Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 228
Works of Honore De Balzac Page 228

by Honoré de Balzac


  The little details of domestic life are difficult to paint; but one or two perhaps will suffice to give an idea of the rest.

  The Marquise d’Aiglemont, for instance, had grown rather deaf, but she could never induce Moina to raise her voice for her. Once, with the naivete of suffering, she had begged Moina to repeat some remark which she had failed to catch, and Moina obeyed, but with so bad a grace, the Mme. d’Aiglemont had never permitted herself to make her modest request again. Ever since that day when Moina was talking or retailing a piece of news, her mother was careful to come near to listen; but this infirmity of deafness appeared to put the Countess out of patience, and she would grumble thoughtlessly about it. This instance is one from among very many that must have gone to the mother’s heart; and yet nearly all of them might have escaped a close observer, they consisted in faint shades of manner invisible to any but a woman’s eyes. Take another example. Mme. d’Aiglemont happened to say one day that the Princesse de Cadignan had called upon her. “Did she come to see you!” Moina exclaimed. That was all, but the Countess’ voice and manner expressed surprise and well-bred contempt in semitones. Any heart, still young and sensitive, might well have applauded the philanthropy of savage tribes who kill off their old people when they grow too feeble to cling to a strongly shaken bough. Mme. d’Aiglemont rose smiling, and went away to weep alone.

  Well-bred people, and women especially, only betray their feelings by imperceptible touches; but those who can look back over their own experience on such bruises as this mother’s heart received, know also how the heart-strings vibrate to these light touches. Overcome by her memories, Mme. d’Aiglemont recollected one of those microscopically small things, so stinging and so painful was it that never till this moment had she felt all the heartless contempt that lurked beneath smiles.

  At the sound of shutters thrown back at her daughter’s windows, she dried her tears, and hastened up the pathway by the railings. As she went, it struck her that the gardener had been unusually careful to rake the sand along the walk which had been neglected for some little time. As she stood under her daughter’s windows, the shutters were hastily closed.

  “Moina, is it you?” she asked.

  No answer.

  The Marquise went on into the house.

  “Mme. la Comtesse is in the little drawing-room,” said the maid, when the Marquise asked whether Mme. de Saint-Hereen had finished dressing.

  Mme. d’Aiglemont hurried to the little drawing-room; her heart was too full, her brain too busy to notice matters so slight; but there on the sofa sat the Countess in her loose morning-gown, her hair in disorder under the cap tossed carelessly on he head, her feet thrust into slippers. The key of her bedroom hung at her girdle. Her face, aglow with color, bore traces of almost stormy thought.

  “What makes people come in!” she cried, crossly. “Oh! it is you, mother,” she interrupted herself, with a preoccupied look.

  “Yes, child; it is your mother — — ”

  Something in her tone turned those words into an outpouring of the heart, the cry of some deep inward feeling, only to be described by the word “holy.” So thoroughly in truth had she rehabilitated the sacred character of a mother, that her daughter was impressed, and turned towards her, with something of awe, uneasiness, and remorse in her manner. The room was the furthest of a suite, and safe from indiscreet intrusion, for no one could enter it without giving warning of approach through the previous apartments. The Marquise closed the door.

  “It is my duty, my child, to warn you in one of the most serious crises in the lives of us women; you have perhaps reached it unconsciously, and I am come to speak to you as a friend rather than as a mother. When you married, you acquired freedom of action; you are only accountable to your husband now; but I asserted my authority so little (perhaps I was wrong), that I think I have a right to expect you to listen to me, for once at least, in a critical position when you must need counsel. Bear in mind, Moina that you are married to a man of high ability, a man of whom you may well be proud, a man who — ”

  “I know what you are going to say, mother!” Moina broke in pettishly. “I am to be lectured about Alfred — ”

  “Moina,” the Marquise said gravely, as she struggled with her tears, “you would not guess at once if you did not feel — ”

  “What?” asked Moina, almost haughtily. “Why, really, mother — ”

  Mme. d’Aiglemont summoned up all her strength. “Moina,” she said, “you must attend carefully to this that I ought to tell you — ”

  “I am attending,” returned the Countess, folding her arms, and affecting insolent submission. “Permit me, mother, to ring for Pauline,” she added with incredible self-possession; “I will send her away first.”

  She rang the bell.

  “My dear child, Pauline cannot possibly hear — ”

  “Mamma,” interrupted the Countess, with a gravity which must have struck her mother as something unusual, “I must — ”

  She stopped short, for the woman was in the room.

  “Pauline, go yourself to Baudran’s, and ask why my hat has not yet been sent.”

  Then the Countess reseated herself and scrutinized her mother. The Marquise, with a swelling heart and dry eyes, in painful agitation, which none but a mother can fully understand, began to open Moina’s eyes to the risk that she was running. But either the Countess felt hurt and indignant at her mother’s suspicions of a son of the Marquis de Vandenesse, or she was seized with a sudden fit of inexplicable levity caused by the inexperience of youth. She took advantage of a pause.

  “Mamma, I thought you were only jealous of the father — ” she said, with a forced laugh.

  Mme. d’Aiglemont shut her eyes and bent her head at the words, with a very faint, almost inaudible sigh. She looked up and out into space, as if she felt the common overmastering impulse to appeal to God at the great crises of our lives; then she looked at her daughter, and her eyes were full of awful majesty and the expression of profound sorrow.

  “My child,” she said, and her voice was hardly recognizable, “you have been less merciful to your mother than he against whom she sinned; less merciful than perhaps God Himself will be!”

  Mme. d’Aiglemont rose; at the door she turned; but she saw nothing but surprise in her daughter’s face. She went out. Scarcely had she reached the garden when her strength failed her. There was a violent pain at her heart, and she sank down on a bench. As her eyes wandered over the path, she saw fresh marks on the path, a man’s footprints were distinctly recognizable. It was too late, then, beyond a doubt. Now she began to understand the reason for that order given to Pauline, and with these torturing thoughts came a revelation more hateful than any that had gone before it. She drew her own inferences — the son of the Marquis de Vandenesse had destroyed all feeling of respect for her in her daughter’s mind. The physical pain grew worse; by degrees she lost consciousness, and sat like one asleep upon the garden-seat.

  The Countess de Saint-Hereen, left to herself, thought that her mother had given her a somewhat shrewd home-thrust, but a kiss and a few attentions that evening would make all right again.

  A shrill cry came from the garden. She leaned carelessly out, as Pauline, not yet departed on her errand, called out for help, holding the Marquise in her arms.

  “Do not frighten my daughter!” those were the last words the mother uttered.

  Moina saw them carry in a pale and lifeless form that struggled for breath, and arms moving restlessly as in protest or effort to speak; and overcome by the sight, Moina followed in silence, and helped to undress her mother and lay her on her bed. The burden of her fault was greater than she could bear. In that supreme hour she learned to know her mother — too late, she could make no reparation now. She would have them leave her alone with her mother; and when there was no one else in the room, when she felt that the hand which had always been so tender for her was now grown cold to her touch, she broke out into weeping. Her tears aroused the
Marquise; she could still look at her darling Moina; and at the sound of sobbing, that seemed as if it must rend the delicate, disheveled breast, could smile back at her daughter. That smile taught the unnatural child that forgiveness is always to be found in the great deep of a mother’s heart.

  Servants on horseback had been dispatched at once for the physician and surgeon and for Mme. d’Aiglemont’s grandchildren. Mme. d’Aiglemont the younger and her little sons arrived with the medical men, a sufficiently impressive, silent, and anxious little group, which the servants of the house came to join. The young Marquise, hearing no sound, tapped gently at the door. That signal, doubtless, roused Moina from her grief, for she flung open the doors and stood before them. No words could have spoken more plainly than that disheveled figure looking out with haggard eyes upon the assembled family. Before that living picture of Remorse the rest were dumb. It was easy to see that the Marquise’s feet were stretched out stark and stiff with the agony of death; and Moina, leaning against the door-frame, looking into their faces, spoke in a hollow voice:

  “I have lost my mother!”

  PARIS, 1828-1844.

  FATHER GORIOT

  Translated by Ellen Marriage

  Originally published in serial form during the winter of 1834, Le Père Goriot is one of the most celebrated works in Balzac’s momentous novel cycle La Comédie humaine. Set in Paris in 1819, the novel follows the intertwined lives of three characters: the elderly doting Goriot; a mysterious criminal-in-hiding named Vautrin; and a naive law student named Eugène de Rastignac. Father Goriot marks the first serious use by the author of characters who had appeared in other books, a technique that distinguishes Balzac’s fiction. The novel is also noted as an example of his realist style, using minute details to create character and subtext.

  The novel opens with an extended description of the Maison Vauquer, a boarding house in Paris’ rue Neuve-Sainte-Geneviève covered with vines, owned by the widow Madame Vauquer. The residents include the law student Eugène de Rastignac, a mysterious agitator named Vautrin, and an elderly retired vermicelli-maker named Jean-Joachim Goriot. The old man is ridiculed frequently by the other boarders, who soon learn that he has bankrupted himself to support his two well-married daughters.

  An engraving from the title page of the first edition

  The original manuscript

  The frontispiece of the 1852 Œuvres Illustrées de Balzac

  DEDICATION

  To the great and illustrious Geoffroy Saint-Hilaire, a token of admiration for his works and genius.

  DE BALZAC.

  FATHER GORIOT

  Mme. Vauquer (nee de Conflans) is an elderly person, who for the past forty years has kept a lodging-house in the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, in the district that lies between the Latin Quarter and the Faubourg Saint-Marcel. Her house (known in the neighborhood as the Maison Vauquer) receives men and women, old and young, and no word has ever been breathed against her respectable establishment; but, at the same time, it must be said that as a matter of fact no young woman has been under her roof for thirty years, and that if a young man stays there for any length of time it is a sure sign that his allowance must be of the slenderest. In 1819, however, the time when this drama opens, there was an almost penniless young girl among Mme. Vauquer’s boarders.

  That word drama has been somewhat discredited of late; it has been overworked and twisted to strange uses in these days of dolorous literature; but it must do service again here, not because this story is dramatic in the restricted sense of the word, but because some tears may perhaps be shed intra et extra muros before it is over.

  Will any one without the walls of Paris understand it? It is open to doubt. The only audience who could appreciate the results of close observation, the careful reproduction of minute detail and local color, are dwellers between the heights of Montrouge and Montmartre, in a vale of crumbling stucco watered by streams of black mud, a vale of sorrows which are real and joys too often hollow; but this audience is so accustomed to terrible sensations, that only some unimaginable and well-neigh impossible woe could produce any lasting impression there. Now and again there are tragedies so awful and so grand by reason of the complication of virtues and vices that bring them about, that egotism and selfishness are forced to pause and are moved to pity; but the impression that they receive is like a luscious fruit, soon consumed. Civilization, like the car of Juggernaut, is scarcely stayed perceptibly in its progress by a heart less easy to break than the others that lie in its course; this also is broken, and Civilization continues on her course triumphant. And you, too, will do the like; you who with this book in your white hand will sink back among the cushions of your armchair, and say to yourself, “Perhaps this may amuse me.” You will read the story of Father Goriot’s secret woes, and, dining thereafter with an unspoiled appetite, will lay the blame of your insensibility upon the writer, and accuse him of exaggeration, of writing romances. Ah! once for all, this drama is neither a fiction nor a romance! All is true, — so true, that every one can discern the elements of the tragedy in his own house, perhaps in his own heart.

  The lodging-house is Mme. Vauquer’s own property. It is still standing in the lower end of the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, just where the road slopes so sharply down to the Rue de l’Arbalete, that wheeled traffic seldom passes that way, because it is so stony and steep. This position is sufficient to account for the silence prevalent in the streets shut in between the dome of the Pantheon and the dome of the Val-de-Grace, two conspicuous public buildings which give a yellowish tone to the landscape and darken the whole district that lies beneath the shadow of their leaden-hued cupolas.

  In that district the pavements are clean and dry, there is neither mud nor water in the gutters, grass grows in the chinks of the walls. The most heedless passer-by feels the depressing influences of a place where the sound of wheels creates a sensation; there is a grim look about the houses, a suggestion of a jail about those high garden walls. A Parisian straying into a suburb apparently composed of lodging-houses and public institutions would see poverty and dullness, old age lying down to die, and joyous youth condemned to drudgery. It is the ugliest quarter of Paris, and, it may be added, the least known. But, before all things, the Rue Nueve-Sainte-Genevieve is like a bronze frame for a picture for which the mind cannot be too well prepared by the contemplation of sad hues and sober images. Even so, step by step the daylight decreases, and the cicerone’s droning voice grows hollower as the traveler descends into the Catacombs. The comparison holds good! Who shall say which is more ghastly, the sight of the bleached skulls or of dried-up human hearts?

  The front of the lodging-house is at right angles to the road, and looks out upon a little garden, so that you see the side of the house in section, as it were, from the Rue Nueve-Sainte-Genevieve. Beneath the wall of the house front there lies a channel, a fathom wide, paved with cobble-stones, and beside it runs a graveled walk bordered by geraniums and oleanders and pomegranates set in great blue and white glazed earthenware pots. Access into the graveled walk is afforded by a door, above which the words MAISON VAUQUER may be read, and beneath, in rather smaller letters, “Lodgings for both sexes, etc.”

  During the day a glimpse into the garden is easily obtained through a wicket to which a bell is attached. On the opposite wall, at the further end of the graveled walk, a green marble arch was painted once upon a time by a local artist, and in this semblance of a shrine a statue representing Cupid is installed; a Parisian Cupid, so blistered and disfigured that he looks like a candidate for one of the adjacent hospitals, and might suggest an allegory to lovers of symbolism. The half-obliterated inscription on the pedestal beneath determines the date of this work of art, for it bears witness to the widespread enthusiasm felt for Voltaire on his return to Paris in 1777:

  “Whoe’er thou art, thy master see;

  He is, or was, or ought to be.”

  At night the wicket gate is replaced by a solid door. The little garden is no
wider than the front of the house; it is shut in between the wall of the street and the partition wall of the neighboring house. A mantle of ivy conceals the bricks and attracts the eyes of passers-by to an effect which is picturesque in Paris, for each of the walls is covered with trellised vines that yield a scanty dusty crop of fruit, and furnish besides a subject of conversation for Mme. Vauquer and her lodgers; every year the widow trembles for her vintage.

  A straight path beneath the walls on either side of the garden leads to a clump of lime-trees at the further end of it; line-trees, as Mme. Vauquer persists in calling them, in spite of the fact that she was a de Conflans, and regardless of repeated corrections from her lodgers.

  The central space between the walls is filled with artichokes and rows of pyramid fruit-trees, and surrounded by a border of lettuce, pot-herbs, and parsley. Under the lime-trees there are a few green-painted garden seats and a wooden table, and hither, during the dog-days, such of the lodgers as are rich enough to indulge in a cup of coffee come to take their pleasure, though it is hot enough to roast eggs even in the shade.

  The house itself is three stories high, without counting the attics under the roof. It is built of rough stone, and covered with the yellowish stucco that gives a mean appearance to almost every house in Paris. There are five windows in each story in the front of the house; all the blinds visible through the small square panes are drawn up awry, so that the lines are all at cross purposes. At the side of the house there are but two windows on each floor, and the lowest of all are adorned with a heavy iron grating.

  Behind the house a yard extends for some twenty feet, a space inhabited by a happy family of pigs, poultry, and rabbits; the wood-shed is situated on the further side, and on the wall between the wood-shed and the kitchen window hangs the meat-safe, just above the place where the sink discharges its greasy streams. The cook sweeps all the refuse out through a little door into the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, and frequently cleanses the yard with copious supplies of water, under pain of pestilence.

 

‹ Prev