Delphi Complete Works of Demosthenes

Home > Other > Delphi Complete Works of Demosthenes > Page 519
Delphi Complete Works of Demosthenes Page 519

by Demosthenes


  The deponents testify that they are fellow-demesmen of Philagrus, the father of Eubulides, and Polemon, the father of Hagnias, and that they know that Phylomachê, the mother of Eubulides, was considered to be the sister of Polemon, the father of Hagnias, by the same father and the same mother, and that they never heard from anyone that Polemon, the son of Hagnias, had a brother.”

  [36] “Ἄλλη

  μαρτυροῦσιν Οἰνάνθην, τὴν μητέρα τοῦ πάππου τοῦ ἑαυτῶν Στρατωνίδου, ἀνεψιὰν εἶναι ἐκ πατραδέλφων Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου, καὶ ἀκούειν τοῦ πατρὸς τοῦ ἑαυτῶν, ὅτι Πολέμωνι ἀδελφὸς οὐδεὶς γένοιτο πώποτε, τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου, ἀδελφὴ δὲ Φυλομάχη ὁμοπατρία καὶ ὁμομητρία, ἡ μήτηρ ἡ Εὐβουλίδου τοῦ πατρὸς τοῦΦυλομάχης τῆς Σωσιθέου γυναικός.”“Ἄλλη

  μαρτυρεῖ συγγενὴς εἶναι καὶ φράτηρ καὶ δημότης Ἁγνίᾳ καὶ Εὐβουλίδῃ, καὶ ἀκούειν τοῦ πατρὸς τοῦ ἑαυτῶν καὶ τῶν ἄλλων συγγενῶν, ὅτι ἀδελφὸς οὐδεὶς ἐγένετο Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου, ἀδελφὴ δ᾽ ὁμοπατρία καὶ ὁμομητρία Φυλομάχη ἡ μήτηρ ἡ Εὐβουλίδου τοῦ πατρὸς τοῦ Φυλομάχης τῆς Σωσιθέου γυναικός.”

  [36] “Another

  The deponents testify that Oenanthê, the mother of their grandfather Stratonides, was first cousin to Polemon, the father of Hagnias, their fathers having been brothers, and that they heard from their own father that Polemon, the father of Hagnias, never had any brother, but had a sister, born of the same father and the same mother, namely Phylomachê, the mother of Eubulides, the father of Phylomachê, wife of Sositheus.”“Another

  The deponent testifies that he is a relative and fellow-clansman and fellow-demesman of Hagnias and Eubulides, and that he heard from his own father and other relatives that Polemon, the father of Hagnias, never had any brother, but had a sister, born of the same father and the same mother, namely Phylomachê, the mother of Eubulides, the father of Phylomachê, wife of Sositheus.”

  [37] “Ἄλλη

  μαρτυρεῖ πάππον εἶναι ἑαυτοῦ Ἀρχίμαχον καὶ ποιήσασθαι ἑαυτὸν υἱόν, καὶ εἶναι αὐτὸν συγγενῆ Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγίου, καὶ ἀκούειν Ἀρχιμάχου καὶ τῶν ἄλλων συγγενῶν, ὅτι ἀδελφὸς οὐδεὶς πώποτ᾽ ἐγένετο Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου, ἀδελφὴ δ᾽ ὁμοπατρία καὶ ὁμομητρία Φυλομάχη ἡ μήτηρ ἡ Εὐβουλίδου τοῦ πατρὸς τοῦ Φυλομάχης τῆς Σωσιθέου γυναικός.”“Ἄλλη

  μαρτυρεῖ τὸν πατέρα τῆς ἑαυτοῦ γυναικὸς Καλλίστρατον ἀνεψιὸν εἶναι ἐκ πατραδέλφων Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου καὶ Χαριδήμῳ τῷ πατρὶ τῷ Θεοπόμπου, τὴν δὲ μητέρα τὴν ἑαυτοῦ ἀνεψιοῦ παῖδα εἶναι Πολέμωνι, καὶ λέγειν τὴν μητέρα τὴν αὑτῶν πρὸς αὑτοὺς πολλάκις, ὅτι Φυλομάχη ἡ μήτηρ ἡ Εὐβουλίδου ἀδελφὴ ἦν Πολέμωνος τοῦ πατρὸς τοῦ Ἁγνίου ὁμοπατρία καὶ ὁμομητρία, καὶ ὅτι ἀδελφὸς οὐδεὶς πώποτε γένοιτο Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου.”

  [37] “Another

  The deponent testifies that Archimachus was his grandfather and adopted him as his son, and that he was a relative of Polemon, the father of Hagnias, and that he heard from Archimachus and his other relatives that Polemon, the father of Hagnias, never had any brother, but had a sister, born of the same father and the same mother, namely Phylomachê, the mother of Eubulides, the father of Phylomachê, wife of Sositheus.”“Another

  The deponent testifies that his wife’s father Callistratus was first cousin to Polemon, the father of Hagnias, and to Charidemus, the father of Theopompus, their fathers having been brothers, and that his mother was daughter of a first cousin to Polemon, and that their mother often said to them that Phylomachê, the mother of Eubulides, was sister of Polemon, the father of Hagnias, born of the same father and the same mother, and that Polemon, the father of Hagnias, never had any brother.”

  [38] τὸ πρότερον, ὦ ἄνδρες δικασταί, ὅτε συνώμοσαν ἀλλήλοις οὗτοι καὶ συστάντες ἠγωνίζοντο πολλοὶ ὄντες πρὸς τὴν γυναῖκα, ἡμεῖς μέν, ὦ ἄνδρες δικασταί, οὔτε μαρτυρίας ἐγράψαμεν περὶ τῶν ὁμολογουμένων, οὔτε μάρτυρας προσεκαλεσάμεθα, ἀλλ᾽ ᾠόμεθα ταῦτά γε ἀδεῶς ὑπάρχειν ἡμῖν: οὗτοι δὲ τά τε ἄλλα πολλὰ καὶ ἀναίσχυντα παρεσκευάσαντο εἰς τὸν ἀγῶνα, καὶ ἔμελεν αὐτοῖς οὐδὲν πλὴν τοῦ ἐξαπατῆσαι ἐν τῷ παρόντι τότε καιρῷ τοὺς δικαστάς,

  [38] In the former trial, men of the jury, when these men formed their conspiracy with one another and acted in concert, the whole group of them, in their contest against the lady, we, on our part, men of the jury, neither prepared depositions regarding facts that were admitted, nor summoned witnesses, but thought that in these matters at least we were perfectly safe; whereas our opponents had equipped themselves with all manner of shameless artifices for the trial, and had their minds set upon this thing alone — to deceive the jurymen for the moment.

  [39] οἵτινες κατεχρῶντο ὡς τῷ Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου τὸ παράπαν οὐδεμία γένοιτο ἀδελφὴ ὁμοπατρία καὶ ὁμομητρία: οὕτως ἦσαν ἀναίσχυντοι καὶ βδελυροί, τηλικουτονὶ πρᾶγμα παρακρουόμενοι τοὺς δικαστὰς καὶ οὑτωσὶ περιφανές, καὶ ἐσπούδαζον καὶ ἠγωνίζοντο περὶ τούτου μάλιστα. ἡμεῖς δέ γε νυνὶ μάρτυρας ὑμῖν τοσουτουσὶ παρεσχήμεθα περὶ τῆς Πολέμωνος ἀδελφῆς, τηθίδος δὲ Ἁγνίου.

  [39] They had the audacity to assert that Polemon, the father of Hagnias, had no sister at all born of the same father and the same mother; so abominably impudent were they, seeking to mislead the jurymen in a matter of such importance and so well-known, and they spent all their efforts and strove beyond all else to establish this. We have, however, on this present occasion produced this host of witnesses regarding the sister of Polemon and aunt of Hagnias.

  [40] τούτῳ δ᾽ ὁ βουλόμενος μαρτυρησάτω, ἢ ὡς οὐκ ἦσαν ἀδελφοὶ ὁμοπάτριοι καὶ ὁμομήτριοι Πολέμων καὶ Φυλομάχη, ἢ ὅτι οὐκ ἦν ὁ μὲν Πολέμων υἱός, ἡ δὲ Φυλομάχη θυγάτηρ Ἁγνίου τοῦ Βουσέλου υἱέος, ἢ ὅτι ὁ Πολέμων οὐκ ἦν πατὴρ Ἁγνίου, οὗ ἐστιν ὁ κλῆρος, οὐδ᾽ ἡ ἀδελφὴ ἡ Πολέμωνος Φυλομάχη τηθίς,

  [40] On the defendant’s side let whoever will give evidence either that Polemon and Phylomachê were not brother and sister, born of the same father and the same mother, or that Polemon was not the son, and Phylomachê not the daughter, of Hagnias, the son of Buselus; or that Polemon was not the father of Hagnias,

  [41] ἢ ὡς Εὐβουλίδης οὐκ ἦν Φυλομάχης υἱὸς οὐδὲ Φιλάγρου τοῦ ἀνεψιοῦ τοῦ Ἁγνίο�
�, ἢ ἐκεῖνο ὅτι Εὐβουλίδου τοῦ ἀνεψιοῦ τοῦ Ἁγνίου οὐκ ἔστι Φυλομάχη θυγάτηρ ἡ νῦν ἔτι οὖσα, οὐδ᾽ υἱὸς οὑτοσὶ ὁ παῖς, εἰσπεποιημένος κατὰ τοὺς νόμους τοὺς ὑμετέρους εἰς τὸν Εὐβουλίδου οἶκον, ἢ ὡς ὁ Θεόπομπος ὁ τουτουὶ πατὴρ Μακαρτάτου ἐκ τοῦ οἴκου ἦν τοῦ Ἁγνίου. τούτων ὅ τι βούλεταί τις μαρτυρησάτω αὐτῷ. ἀλλ᾽ εὖ οἶδ᾽ ὅτι οὐδεὶς οὕτω τολμηρὸς ἔσται οὐδὲ ἀπονενοημένος ἄνθρωπος.

  [41] whose estate is in question, and Phylomachê, the sister of Polemon, not his aunt; or that Eubulides was not the son of Phylomachê, or of Philagrus, the cousin of Hagnias; or this, that the still-living Phylomachê is not the daughter of Eubulides, the cousin of Hagnias, and this boy not his son, adopted according to your laws into the family of Eubulides or that Theopompus, the father of the defendant, Macartatus, belonged to the branch of Hagnias. Let anyone give testimony in his favor on whatever one of these points he chooses. But I know well that no mortal man will be so daring or so senseless.

  [42] ὡς δὲ καταφανὲς ὑμῖν ἔσται, ὦ ἄνδρες δικασταί, ὅτι τὸ πρότερον ἀναισχυντοῦντες περιεγένοντο, δίκαιον δὲ οὐδὲν ἔλεγον, ἀναγίγνωσκε τὰς μαρτυρίας, ὅσαι εἰσὶν ἔτι ὑπόλοιποι.”Μαρτυρίαι

  μαρτυρεῖ συγγενὴς εἶναι Πολέμωνι τῷ Ἁγνίου πατρί, καὶ ἀκούειν τοῦ πατρὸς τοῦ ἑαυτοῦ ἀνεψιοὺς εἶναι ἐκ πατραδέλφων Πολέμωνι Φίλαγρόν τε τὸν Εὐβουλίδου πατέρα καὶ Φανόστρατον τὸν Στρατίου πατέρα καὶ Καλλίστρατον τὸν πατέρα τῆς Σωσίου γυναικὸς καὶ Εὐκτήμονα τὸν βασιλεύσαντα καὶ Χαρίδημον τὸν πατέρα τὸν Θεοπόμπου καὶ Στρατοκλέους, καὶ εἶναι τοῖς τούτων υἱέσι καὶ Ἁγνίᾳ ἐν τῷ αὐτῷ γένει Εὐβουλίδην κατὰ τὸν πατέρα τὸν ἑαυτοῦ Φίλαγρον, κατὰ δὲ τὴν μητέρα τὴν ἑαυτοῦ Φυλομάχην νομιζόμενον ἀνεψιὸν εἶναι Εὐβουλίδην Ἁγνίᾳ πρὸς πατρός, ἐκ τηθίδος γεγονότα Ἁγνίᾳ τῆς πρὸς πατρός.”

  [42] However, that it may be the more clear to you, men of the jury, that in the former trial they got the upper hand through their shameless audacity, and that they advanced no just arguments, read all the depositions that remain.”Depositions

  The deponent testifies that he is a relative of Polemon, the father of Hagnias, and that he heard from his father that Philagrus, the father of Eubulides, and Phanostratus, the father of Stratius, and Callistratus, the father of the wife of Sosias, and Euctemon, who was king, and Charidemus, the father of Theopompus and Stratocles, were first cousins to Polemon, their fathers all having been brothers, and that Eubulides, with reference to his father Philagrus, stood in the same degree of relationship as the sons of these men and Hagnias, while with reference to his mother Phylomachê, he was recognized as the first cousin of Hagnias on his father’s side, since he was the son of the paternal aunt of Hagnias.”

  [43] “Ἄλλη

  μαρτυροῦσι συγγενεῖς εἶναι Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου καὶ Φιλάγρῳ τῷ πατρὶ τῷ Εὐβουλίδου καὶ Εὐκτήμονι τῷ βασιλεύσαντι, καὶ εἰδέναι Εὐκτήμονα ἀδελφὸν ὄντα ὁμοπάτριον Φιλάγρῳ τῷ πατρὶ τῷ Εὐβουλίδου: καὶ ὁπότε ἡ ἐπιδικασία ἦν τοῦ κλήρου τοῦ Ἁγνίου Εὐβουλίδῃ πρὸς Γλαύκωνα, ἔτι ζῆν Εὐκτήμονα, ἐκ πατραδέλφων ἀνεψιὸν ὄντα Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου, καὶ μὴ ἀμφισβητῆσαι Εὐκτήμονα Εὐβουλίδῃ τοῦ κλήρου τοῦ Ἁγνίου, μηδ᾽ ἄλλον μηδένα κατὰ γένος τότε.”

  [43] “Another

  The deponents testify that they are relatives of Polemon, the father of Hagnias, and of Philagrus, the father of Eubulides, and of Euctemon, who was king, and that they know that Euctemon was brother by the same father to Philagrus, the father of Eubulides, and that when suit for the adjudication of the estate of Hagnias was instituted by Eubulides against Glaucon, Euctemon was still living, being first cousin to Polemon, the father of Hagnias, their fathers having been brothers, and that Euctemon did not dispute with Eubulides his title to the estate of Hagnias, nor did anyone else on the score of kinship on that occasion.”

  [44] “Ἄλλη

  μαρτυροῦσι τὸν πατέρα τὸν ἑαυτῶν Στράτωνα συγγενῆ εἶναι Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου καὶ Χαριδήμῳ τῷ πατρὶ τῷ Θεοπόμπου καὶ Φιλάγρῳ τῷ πατρὶ τῷ Εὐβουλίδου, καὶ ἀκούειν τοῦ ἑαυτῶν πατρός, ὅτι Φίλαγρος λάβοι γυναῖκα πρώτην μὲν Φυλομάχην ἀδελφὴν Πολέμωνος τοῦ πατρὸς τοῦ Ἁγνίου ὁμοπατρίαν καὶ ὁμομητρίαν, καὶ γενέσθαι Φιλάγρῳ ἐκ μὲν τῆς Φυλομάχης Εὐβουλίδην, ἀποθανούσης δὲ Φυλομάχης ἑτέραν λαβεῖν γυναῖκα Φίλαγρον Τελεσίππην, καὶ γενέσθαι ὁμοπάτριον μὲν ἀδελφὸν Εὐβουλίδῃ Μενεσθέα, ὁμομήτριον δὲ μή: καὶ Εὐβουλίδου ἀμφισβητήσαντος τοῦ κλήρου τοῦ Ἁγνίου κατὰ γένος, Μενεσθέα μὴ ἀμφισβητῆσαι τοῦ κλήρου τοῦ Ἁγνίου, μηδ᾽ Εὐκτήμονα τὸν ἀδελφὸν τὸν Φιλάγρου, μηδ᾽ ἄλλον μηδένα κατὰ γένος πρὸς Εὐβουλίδην τότε.”

  [44] “Another

  The deponents testify that their father Strato was a relative of Polemon, the father of Hagnias, and of Charidemus, the father of Theopompus, and of Philagrus, the father of Eubulides, and that they heard from their father that Philagrus took for his first wife Phylomachê, the sister of Polemon, the father of Hagnias, born of the same father and the same mother, and that Philagrus had by Phylomachê a son Eubulides, and that after the death of Phylomachê Philagrus took a second wife Telesippê, and there was born a brother to Eubulides, namely Menestheus, of the same father but not of the same mother; and that when Eubulides made claim to the estate of Hagnias on the score of kinship, Menestheus did not dispute his title to the estate of Hagnias, nor did Euctemon, the brother of Philagrus, nor did anyone else on the score of kinship dispute the title of Eubulides on that occasion.”

  [45] “Ἄλλη

  μαρτυρεῖ τὸν πατέρα τὸν ἑαυτοῦ Ἀρχίμαχον συγγενῆ εἶναι Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου καὶ Χαριδήμῳ τῷ πατρὶ τῷ Θεοπόμπου καὶ Φιλάγρῳ τῷ πατρὶ τῷ Εὐβουλίδου, καὶ ἀκούειν τοῦ πατρὸς τοῦ ἑαυτῶν, ὅτι Φίλαγρος λάβοι γυναῖκα πρώτην μὲν Φυλομάχην ἀδελφὴν Πολέμωνος τοῦ πατρὸς τοῦ Ἁγνίου ὁμοπατρίαν καὶ ὁμομητρίαν, καὶ γενέσθαι ἐκ μὲν Φυλομάχης Εὐβουλίδην, ἀποθανούσης δὲ Φυλομάχης ἑτέραν λαβεῖν γυναῖκα Φίλαγρον Τελεσίππην, καὶ γενέσθαι Φιλάγρῳ ἐκ Τελεσίππης Μενεσθέα, ὁμοπάτριον μὲν ἀδελφὸν Εὐβουλίδῃ, ὁμομήτριον δὲ μή: ἀμφισβητήσα�
�τος δὲ Εὐβουλίδου τοῦ κλήρου τοῦ Ἁγνίου κατὰ γένος, Μενεσθέα μὴ ἀμφισβητῆσαι τοῦ κλήρου, μηδ᾽ Εὐκτήμονα τὸν ἀδελφὸν τὸν Φιλάγρου, μηδ᾽ ἄλλον μηδένα κατὰ γένος πρὸς Εὐβουλίδην τότε.”

  [45] “Another

  The deponent testifies that his father Archimachus was a relative of Polemon, the father of Hagnias, and of Charidemus, the father of Theopompus, and of Philagrus, the father of Eubulides, and that he heard from their father that Philagrus took for his first wife Phylomachê, the sister of Polemon, the father of Hagnias, born of the same father and the same mother, and that by Phylomachê he had a son Eubulides, and that after the death of Phylomachê Philagrus took a second wife Telesippê, and that Philagrus had by Telesippê a son Menestheus, a brother to Eubulides, of the same father but not of the same mother; and that when Eubulides. made claim to the estate of Hagnias on the score of kinship, Menestheus did not dispute his claim to the estate, nor did Euctemon, the brother of Philagrus, nor did anyone else on the score of kinship dispute the title of Eubulides on that occasion.”

  [46] “Ἄλλη

  μαρτυρεῖ τὸν πατέρα τῆς ἑαυτοῦ μητρὸς Καλλίστρατον ἀδελφὸν εἶναι Εὐκτήμονι τῷ βασιλεύσαντι καὶ Φιλάγρῳ τῷ πατρὶ τῷ Εὐβουλίδου, ἀνεψιοὺς δ᾽ εἶναι τούτους Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου καὶ Χαριδήμῳ τῷ πατρὶ τῷ Θεοπόμπου, καὶ ἀκούειν τῆς μητρὸς τῆς ἑαυτοῦ, ὅτι ἀδελφὸς οὐ γένοιτο Πολέμωνι τῷ πατρὶ τῷ Ἁγνίου, ἀδελφὴ δὲ γένοιτο ὁμοπατρία καὶ ὁμομητρία Φυλομάχη, καὶ ταύτην λάβοι τὴν Φυλομάχην Φίλαγρος, καὶ γένοιτο ἐξ αὐτῶν Εὐβουλίδης ὁ πατὴρ ὁ Φυλομάχης τῆς Σωσιθέου γυναικός.”

 

‹ Prev