Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1073
Works of Honore De Balzac Page 1073

by Honoré de Balzac


  “Before we say more,” I said in a voice shaken by the throbbings of my heart, which could be heard in the deep silence that surrounded us, “suffer me to purify one memory of the past.”

  “Hush!” she said quickly, touching my lips with a finger which she instantly removed. She looked at me haughtily, with the glance of a woman who knows herself too exalted for insult to reach her. “Be silent; I know of what you are about to speak, — the first, the last, the only outrage ever offered to me. Never speak to me of that ball. If as a Christian I have forgiven you, as a woman I still suffer from your act.”

  “You are more pitiless than God himself,” I said, forcing back the tears that came into my eyes.

  “I ought to be so, I am more feeble,” she replied.

  “But,” I continued with the persistence of a child, “listen to me now if only for the first, the last, the only time in your life.”

  “Speak, then,” she said; “speak, or you will think I dare not hear you.”

  Feeling that this was the turning moment of our lives, I spoke to her in the tone that commands attention; I told her that all women whom I had ever seen were nothing to me; but when I met her, I, whose life was studious, whose nature was not bold, I had been, as it were, possessed by a frenzy that no one who once felt it could condemn; that never heart of man had been so filled with the passion which no being can resist, which conquers all things, even death —

  “And contempt?” she asked, stopping me.

  “Did you despise me?” I exclaimed.

  “Let us say no more on this subject,” she replied.

  “No, let me say all!” I replied, in the excitement of my intolerable pain. “It concerns my life, my whole being, my inward self; it contains a secret you must know or I must die in despair. It also concerns you, who, unawares, are the lady in whose hand is the crown promised to the victor in the tournament!”

  Then I related to her my childhood and youth, not as I have told it to you, judged from a distance, but in the language of a young man whose wounds are still bleeding. My voice was like the axe of a woodsman in the forest. At every word the dead years fell with echoing sound, bristling with their anguish like branches robbed of their foliage. I described to her in feverish language many cruel details which I have here spared you. I spread before her the treasure of my radiant hopes, the virgin gold of my desires, the whole of a burning heart kept alive beneath the snow of these Alps, piled higher and higher by perpetual winter. When, bowed down by the weight of these remembered sufferings, related as with the live coal of Isaiah, I awaited the reply of the woman who listened with a bowed head, she illumined the darkness with a look, she quickened the worlds terrestrial and divine with a single sentence.

  “We have had the same childhood!” she said, turning to me a face on which the halo of the martyrs shone.

  After a pause, in which our souls were wedded in the one consoling thought, “I am not alone in suffering,” the countess told me, in the voice she kept for her little ones, how unwelcome she was as a girl when sons were wanted. She showed me how her troubles as a daughter bound to her mother’s side differed from those of a boy cast out upon the world of school and college life. My desolate neglect seemed to me a paradise compared to that contact with a millstone under which her soul was ground until the day when her good aunt, her true mother, had saved her from this misery, the ever-recurring pain of which she now related to me; misery caused sometimes by incessant faultfinding, always intolerable to high-strung natures which do not shrink before death itself but die beneath the sword of Damocles; sometimes by the crushing of generous impulses beneath an icy hand, by the cold rebuffal of her kisses, by a stern command of silence, first imposed and then as often blamed; by inward tears that dared not flow but stayed within the heart; in short, by all the bitterness and tyranny of convent rule, hidden to the eyes of the world under the appearance of an exalted motherly devotion. She gratified her mother’s vanity before strangers, but she dearly paid in private for this homage. When, believing that by obedience and gentleness she had softened her mother’s heart, she opened hers, the tyrant only armed herself with the girl’s confidence. No spy was ever more traitorous and base. All the pleasures of girlhood, even her fete days, were dearly purchased, for she was scolded for her gaiety as much as for her faults. No teaching and no training for her position had been given in love, always with sarcastic irony. She was not angry against her mother; in fact she blamed herself for feeling more terror than love for her. “Perhaps,” she said, dear angel, “these severities were needful; they had certainly prepared her for her present life.” As I listened it seemed to me that the harp of Job, from which I had drawn such savage sounds, now touched by the Christian fingers gave forth the litanies of the Virgin at the foot of the cross.

  “We lived in the same sphere before we met in this,” I said; “you coming from the east, I from the west.”

  She shook her head with a gesture of despair.

  “To you the east, to me the west,” she replied. “You will live happy, I must die of pain. Life is what we make of it, and mine is made forever. No power can break the heavy chain to which a woman is fastened by this ring of gold — the emblem of a wife’s purity.”

  We knew we were twins of one womb; she never dreamed of a half-confidence between brothers of the same blood. After a short sigh, natural to pure hearts when they first open to each other, she told me of her first married life, her deceptions and disillusions, the rebirth of her childhood’s misery. Like me, she had suffered under trifles; mighty to souls whose limpid substance quivers to the least shock, as a lake quivers on the surface and to its utmost depths when a stone is flung into it. When she married she possessed some girlish savings; a little gold, the fruit of happy hours and repressed fancies. These, in a moment when they were needed, she gave to her husband, not telling him they were gifts and savings of her own. He took no account of them, and never regarded himself her debtor. She did not even obtain the glance of thanks that would have paid for all. Ah! how she went from trial to trial! Monsieur de Mortsauf habitually neglected to give her money for the household. When, after a struggle with her timidity, she asked him for it, he seemed surprised and never once spared her the mortification of petitioning for necessities. What terror filled her mind when the real nature of the ruined man’s disease was revealed to her, and she quailed under the first outbreak of his mad anger! What bitter reflections she had made before she brought herself to admit that her husband was a wreck! What horrible calamities had come of her bearing children! What anguish she felt at the sight of those infants born almost dead! With what courage had she said in her heart: “I will breathe the breath of life into them; I will bear them anew day by day!” Then conceive the bitterness of finding her greatest obstacle in the heart and hand from which a wife should draw her greatest succor! She saw the untold disaster that threatened him. As each difficulty was conquered, new deserts opened before her, until the day when she thoroughly understood her husband’s condition, the constitution of her children, and the character of the neighborhood in which she lived; a day when (like the child taken by Napoleon from a tender home) she taught her feet to trample through mud and snow, she trained her nerves to bullets and all her being to the passive obedience of a soldier.

  These things, of which I here make a summary, she told me in all their dark extent, with every piteous detail of conjugal battles lost and fruitless struggles.

  “You would have to live here many months,” she said, in conclusion, “to understand what difficulties I have met with in improving Clochegourde; what persuasions I have had to use to make him do a thing which was most important to his interests. You cannot imagine the childish glee he has shown when anything that I advised was not at once successful. All that turned out well he claimed for himself. Yes, I need an infinite patience to bear his complaints when I am half-exhausted in the effort to amuse his weary hours, to sweeten his life and smooth the paths which he himself has strewn
with stones. The reward he gives me is that awful cry: ‘Let me die, life is a burden to me!’ When visitors are here and he enjoys them, he forgets his gloom and is courteous and polite. You ask me why he cannot be so to his family. I cannot explain that want of loyalty in a man who is truly chivalrous. He is quite capable of riding at full speed to Paris to buy me a set of ornaments, as he did the other day before the ball. Miserly in his household, he would be lavish upon me if I wished it. I would it were reversed; I need nothing for myself, but the wants of the household are many. In my strong desire to make him happy, and not reflecting that I might be a mother, I began my married life by letting him treat me as a victim, I, who at that time by using a few caresses could have led him like a child — but I was unable to play a part I should have thought disgraceful. Now, however, the welfare of my family requires me to be as calm and stern as the figure of Justice — and yet, I too have a heart that overflows with tenderness.”

  “But why,” I said, “do you not use this great influence to master him and govern him?”

  “If it concerned myself only I should not attempt either to overcome the dogged silence with which for days together he meets my arguments, nor to answer his irrational remarks, his childish reasons. I have no courage against weakness, any more than I have against childhood; they may strike me as they will, I cannot resist. Perhaps I might meet strength with strength, but I am powerless against those I pity. If I were required to coerce Madeleine in some matter that would save her life, I should die with her. Pity relaxes all my fibres and unstrings my nerves. So it is that the violent shocks of the last ten years have broken me down; my feelings, so often battered, are numb at times; nothing can revive them; even the courage with which I once faced my troubles begins to fail me. Yes, sometimes I am beaten. For want of rest — I mean repose — and sea-baths by which to recover my nervous strength, I shall perish. Monsieur de Mortsauf will have killed me, and he will die of my death.”

  “Why not leave Clochegourde for a few months? Surely you could take your children and go to the seashore.”

  “In the first place, Monsieur de Mortsauf would think he were lost if I left him. Though he will not admit his condition he is well aware of it. He is both sane and mad, two natures in one man, a contradiction which explains many an irrational action. Besides this, he would have good reason for objecting. Nothing would go right here if I were absent. You may have seen in me the mother of a family watchful to protect her young from the hawk that is hovering over them; a weighty task, indeed, but harder still are the cares imposed upon me by Monsieur de Mortsauf, whose constant cry, as he follows me about is, ‘Where is Madame?’ I am Jacques’ tutor and Madeleine’s governess; but that is not all, I am bailiff and steward too. You will understand what that means when you come to see, as you will, that the working of an estate in these parts is the most fatiguing of all employments. We get small returns in money; the farms are cultivated on shares, a system which needs the closest supervision. We are obliged ourselves to sell our own produce, our cattle and harvests of all kinds. Our competitors in the markets are our own farmers, who meet consumers in the wine-shops and determine prices by selling first. I should weary you if I explained the many difficulties of agriculture in this region. No matter what care I give to it, I cannot always prevent our tenants from putting our manure upon their ground, I cannot be ever on the watch lest they take advantage of us in the division of the crops; neither can I always know the exact moment when sales should be made. So, if you think of Monsieur de Mortsauf’s defective memory, and the difficulty you have seen me have in persuading him to attend to business, you can understand the burden that is on my shoulders, and the impossibility of my laying it down for a single day. If I were absent we should be ruined. No one would obey Monsieur de Mortsauf. In the first place his orders are conflicting; then no one likes him; he finds incessant fault, and he is very domineering. Moreover, like all men of feeble mind, he listens too readily to his inferiors. If I left the house not a servant would be in it in a week’s time. So you see I am attached to Clochegourde as those leaden finals are to our roof. I have no reserves with you. The whole country-side is still ignorant of the secrets of this house, but you know them, you have seen them. Say nothing but what is kind and friendly, and you shall have my esteem — my gratitude,” she added in a softer voice. “On those terms you are welcome at Clochegourde, where you will find friends.”

  “Ah!” I exclaimed, “I see that I have never really suffered, while you — ”

  “No, no!” she exclaimed, with a smile, that smile of all resigned women which might melt a granite rock. “Do not be astonished at my frank confidence; it shows you life as it is, not as your imagination pictures it. We all have our defects and our good qualities. If I had married a spendthrift he would have ruined me. If I had given myself to an ardent and pleasure-loving young man, perhaps I could not have retained him; he might have left me, and I should have died of jealousy. For I am jealous!” she said, in a tone of excitement, which was like the thunderclap of a passing storm. “But Monsieur de Mortsauf loves me as much as he is capable of loving; all that his heart contains of affection he pours at my feet, like the Magdalen’s cup of ointment. Believe me, a life of love is an exception to the laws of this earth; all flowers fade; great joys and emotions have a morrow of evil — if a morrow at all. Real life is a life of anguish; its image is in that nettle growing there at the foot of the wall, — no sun can reach it and it keeps green. Yet, here, as in parts of the North, there are smiles in the sky, few to be sure, but they compensate for many a grief. Moreover, women who are naturally mothers live and love far more through sacrifices than through pleasures. Here I draw upon myself the storms I fear may break upon my children or my people; and in doing so I feel a something I cannot explain, which gives me secret courage. The resignation of the night carries me through the day that follows. God does not leave me comfortless. Time was when the condition of my children filled me with despair; to-day as they advance in life they grow healthier and stronger. And then, after all, our home is improved and beautified, our means are improving also. Who knows but Monsieur de Mortsauf’s old age may be a blessing to me? Ah, believe me! those who stand before the Great Judge with palms in their hands, leading comforted to Him the beings who cursed their lives, they, they have turned their sorrows into joy. If my sufferings bring about the happiness of my family, are they sufferings at all?”

  “Yes,” I said, “they are; but they were necessary, as mine have been, to make us understand the true flavor of the fruit that has ripened on our rocks. Now, surely, we shall taste it together; surely we may admire its wonders, the sweetness of affection it has poured into our souls, that inward sap which revives the searing leaves — Good God! do you not understand me?” I cried, falling into the mystical language to which our religious training had accustomed us. “See the paths by which we have approached each other; what magnet led us through that ocean of bitterness to these springs of running water, flowing at the foot of those hills above the shining sands and between their green and flowery meadows? Have we not followed the same star? We stand before the cradle of a divine child whose joyous carol will renew the world for us, teach us through happiness a love of life, give to our nights their long-lost sleep, and to the days their gladness. What hand is this that year by year has tied new cords between us? Are we not more than brother and sister? That which heaven has joined we must not keep asunder. The sufferings you reveal are the seeds scattered by the sower for the harvest already ripening in the sunshine. Shall we not gather it sheaf by sheaf? What strength is in me that I dare address you thus! Answer, or I will never again recross that river!”

  “You have spared me the word love,” she said, in a stern voice, “but you have spoken of a sentiment of which I know nothing and which is not permitted to me. You are a child; and again I pardon you, but for the last time. Endeavor to understand, Monsieur, that my heart is, as it were, intoxicated with motherhood. I love Monsieur d
e Mortsauf neither from social duty nor from a calculated desire to win eternal blessings, but from an irresistible feeling which fastens all the fibres of my heart upon him. Was my marriage a mistake? My sympathy for misfortune led to it. It is the part of women to heal the woes caused by the march of events, to comfort those who rush into the breach and return wounded. How shall I make you understand me? I have felt a selfish pleasure in seeing that you amused him; is not that pure motherhood? Did I not make you see by what I owned just now, the three children to whom I am bound, to whom I shall never fail, on whom I strive to shed a healing dew and the light of my own soul without withdrawing or adulterating a single particle? Do not embitter the mother’s milk! though as a wife I am invulnerable, you must never again speak thus to me. If you do not respect this command, simple as it is, the door of this house will be closed to you. I believed in pure friendship, in a voluntary brotherhood, more real, I thought, than the brotherhood of blood. I was mistaken. I wanted a friend who was not a judge, a friend who would listen to me in those moments of weakness when reproof is killing, a sacred friend from whom I should have nothing to fear. Youth is noble, truthful, capable of sacrifice, disinterested; seeing your persistency in coming to us, I believed, yes, I will admit that I believed in some divine purpose; I thought I should find a soul that would be mine, as the priest is the soul of all; a heart in which to pour my troubles when they deluged mine, a friend to hear my cries when if I continued to smother them they would strangle me. Could I but have this friend, my life, so precious to these children, might be prolonged until Jacques had grown to manhood. But that is selfish! The Laura of Petrarch cannot be lived again. I must die at my post, like a soldier, friendless. My confessor is harsh, austere, and — my aunt is dead.”

  Two large tears filled her eyes, gleamed in the moonlight, and rolled down her cheeks; but I stretched my hand in time to catch them, and I drank them with an avidity excited by her words, by the thought of those ten years of secret woe, of wasted feelings, of constant care, of ceaseless dread — years of the lofty heroism of her sex. She looked at me with gentle stupefaction.

 

‹ Prev