with her she fared forth and scattered a few drops from the silver flagon upon each black stone as she passed it when, lo and behold! they came to life as men and horses. Amongst them were her brothers who she at once knew and falling on their necks she embraced them, and asked in tones of surprise, “O my brothers, what do ye here?” To this they answered, “We lay fast asleep.” Quoth she, “Strange indeed that ye take delight in slumber away from me and ye forget the purpose wherefor ye left me; to wit, the winning of the Speaking-Bird and the Singing-Tree and the Golden-Water. Did ye not see this place all bestrown with dark hued rocks? Look now and say if there be aught left of them. These men and horses now standing around us were all black stones as ye yourselves also were; but, by the boon of Almighty Allah, all have come to life again and await the signal to depart. And if now ye wish to learn by what strange miracle both ye and they have recovered human shape, know ye that it hath been wrought by virtue of a water contained in this flagon which I sprinkled in the rocks with leave of the Lord of all Living. When I had gained possession of this cage and its Speaking-Bird, and also of the Singing-Tree, a wand whereof ye see in my hand, and lastly of the Golden-Water, I would not take them home with me unless ye twain could also bear me company; so I asked of this Bird the means whereby ye could be brought to life again. He made me drop some drops of the Golden-Water on the boulders and when I had done this ye two like all the others returned to life and to your proper forms.” Hearing these her words the Princes Bahman and Parwez thanked and praised their sister Perizadah; and all the othe
r she had saved showered thanks and blessings on her hear saying with one accord, “O our lady, we are now thy slaves; nor can a lifelong service repay the debt of gratitude we owe thee for this favour thou hast shown us. Command and we are ready to obey thee with our hearts and our souls.” Quoth Perizadah, “The bringing back to life of these my brothers were my aim and purpose, and in so doing ye too have profited thereby; and I accept your acknowledgements as another pleasure. But now do ye mount each and every man his horse and ride back by the way ye came to your homes in Allah’s peace.” On this wise the Princess dismissed them and made herself ready to depart; but, as she was about to bestride her steed, Prince Bahman asked permission of her that he might hold in hand the cage and ride in front of her. She answered, “Not so, O brother mine; this Bird is now my slave and I will carry him myself. An thou wilt, take thou this twig with thee, but hold the cage only till I am seated in saddle.” She then mounted her hackney and, placing the cage before her on the pommel, bade her brother Parwez take charge of the Golden-Water in the silver flagon and carry it with all ease and the Prince did her bidding without gainsaying. And when they were all ready to ride forth, including the knights and the squires whom Perizadah had brought to life by sprinkling the Water the Princess turned to them and said, “Why delay we our departure and how is it that none offereth to lead us?” Bur as all hesitated she gave command, “Now let him amongst you number whose noblesse and high degree entitle him to such distinction fare before us and show us the way.” Then all with one accord replied, “O Princes of fair ones, there be none amongst us worthy of such honour, nor may any wight dare to ride before thee.” So when she saw that none amongst them claimed preeminence or right of guidance, and none desired to take precedence of the rest, she made excuse and said, “O my lords, ætis not for me by right to lead the way, but since ye order I must needs obey.” Accordingly she pushed on to the front, and after came her brothers and behind them the rest. And as they journeyed on all desired to see the holy man, and thank him for his favours and friendly rede, but when they reached the spot where he dwelt they found him dead, and they knew not if old age had taken him away, or if he perished in his prise because the Princess Perizadah had found and carried off the three things whereof he had been appointed by Destiny guard and guide. — And as the morn began to dawn Shahrazad held her peace till

 

‹ Prev