Hitch-22: A Memoir

Home > Nonfiction > Hitch-22: A Memoir > Page 33
Hitch-22: A Memoir Page 33

by Christopher Hitchens


  Salman

  A poet’s work is to name the unnameable, to point at frauds, to take sides, start arguments, shape the world and stop it from going to sleep.

  —Baal the Poet in The Satanic Verses

  Where books are burned, people will next be burned.

  —Heinrich Heine, on the burning of the Koran by the Inquisition, in his Almansor [1821]

  NOTTING HILL HAS always been my particular London. When I was eighteen, I signed up for an American-style “summer project” in the area, collecting data and raising consciousness in the “inner city.” The old ’hood had got a name for itself in the late 1950s as the site of Britain’s first race-riot,* and as I unrolled my sleeping bag amid the guitars and duffels on the floor of the run-down school where the volunteers slept, I could still see some of the traces. (The lightning-flash symbol of Sir Oswald Mosley’s fascist party, which had attempted to profit from the localized hatred, was often to be seen whitewashed and chalked on crumbling local walls. One of my contributions to the project was to organize teams to go up the Portobello Road rubbing these out or painting them over: a contribution to improving the atmosphere that was my first intuition of the “broken windows” theory of community policing.)

  Padding around Notting Hill was an education in cheek-by-jowlery. Spicy Indian restaurants along Westbourne Grove, the West Indians and their ganja funk around the Mangrove in All Saints: Irish pubs where the regulars were not entirely thrilled by the arrival of the latest immigrants. Multiculturalism was a new thing in those days and even then could take aberrant forms. A ludicrous but menacing local figure had named himself “Michael X” in the hope of attracting some cross-Atlantic street cred: as a Trinidadian pimp and hustler called Michael de Freitas he had won notoriety as an especially nasty enforcer of evictions for a rack-rent landlord named, in one of those Dickensian coincidences, Mr. Rachman. The soi-disant X had a group—actually a gang—called RAAS. The letters were supposed to stand for Racial Adjustment Action Society and some white liberal clergymen and similar dupes were induced to take it seriously, but in Caribbean patois, as one soon discovered, a “raas” was a used tampon. How the gang must have cackled when they saw this filthy word solemnly printed in the newspapers. John Lennon fell for the con, as did some other gullible showbiz types. Years later, reporting on the murders that eventually saw the grisly Mr. X go through the trapdoor of a Trinidadian execution shed, I found myself on many a celebrity doorstep, including that of Corin Redgrave, of those who had been in his star-periphery. At Oxford in my first term, a rather silly Catholic bleeding-heart don named Michael Dummett managed to use his privileges to get X to speak in the All Souls dining room. The New Statesman, by some frightful miscalculation, found that a block of its shares had been acquired by the head of RAAS, who could in theory have turned up to vote at board-meetings. The air of Notting Hill was thick with bullshit on the racial question, and some other questions too, and it was sometimes a relief to walk over to Holland Park and sit on the grass for some of the free open-air summer concerts. As always in London, it was astonishing to see how swiftly one could make the transition from a slum quarter to a green one. There were still private gardens in the middle of some of the crumbling old stucco squares, accessible only to lucky residents with keys. We briefly campaigned to have some of these gardens opened to local children, who got knocked down by traffic while playing in the street. I can’t imagine what we thought we were doing: this much-restored housing stock went on to furnish a backdrop for Hugh Grant’s oleaginous talents and later for the hardly less slithery emergence of David Cameron as the hip Tory.

  It was in an early stage of this metamorphosis of the ’hood that I made a visit to London in the mid-1980s, and went back as I always did to Notting Hill. It was carnival time: the time of that great non-bullshit event where London’s West Indians compete to flaunt the finest floats and to deploy the steel bands with the most stamina. Some of the indigenous bourgeoisie take that weekend off and flee to Dorset or Wiltshire, leaving their keys and their viewing balconies to trusted friends, while others “stay on” and maintain every appearance of ultra-coolness and empathy. It was in John Ryle’s more-than-cool mews house that I was introduced to Salman Rushdie, who was scanning the external world with an ironic gaze shaded by the brim of a flat cap.

  It would be trite to say that I already knew him by reputation. Who didn’t? If Midnight’s Children had not won the Booker Prize, and won it fairly early in that prize’s career, then the Booker might have been the sort of prize won by its first winner, John Berger. But in proposing himself as the product of a simultaneous parturition and partition, the offspring of a country that had had to undergo amputation and mutilation in order to achieve independence, Salman had managed to represent as well as record all the ambivalences of the postcolonial. To phrase it another way, he had come via Rugby School and King’s College Cambridge to remind the British that they had betrayed the very people they had claimed to be schooling for nationhood: tossed away the “jewel in their crown” like some cheap piece of paste.

  One great fictional chronicler of this sell-out had been Paul Scott, whose Raj Quartet had spoken to my depths because it understood that the treason at midnight in 1947, and the monstrous birth of a spoiled theocracy in Pakistan, was a tragedy for the English too. I knew that Rushdie had written scornfully of the reception of Scott, at least on the screen, viewing this as an old-style wallow in sentiment and nostalgia. I knew also that he hung around with a somewhat “Third World” and even black-power crew in north London. In a celebrated broadcast about the way that Britain treated its internal colony—the immigrants—Salman had quoted warmly from the above-mentioned silly-clever Catholic don Michael Dummett of All Souls (he of the warm collegial welcome for Michael X) about “the will not to know—a chosen ignorance, not the ignorance of innocence” where British attitudes to the “other” were involved. “Four hundred years of conquest and looting, four centuries of being told that you are superior to the fuzzy-wuzzies and the wogs, leave their stain,” as he had pugnaciously put it. So I was prepared to be slightly Mau-Mau-ed if I said anything that wasn’t all OK and on the up-and-up about the racial correctness question. But this turned out to be a needless and groundless fret. We burbled a bit about Pakistan and about Benazir Bhutto, whom we had both known in different ways, and I didn’t quite tell him what I thought, which is that his novel Shame, anatomizing the heap of madnesses and contradictions that went to make up the nightmarish state of Pakistan, was the superior in wit and depth even of Midnight’s Children.

  We kept up a kind of touch after I went back to Washington. He wrote a book about a voyage to revolutionary Nicaragua, called The Jaguar Smile, which was unfairly attacked in America as a credulous work of revolutionary tourism. I defended it in print, saying that it seemed to me he had gone to Nicaragua knowing perfectly well in advance the dangers of excessive idealism. (Salman later confounded me by saying that he thought the Sandinistas had succeeded in deceiving him about a few things, but I think that makes the same point in a different way.) I published my first collection of essays, titled Prepared for the Worst, which contained a short critique of his attack on Paul Scott, and asked him for a jacket blurb. After a short pause, back came a very handsome endorsement with the proviso that it didn’t apply to “the inexplicable wrongheadedness here–227.”

  Salman had not been at our table in the days of the Bloomsbury kebab joint, but he soon started to feature in all my conversations with, and letters from, Martin and Ian and Colin MacCabe. We began to meet during the permanent floating crap game of book launches and book fairs, and tended to sign the same petitions. But the first great qualitative change Salman brought was in the level of the after-dinner word games. I have already offered the excuse that the puerility of these was at least a muscle-building dress rehearsal for a higher form. You may think it absurd or pathetic, for example, to see what happens when you subtract the word “heart” from any well-known title or saying a
nd then substitute the word “dick.” Some of the results are in fact mildly funny (“I Left My Dick in San Francisco,” “Bury My Dick at Wounded Knee,” “Dick of Darkness,” “The Dick of the Matter,” and so forth), and others can recur to one at absurd moments (“Dickbreak Hotel,” “The Sacred Dick,” “The Dick and Stomach of a King,” “The Jack of Dicks,” “An Affair of the Dick,” “The Dick Has Its Reasons,” “The Dick Is a Lonely Hunter”) where they even threaten to be apposite. You can—I warn you—spend years working on a coal-face like this before hitting an unlooked-for seam. How were we to know that Woody Allen, when questioned about his decision to run off with his adopted teenage daughter, would so tonelessly say: “The heart wants what it wants”? Much the same can be said of changing the word “love” (as a verb, that is) to “fuck.” Then you can get to “The Fucked One,” “The Man Who Fucked Women,” “Fuck, Fuck Me Do,” “She Fucks You,” “Fucked Not Wisely But Too Well,” “Fuck Thy Neighbor,” and numberless similar instances of harmless pleasure. As a noun, and perhaps marginally more ambitiously, the word was to be dropped and replaced with “hysterical sex” thus: “The Allegory of Hysterical Sex,” “Hysterical Sex Is a Many-Splendored Thing,” “What Is This Thing Called Hysterical Sex?” “Hysterical Sex in a Cold Climate,” “Hysterical Sex, Actually,” “Free Hysterical Sex,” “Hysterical Sex Story,” “Hysterical Sex Potion Number Nine” (which has only just occurred to me), and “A Fool for Hysterical Sex” as well as “Ain’t No Cure for Hysterical Sex.” In spring a young man’s fancy lightly turns to thoughts of…

  One might also instance the time when Martin returned from interviewing the pornographer John Staglione. This transcendent Californian director had scrubbed almost all “normal” sex from his “Buttman” productions, in favor of a near-exclusive emphasis on heterosexual sodomy. Martin, inquiring about this aesthetic auteurism, had been informed that, in the new age of filth, “pussies are bullshit.” This was a facer and no mistake. How to draw the nasty sting from something so profane? We proceeded carefully with the substitutions. “Bullshit Galore,” “What’s New Bullshitcat?” “The Owl and the Bullshitcat Went to Sea…” “Ding Dong Bell, Bullshit’s Down the Well,” “Bullshit in Boots” (a bit of a stretch). Salman it was who redeemed the occasion by casually tossing in “Octobullshit,” which had the looked-for and healing effect.

  At all events there came a time when someone arrived late at a dinner party, complaining of having been stuck at an airport with nothing to read but a Robert Ludlum–style novel. This didn’t seem worth pursuing until the complaint was refined somewhat: “I mean it’s not just that the prose is so bloody awful but that the titles are so sodding pretentious… The Bourne Inheritance, The Eiger Sanction; all this portentous piffle.” Again, not a subject to set the table afire, until someone idly said they wondered what a Shakespeare play would be called if it were Ludlum who had the naming of it. At once Salman was engaged and began to smile. “All right, Salman: Hamlet by Ludlum!” At once—and I mean with as much preparation as I have given you—“The Elsinore Vacillation.” Fluke? Not exactly. Challenged to do the same for Macbeth, he produced “The Dunsinane Reforestation” with hardly a flourish and barely a beat. After this it was plain sailing through “The Kerchief Implication,” “The Rialto Sanction,” and one about Caliban and Prospero that I once knew but now can never remember.

  There seemed to be no book or poem in English that he hadn’t read, and his first language had been Urdu. This was of course the tongue of the camp followers of the Mughal Empire, who had brought Islam to India and to Salman’s best-beloved native city of Bombay. At Cambridge he had studied the Koran as a literary text on some optional course, now no longer taught. To his reflections on this I paid not enough attention. Nobody in our world was religious; even India was basically secular, surely, and when white racists attacked British Asians they called them all “Pakis” without, if you like, discrimination. (The one thing that the racist can never manage is anything like discrimination: he is indiscriminate by definition.) The mosque was at the margin of English life: there was quite a nice-looking one as you took a taxi round Regent’s Park to watch England play Pakistan at cricket.

  In the larger world, I knew well enough, there was a challenge from Islamic extremism. It had, for example, destroyed the promise of the great Iranian revolution that pitted masses of unarmed civilians against an oil-crazed megalomaniac with a pitiless network of secret police and a huge, purchased army which in the end was too mercenary and corrupt to fight for him. At the moment when Iran stood at the threshold of modernity, a black-winged ghoul came flapping back from exile on a French jet and imposed a version of his own dark and heavy uniform on a people too long used to being bullied and ordered around. For the female population of the country, at least, the new bondage was heavier than the old. And for my friends on the Iranian and Kurdish Left it became an argument as to which model of repression and imprisonment and torture was the harshest.

  In New York my friend Edward Said had written a book—punningly titled Covering Islam—which partly sought to explain these unwelcome developments away. It was Western presumption, he argued, to regard Islam as a problem of backwardness. It led to our first major disagreement, which was still conducted in a friendly key. How, I demanded of him as he sat wreathed in fragrant pipe smoke and dressed in the most impeccable tweed, would a person like himself expect to fare in an Islamic republic? He had a most engaging crinkle around the eyes when he smiled, which he did as he told me that the more pressing question was the misrepresentation of Muslims by the “orientalist” and all-conquering West. The cloud that overshadowed our conversation was, then, no bigger than a man’s hand.

  But I wasn’t conscious of any impending cloud on a later evening in late 1987 or early 1988, when I was dining at Edward’s table, overlooking the Hudson on Riverside Drive, and a courier came bustling up from the Andrew Wylie Agency in Midtown. He bore a large box, which contained the manuscript of a forthcoming novel by Salman Rushdie. A note came along with it, which I remember very well. Dear Edward, it said in effect, I’d be obliged to have your view on this, because I think it may upset some of the faithful… Edward himself was a Christian from Jerusalem—indeed, by birth an Anglican however secular he had since become. (In a public dialogue with Salman in London he had once described the Palestinian plight as one where his people, expelled and dispossessed by Jewish victors, were in the unique historical position of being “the victims of the victims”: there was something quasi-Christian, I thought, in the apparent humility of that statement.)

  I mention this episode because it was later to be insinuated that Salman was himself the author of the fanatical response to his book, and that—in a phrase fashionable at the time—“he knew what he was doing.” Well, no doubt he did know what he was doing (no disgrace there, one might hope) and he certainly understood that he would attract attention if he took what was claimed as holy writ and employed it for literary purposes. In doing this when he did, he ignited one of the greatest-ever confrontations between the ironic and the literal mind: a necessary attrition that is always going on in some form. But he undertook it with care and measure and scruple, and nobody could have foreseen that he would be hit by simultaneous life and death sentences.

  When the Washington Post telephoned me at home on Valentine’s Day 1989 to ask my opinion about the Ayatollah Khomeini’s fatwah, I felt at once that here was something that completely committed me. It was, if I can phrase it like this, a matter of everything I hated versus everything I loved. In the hate column: dictatorship, religion, stupidity, demagogy, censorship, bullying, and intimidation. In the love column: literature, irony, humor, the individual, and the defense of free expression. Plus, of course, friendship—though I like to think that my reaction would have been the same if I hadn’t known Salman at all. To re-state the premise of the argument again: the theocratic head of a foreign despotism offers money in his own name in order to suborn the murder of a civilia
n citizen of another country, for the offense of writing a work of fiction. No more root-and-branch challenge to the values of the Enlightenment (on the bicentennial of the fall of the Bastille) or to the First Amendment to the Constitution, could be imagined. President George H.W. Bush, when asked to comment, could only say grudgingly that, as far as he could see, no American interests were involved…

  To the contrary, said Susan Sontag, Americans had a general interest in defending free expression from barbarism, and also in defending free citizens from state-supported threats of murder accompanied by sordid offers of bounty. It was providential that she was that year’s president of PEN, because it quickly became evident that by no means everybody saw the question in this light. There were those who thought that Salman in one way or another deserved his punishment, or had at any rate brought it on himself, and there were those who were quite simply scared to death and believed that the Ayatollah’s death squads could roam and kill at will. (Rushdie himself disappeared inside a black bubble of “total” security, and as time went on his Japanese translator was to be murdered, his Italian translator stabbed, and his Norwegian publisher shot three times and left for dead.)

 

‹ Prev