Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 186
Works of Honore De Balzac Page 186

by Honoré de Balzac


  “What ought I to do?”

  “Quarrel with her on the ground of her hardness. A woman is always over-excited when she discusses; let her be angry and ill-treat you, and then stay away; do not return to Les Touches till she herself recalls you.”

  In all extreme illness there is a moment when the patient is willing to accept the cruellest remedy and submits to the most horrible operation. Calyste had reached that point. He listened to Camille’s advice and stayed at home two whole days; but on the third he was scratching at Beatrix’s door to let her know that he and Camille were waiting breakfast for her.

  “Another chance lost!” Camille said to him when she saw him re-appear so weakly.

  During his two days’ absence, Beatrix had frequently looked through the window which opens on the road to Guerande. When Camille found her doing so, she talked of the effect produced by the gorse along the roadway, the golden blooms of which were dazzling in the September sunshine.

  The marquise kept Camille and Calyste waiting long for breakfast; and the delay would have been significant to any eyes but those of Calyste, for when she did appear, her dress showed an evident intention to fascinate him and prevent another absence. After breakfast she went to walk with him in the garden and filled his simple heart with joy by expressing a wish to go again to that rock where she had so nearly perished.

  “Will you go with me alone?” asked Calyste, in a troubled voice.

  “If I refused to do so,” she replied, “I should give you reason to suppose I thought you dangerous. Alas! as I have told you again and again I belong to another, and I must be his only; I chose him knowing nothing of love. The fault was great, and bitter is my punishment.”

  When she talked thus, her eyes moist with the scanty tears shed by that class of woman, Calyste was filled with a compassion that reduced his fiery ardor; he adored her then as he did a Madonna. We have no more right to require different characters to be alike in the expression of feelings than we have to expect the same fruits from different trees. Beatrix was at this moment undergoing an inward struggle; she hesitated between herself and Calyste, — between the world she still hoped to re-enter, and the young happiness offered to her; between a second and an unpardonable love, and social rehabilitation. She began, therefore, to listen, without even acted displeasure, to the talk of the youth’s blind passion; she allowed his soft pity to soothe her. Several times she had been moved to tears as she listened to Calyste’s promises; and she suffered him to commiserate her for being bound to an evil genius, a man as false as Conti. More than once she related to him the misery and anguish she had gone through in Italy, when she first became aware that she was not alone in Conti’s heart. On this subject Camille had fully informed Calyste and given him several lectures on it, by which he profited.

  “I,” he said, “will love you only, you absolutely. I have no triumphs of art, no applause of crowds stirred by my genius to offer you; my only talent is to love you; my honor, my pride are in your perfections. No other woman can have merit in my eyes; you have no odious rivalry to fear. You are misconceived and wronged, but I know you, and for every misconception, for every wrong, I will make you feel my comprehension day by day.”

  She listened to such speeches with bowed head, allowing him to kiss her hands, and admitting silently but gracefully that she was indeed an angel misunderstood.

  “I am too humiliated,” she would say; “my past has robbed the future of all security.”

  It was a glorious day for Calyste when, arriving at Les Touches at seven in the morning, he saw from afar Beatrix at a window watching for him, and wearing the same straw hat she had worn on the memorable day of their first excursion. For a moment he was dazzled and giddy. These little things of passion magnify the world itself. It may be that only Frenchwomen possess the art of such scenic effects; they owe it to the grace of their minds; they know how to put into sentiment as much of the picturesque as the particular sentiment can bear without a loss of vigor or of force.

  Ah! how lightly she rested on Calyste’s arm! Together they left Les Touches by the garden-gate which opens on the dunes. Beatrix thought the sands delightful; she spied the hardy little plants with rose-colored flowers that grew there, and she gathered a quantity to mix with the Chartreux pansies which also grow in that arid desert, dividing them significantly with Calyste, to whom those flowers and their foliage were to be henceforth an eternal and dreadful relic.

  “We’ll add a bit of box,” she said smiling.

  They sat some time together on the jetty, and Calyste, while waiting for the boat to come over, told her of his juvenile act on the day of her arrival.

  “I knew of your little escapade,” she said, “and it was the cause of my sternness to you that first night.”

  During their walk Madame de Rochefide had the lightly jesting tone of a woman who loves, together with a certain tenderness and abandonment of manner. Calyste had reason to think himself beloved. But when, wandering along the shore beneath the rocks, they came upon one of those charming creeks where the waves deposit the most extraordinary mosaic of brilliant pebbles, and they played there like children gathering the prettiest, when Calyste at the summit of happiness asked her plainly to fly with him to Ireland, she resumed her dignified and distant air, asked for his arm, and continued their walk in silence to what she called her Tarpeian rock.

  “My friend,” she said, mounting with slow steps the magnificent block of granite of which she was making for herself a pedestal, “I have not the courage to conceal what you are to me. For ten years I have had no happiness comparable to that which we have just enjoyed together, searching for shells among those rocks, exchanging pebbles of which I shall make a necklace more precious far to me than if it were made of the finest diamonds. I have been once more a little girl, a child, such as I was at fourteen or sixteen — when I was worthy of you. The love I have had the happiness to inspire in your heart has raised me in my own eyes. Understand these words to their magical extent. You have made me the proudest and happiest of my sex, and you will live longer in my remembrance, perhaps, than I in yours.”

  At this moment they reached the summit of the rock, whence they saw the vast ocean on one side and Brittany on the other, with its golden isles, its feudal towers, and its gorse. Never did any woman stand on a finer scene to make a great avowal.

  “But,” she continued, “I do not belong to myself; I am more bound by my own will than I was by the law. You must be punished for my misdeed, but be satisfied to know that we suffer together. Dante never saw his Beatrice again; Petrarch never possessed his Laura. Such disasters fall on none but noble souls. But, if I should be abandoned, if I fall lower yet into shame and ignominy, if your Beatrix is cruelly misjudged by the world she loathes, if indeed she is the lowest of women, — then, my child, my adored child,” she said, taking his hand, “to you she will still be first of all; you will know that she rises to heaven as she leans on you; but then, my friend,” she added, giving him an intoxicating look, “then if you wish to cast her down do not fail of your blow; after your love, death!”

  Calyste clasped her round the waist and pressed her to his heart. As if to confirm her words Madame de Rochefide laid a tender, timid kiss upon his brow. When they turned and walked slowly back; talking together like those who have a perfect comprehension of each other, — she, thinking she had gained a truce, he not doubting of his happiness; and both deceived. Calyste, from what Camille had told him, was confident that Conti would be enchanted to find an opportunity to part from Beatrix; Beatrix, yielding herself up to the vagueness of her position, looked to chance to arrange the future.

  They reached Les Touches in the most delightful of all states of mind, entering by the garden gate, the key of which Calyste had taken with him. It was nearly six o’clock. The luscious odors, the warm atmosphere, the burnished rays of the evening sun were all in harmony with their feelings and their tender talk. Their steps were taken in unison, — the gait of all lovers,
— their movements told of the union of their thoughts. The silence that reigned about Les Touches was so profound that the noise which Calyste made in opening and shutting the gate must have echoed through the garden. As the two had said all to each other that could be said, and as their day’s excursion, so filled with emotion, had physically tired them, they walked slowly, saying nothing.

  Suddenly, at the turn of a path, Beatrix was seized with a horrible trembling, with that contagious horror which is caused by the sight of a snake, and which Calyste felt before he saw the cause of it. On a bench, beneath the branches of a weeping ash, sat Conti, talking with Camille Maupin.

  XV. CONTI

  The inward and convulsive trembling of the marquise was more apparent than she wished it to be; a tragic drama developed at that moment in the souls of all present.

  “You did not expect me so soon, I fancy,” said Conti, offering his arm to Beatrix.

  The marquise could not avoid dropping Calyste’s arm and taking that of Conti. This ignoble transit, imperiously demanded, so dishonoring to the new love, overwhelmed Calyste who threw himself on the bench beside Camille, after exchanging the coldest of salutations with his rival. He was torn by conflicting emotions. Strong in the thought that Beatrix loved him, he wanted at first to fling himself upon Conti and tell him that Beatrix was his; but the violent trembling of the woman betraying how she suffered — for she had really paid the penalty of her faults in that one moment — affected him so deeply that he was dumb, struck like her with a sense of some implacable necessity.

  Madame de Rochefide and Conti passed in front of the seat where Calyste had dropped beside Camille, and as she passed, the marquise looked at Camille, giving her one of those terrible glances in which women have the art of saying all things. She avoided the eyes of Calyste and turned her attention to Conti, who appeared to be jesting with her.

  “What will they say to each other?” Calyste asked of Camille.

  “Dear child, you don’t know as yet the terrible rights which an extinguished love still gives to a man over a woman. Beatrix could not refuse to take his arm. He is, no doubt, joking her about her new love; he must have guessed it from your attitudes and the manner in which you approached us.”

  “Joking her!” cried the impetuous youth, starting up.

  “Be calm,” said Camille, “or you will lose the last chances that remain to you. If he wounds her self-love, she will crush him like a worm under her foot. But he is too astute for that; he will manage her with greater cleverness. He will seem not even to suppose that the proud Madame de Rochefide could betray him; she could never be guilty of such depravity as loving a man for the sake of his beauty. He will represent you to her as a child ambitious to have a marquise in love with him, and to make himself the arbiter of the fate of two women. In short, he will fire a broadside of malicious insinuations. Beatrix will then be forced to parry with false assertions and denials, which he will simply make use of to become once more her master.”

  “Ah!” cried Calyste, “he does not love her. I would leave her free. True love means a choice made anew at every moment, confirmed from day to day. The morrow justifies the past, and swells the treasury of our pleasures. Ah! why did he not stay away a little longer? A few days more and he would not have found her. What brought him back?”

  “The jest of a journalist,” replied Camille. “His opera, on the success of which he counted, has fallen flat. Some journalist, probably Claude Vignon, remarked in the foyer: ‘It is hard to lose fame and mistress at the same moment,’ and the speech cut him in all his vanities. Love based on petty sentiments is always pitiless. I have questioned him; but who can fathom a nature so false and deceiving? He appeared to be weary of his troubles and his love, — in short, disgusted with life. He regrets having allied himself so publicly with the marquise, and made me, in speaking of his past happiness, a melancholy poem, which was somewhat too clever to be true. I think he hoped to worm out of me the secret of your love, in the midst of the joy he expected his flatteries to cause me.”

  “What else?” said Calyste, watching Beatrix and Conti, who were now coming towards them; but he listened no longer to Camille’s words.

  In talking with Conti, Camille had held herself prudently on the defensive; she had betrayed neither Calyste’s secret nor that of Beatrix. The great artist was capable of treachery to every one, and Mademoiselle des Touches warned Calyste to distrust him.

  “My dear friend,” she said, “this is by far the most critical moment for you. You need caution and a sort of cleverness you do not possess; I am afraid you will let yourself be tricked by the most wily man I have ever known, and I can do nothing to help you.”

  The bell announced dinner. Conti offered his arm to Camille; Calyste gave his to Beatrix. Camille drew back to let the marquise pass, but the latter had found a moment in which to look at Calyste, and impress upon him, by putting her finger on her lips, the absolute necessity of discretion.

  Conti was extremely gay during the dinner; perhaps this was only one way of probing Madame de Rochefide, who played her part extremely ill. If her conduct had been mere coquetry, she might have deceived even Conti; but her new love was real, and it betrayed her. The wily musician, far from adding to her embarrassment, pretended not to have perceived it. At dessert, he brought the conversation round to women, and lauded the nobility of their sentiments. Many a woman, he said, who might have been willing to abandon a man in prosperity, would sacrifice all to him in misfortune. Women had the advantage over men in constancy; nothing ever detached them from their first lover, to whom they clung as a matter of honor, unless he wounded them; they felt that a second love was unworthy of them, and so forth. His ethics were of the highest order; shedding incense on the altar where he knew that one heart at least, pierced by many a blow, was bleeding. Camille and Beatrix alone understood the bitterness of the sarcasms shot forth in the guise of eulogy. At times they both flushed scarlet, but they were forced to control themselves. When dinner was over, they took each other by the arm to return to Camille’s salon, and, as if by mutual consent, they turned aside into the great salon, where they could be alone for an instant in the darkness.

  “It is dreadful to let Conti ride over me roughshod; and yet I can’t defend myself,” said Beatrix, in a low voice. “The galley-slave is always a slave to his chain-companion. I am lost; I must needs return to my galleys! And it is you, Camille, who have cast me there! Ah! you brought him back a day too soon, or a day too late. I recognize your infernal talent as author. Well, your revenge is complete, the finale perfect!”

  “I may have told you that I would write to Conti, but to do it was another matter,” cried Camille. “I am incapable of such baseness. But you are unhappy, and I will forgive the suspicion.”

  “What will become of Calyste?” said the marquise, with naive self-conceit.

  “Then Conti carries you off, does he?” asked Camille.

  “Ah! you think you triumph!” cried Beatrix.

  Anger distorted her handsome face as she said those bitter words to Camille, who was trying to hide her satisfaction under a false expression of sympathy. Unfortunately, the sparkle in her eyes belied the sadness of her face, and Beatrix was learned in such deceptions. When, a few moments later, the two women were seated under a strong light on that divan where the first three weeks so many comedies had been played, and where the secret tragedy of many thwarted passions had begun, they examined each other for the last time, and felt they were forever parted by an undying hatred.

  “Calyste remains to you,” said Beatrix, looking into Camille’s eyes; “but I am fixed in his heart, and no woman can ever drive me out of it.”

  Camille replied, with an inimitable tone of irony that struck the marquise to the heart, in the famous words of Mazarin’s niece to Louis XIV., —

  “You reign, you love, and you depart!”

  Neither Camille nor Beatrix was conscious during this sharp and bitter scene of the absence of Conti and Ca
lyste. The composer had remained at table with his rival, begging him to keep him company in finishing a bottle of champagne.

  “We have something to say to each other,” added Conti, to prevent all refusal on the part of Calyste.

  Placed as they both were, it was impossible for the young Breton to refuse this challenge.

  “My dear friend,” said the composer, in his most caressing voice, as soon as the poor lad had drunk a couple of glasses of champagne, “we are both good fellows, and we can speak to each other frankly. I have not come here suspiciously. Beatrix loves me,” — this with a gesture of the utmost self-conceit — ”but the truth is, I have ceased to love her. I am not here to carry her away with me, but to break off our relations, and to leave her the honors of the rupture. You are young; you don’t yet know how useful it is to appear to be the victim when you are really the executioner. Young men spit fire and flame; they leave a woman with noise and fury; they often despise her, and they make her hate them. But wise men do as I am doing; they get themselves dismissed, assuming a mortified air, which leaves regret in the woman’s heart and also a sense of her superiority. You don’t yet know, luckily for you, how hampered men often are in their careers by the rash promises which women are silly enough to accept when gallantry obliges us to make nooses to catch our happiness. We swear eternal faithfulness, and declare that we desire to pass our lives with them, and seem to await a husband’s death impatiently. Let him die, and there are some provincial women obtuse or silly or malicious enough to say: ‘Here am I, free at last.’ The spent ball suddenly comes to life again, and falls plumb in the midst of our finest triumphs or our most carefully planned happiness. I have seen that you love Beatrix. I leave her therefore in a position where she loses nothing of her precious majesty; she will certainly coquet with you, if only to tease and annoy that angel of a Camille Maupin. Well, my dear fellow, take her, love her, you’ll do me a great service; I want her to turn against me. I have been afraid of her pride and her virtue. Perhaps, in spite of my approval of the matter, it may take some time to effect this chassez-croissez. On such occasions the wisest plan is to take no step at all. I did, just now, as we walked about the lawn, attempt to let her see that I knew all, and was ready to congratulate her on her new happiness. Well, she was furious! At this moment I am desperately in love with the youngest and handsomest of our prima-donnas, Mademoiselle Falcon of the Grand Opera. I think of marrying her; yes, I have got as far as that. When you come to Paris you will see that I have changed a marquise for a queen.”

 

‹ Prev