Book Read Free

The Moé Manifesto

Page 4

by Patrick W. Galbraith


  ung

  person in a uniform resonates

  es

  with us for the rest of our lives.

  es.

  KOTANI MARI

  MOE_2_30-37.indd 36

  13/2/14 10:06 AM

  37

  Idols, like kaiju

  and anime char-

  acters, are also

  cataloged

  MEMORIES OF YOUTH

  MOE_2_30-37.indd 37

  13/2/14 10:06 AM

  38

  Interview with

  Otsuka Eiji

  Otsuka Eiji, born in 1958, is

  a critic, manga writer, and

  editor. He was introduced

  to ethnography as a university

  student and went on to write

  many insightful books on Japan,

  including Shojo minzokugaku (Na-

  tive ethnology of girls), published

  in 1989, in which he details the

  rise of consumerism and its in-

  tersections with the girls’ culture

  that many consider key to the

  emergence of what we now call

  otaku culture. As a young man,

  Otsuka himself was a reader of

  shojo manga (manga for girls)

  and editor of the subcultural

  magazine Manga Burikko (1982 –

  1985), which provided a space for

  men to produce bishojo manga

  (manga featuring cute girl char-

  acters). In 1983, Manga Burikko

  hosted a debate about otaku, a

  term they used to refer to men

  who produced fanzines and were

  NNA

  attracted to fi ctional girl char-

  CHUM S

  acters. In this interview, Otsuka

  ZT

  FRI

  refl ects on the meaning of otaku

  Y B

  PH

  and moé, and cautions against

  RAGO

  approaches that imagine Japan

  TO

  PH

  to be unique or special.

  MOE MANIFESTO

  MOE_3_38-45.indd 38

  13/2/14 10:07 AM

  39

  From

  Shojo Manga

  to

  Bishojo Magazines

  “Moé is not cool”

  Patrick W. Galbraith (PG): How should

  we defi ne otaku?

  Otsuka Eiji (OE): To tell the truth, I don’t really know. The word otaku was fi rst

  used by writer Nakamori Akio in Manga

  Burikko back in 1983 when I was in my

  twenties and working as the magazine’s

  editor. It was the fi rst time the term

  was publicly used to refer to enthusi-

  astic manga and anime fans. But I still

  don’t think there is any social signifi -

  cance to otaku or issue worth arguing

  EIJI

  about. In other words, in every country

  y

  SUKAT

  there are fans, for example of Star Trek,

  k

  OY

  EST

  and long ago there were fans of Sherlock

  ck

  UROC

  Holmes. Fan cultures and subcultures

  transcend borders; in Japan otaku is

  simply a word that refers to fans.

  PG: Why do you think Nakamori chose

  e

  this particular word to refer to Japa-

  nese fans?

  OE: The term otaku is a second-person pronoun, equivalent to you. It was

  used among sci-fi fans in the 1970s.

  By the 1980s, the market for manga

  Manga Burikk

  and anime had expanded, and it

  o

  FROM SHOJO MANGA TO BISHOJO MAGAZINES

  MOE_3_38-45.indd 39

  13/2/14 10:08 AM

  40

  EIJI

  SUKAT OY

  EST

  UROC

  Bishojo illustrations in Manga Burikko

  supported a wide variety of specialty magazines, which provided space for new artists to work in niches. Also, with the success of the Comic Market, Tokyo’s twice-yearly gathering for fanzine producers, more events appeared where people could bring along fanzines they had made that expressed their interests, however niche they might be, and fi nd an audience. These fans realized that they were minorities at school or work, but could talk about anime, manga, and games—the topics of subculture that interested them—when together. The problem is that in Japan, there isn’t a proper word to express “you” in a situation where you want to speak passionately and personally about something to someone who isn’t a friend or a member of your family or company, someone whose name you don’t know, and to whom you haven’t been introduced formally. Calling the person by the second-person pronoun anata would sound strange as this is a OTSUKA EIJI

  MOE_3_38-45.indd 40

  13/2/14 10:08 AM

  41

  word used between married couples. There is another second-person pronoun, kimi, but the relationship suggested by the term is too intimate. As a result, fans used the term otaku, which is a sort of honorifi c, somewhat ambiguous second-person pronoun.

  Nakamori saw young people referring to one another using the term otaku, which sounds a little eccentric, especially when used by men, and used the term to ridicule them.

  PG: You published Nakamori’s article criticizing otaku in Manga Burikko, which might seem like an odd decision. After all, the magazine was catering to the niche interests of manga fans.

  OE: The magazine I edited, Manga Burikko, targeted a subculture of manga fans. It not only carried bishojo manga, but also manga by female artists such as Okazaki Kyoko and Sakurazawa Erika.

  Things weren’t as subdivided back then, and manga otaku were interested in all sorts of things. Though he was into idols and such, Nakamori saw himself as

  above otaku. There was a distinc-

  EIJI

  tion being made at the time be-

  SUKAT

  tween otaku and the “new breed”

  OY

  ES

  ( shinjinrui), who were fashion

  T

  URO

  leaders, trendsetters, and basi-

  C

  cally the cool kids of consumer

  culture. They knew about the

  right things—the popular and

  trendy things. Nakamori believed

  he was a representative of the

  “new breed,” and so he made fun

  of otaku.

  PG: When did the term otaku come

  to the attention of the public?

  OE: It came later. In 1989, a guy

  named Miyazaki Tsutomu killed

  four little girls. Because he had

  A page of manga from Manga Burikko

  FROM SHOJO MANGA TO BISHOJO MAGAZINES

  MOE_3_38-45.indd 41

  13/2/14 10:08 AM

  42

  several thousand videotapes in his room, attended the Comic Market, and produced fanzines, a connection was made with otaku. News reports on Miyazaki described him not just as a serial killer, but also as an otaku, and this was what really brought the term to the public and shaped perceptions of it. The media implied that Miyazaki committed the crime because he couldn’t tell the difference between reality and fi ction. I argued that it was too simplistic to just connect the crime to media fandom.

  Most of his videotapes were recordings of news, sports, and movies. He did record TV animation, but almost totally random-ly, which suggests that he was not attached to a particular genre as otaku tend to be.

  PG: Why do you think the media’s panicked reporting about Miyazaki Tsutomu brought about such a negative reaction to otaku subculture?

  OE: First of all, the crimes he committed against the
se four girls EIJI

  SUKA

  T OY

  EST

  UROC

  Manga Burikk

  Mang

  o

  OTSUKA EIJI

  EIJI

  I

  MOE_3_38-45.indd 42

  13/2/14 10:08 AM

  43

  EIJI

  SUKAT OY

  EST

  UROC

  Manga Burikko

  were gruesome and shocking. They

  needed to be explained in a way

  that made sense to the Japanese, who are

  are

  proud of the relatively low instance of vio--

  lent crime in their country. The 1980s was

  s

  a time when new media was emerging,

  and society was perplexed. There was no

  Internet yet, but there were computers,

  VCRs, videogames, and so on. At the

  same time, manga and anime fans were

  becoming more active. People feared

  the emergence of monstrous youth who

  couldn’t distinguish between fi ction and real-

  real-

  ity. Miyazaki seemed to be the incarnation of all the fear and anxiety in Japanese society at the time.

  PG: You have been critical of attempts by the Japanese government to promote manga and anime as part of a “cool Japan” image. Can you elaborate on your position?

  OE: It’s foolish to say that manga is art or part of high culture.

  It’s only manga, and there is nothing wrong with that. I’m not putting manga down, I’m saying let’s just accept it for what it is. Going back to your previous question about how we should defi ne otaku, one thing we can say is that otaku are people who FROM SHOJO MANGA TO BISHOJO MAGAZINES

  MOE_3_38-45.indd 43

  13/2/14 10:08 AM

  44

  make their own value judgments. They know what they like and support it. If what they want doesn’t exist, they make it. That was the premise of Manga Burikko, where people could produce the manga that they wanted to read but no one else was producing. Animation company Gainax did the same thing with anime—they produced what they as fans wanted to see. Garage-kit maker Kaiyodo did it with fi gurines. They weren’t doing these things because they wanted to be positively evaluated by outsiders. In contrast to the “new breed” who liked things because they were trendy or cool, otaku liked manga and anime just because they liked them, no matter how uncool they appeared. The “new breed” wanted to be cool, but otaku did not. The “new breed”

  found mainstream support, but otaku did not. Otaku are a subculture, which is fi ne. But now the government and academics claim manga is high culture, and it is praised as such in America and Europe. I fi nd that utterly ridiculous.

  PG: You mentioned earlier that Manga Burikko was really targeting the subculture of manga fans. Can you say a little more about the magazine?

  OE: There was a manga artist, Azuma

  Hideo, who featured bishojo characters

  Manga Burikko

  EIJI

  SUKAT OY

  EST

  UROC

  OTSUKA EIJI

  MOE_3_38-45.indd 44

  13/2/14 10:08 AM

  45

  in his works. Like most otaku, Azuma was not after recognition—

  he simply drew what he wanted to see. Azuma spent his career publishing in niche magazines before he and some friends published a fanzine called Cybele, which sparked widespread interest in bishojo. After Cybele, people talked about a “lolicon boom.”

  When people recall this moment, they often talk about Manga Burikko, along with its rival magazine Lemon People. What Azuma started and we carried on with these magazines evolved into what we now call moé.

  PG: How would you defi ne moé?

  OE: Moé is something you feel when looking at a character. It existed in the novels of the Meiji period (1868–1912), which was a time of modernization in Japan. To regard moé as something postmodern [see Azuma Hiroki, page 170] is mistaken. Those who do so simply want to present their feelings toward fi ctional girls as unique and special. And popular and academic media encourage this. We have a situation now where educated anime fans are styling themselves as cultural theorists, and then you have Americans and Europeans responding to all of this, thinking that Japan possesses something special in its moé culture.

  This Orientalist fantasy feeds right into the nationalistic strategies of government offi cials in Japan, who seek to appeal to the world for recognition as cool. First of all, moé is not cool, and neither is otaku culture. These so-called phenomena are taken out of context and blown out of proportion. It seems strange to me to fi xate only on moé, and to ignore bestselling manga such as Vagabond, 20th Century Boys, One Piece, or even my own Multiple Personality Detective Psycho, none of which feature cute characters or relationships with them. I think it’s true to say that the majority of mainstream manga and anime have nothing at all to do with moé. Instead of looking at things rationally, everyone is buying into a fantasy created by the media, intellectuals, and government offi cials.

  FROM SHOJO MANGA TO BISHOJO MAGAZINES

  MOE_3_38-45.indd 45

  13/2/14 10:08 AM

  46

  Interview with

  Sa

  S t

  a o Toshihiko

  OUL

  ODOUT

  Sato Toshihiko, born in 1945, is the founder and president of the animation studio Production Reed. He was involved in planning Magical Princess Minky Momo (1982–1983), an anime I CHRIS

  series targeting young girls and featuring a transforming magical NIKOR

  girl heroine. Minky Momo also found a dedicated audience among ND AY

  male otaku, which came as a surprise to Sato. In this interview, B

  PH

  Sato explains the genesis of Minky Momo and his intentions for RAGO

  the original work, which is a classic of Japanese animation and TO

  PH

  exemplar of the “magical girl” ( maho shojo) genre.

  MOE MANIFESTO

  MOE_5_46-53.indd 46

  13/2/14 10:09 AM

  47

  On Magical Girls

  and

  Male Fans (Part One)

  A Different Sort of Heroine

  Patrick W. Galbraith (PG): How did

  did Mink

  Mi

  y Momo

  nky Mom

  o

  come to be?

  Sato Toshihiko (ST): It is perhaps not w

  p

  ell

  s not w

  known outside of Japan, but anime in

  me in

  199 1

  the 1970s and 1980s were coproduced

  duced

  REED

  with sponsors, especially toy makers.

  a

  kers.

  TION

  So you have an anime about robots

  bots

  sponsored by a company that makes

  makes

  RODUC P©

  robot toys. The anime serves as a kind

  a kind

  of advertisement for the toys. In our

  n our

  case, the sponsor was the toy maker

  maker

  Bandai, and they said that they wanted

  wanted

  us to do a show for girls that would be

  ould be

  about transformation. The toy that

  hat

  they would sell would be a magic

  ic

  wand. Bandai didn’t touch the

  animation series itself. We were

  allowed to create original work

  within the frame set up by the

  sponsor. First we built the character

  a

  ,

  cter

  ,

  Minky Momo, and then we discussed

 
; ussed

  how she should transform. The little

  little

  girl would wave a magic wand and

  and

  transform into an adult woman, but

  , but

  what else? At the time in Japan,

  there still weren’t many places out-

  out-

  Minky Momo

  side the home where women could

  ould

  waves her wand

  ON MAGICAL GIRLS AND MALE FANS (PART ONE)

  MOE_5_46-53.indd 47

  13/2/14 10:09 AM

  48

  work. So we thought that Minky Momo should transform into an independent working woman. We would have her use her wand to transform and take on many different careers.

  PG: How did you settle on these careers?

  2

  ST: We collected data from kindergarten kids. We passed out a 89 1

  questionnaire about what they wanted to be when they grew REED

  up. There was a lot of variation in the answers, but girls tended TION

  to choose something familiar, such as school teacher, doctor, RODUC

  fl ight attendant, and so on. We had Minky

  P©

  Momo transform into other things as well,

  including a police offi cer and a horse

  race jockey. So we expanded from

  the familiar to the exotic. The

  idea was that girls can become

  whatever they want to be when

  they grow up. My daughter was in

  kindergarten at the time, and I want-

  ed her to have a lot of dreams. In the

  story, Minky Momo is the princess of

  the land of dreams, which really reso-

  nated with me personally.

  PG: Why do you think that

  transformation is so impor-

  tant as a theme?

  ST: It is common

  for little girls

  to dream of

  transform-

  ing into

  adults.

  Minky Momo as police offi cer

  SATO TOSHIHIKO

  MOE_5_46-53.indd 48

  13/2/14 10:09 AM

  49

  Minky Momo uses magic to transform immediately, condensing and accelerating the process of growing up. But the transformation is temporary; she isn’t stuck as an adult. She can transform many times and become many different adults. This is not a theme unique to Minky Momo or to Japan, of course. You see transformation in Alice in Wonderland and in Disney animation.

  The Harry Potter series is all about transformation too.

 

‹ Prev