Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1090
Works of Honore De Balzac Page 1090

by Honoré de Balzac


  “Or fly somewhere else,” I said interrupting her.

  “Yes, somewhere else,” she replied, with an indifference that would have piqued any man into using the power with which she invested him. “Do you really think it is worthy of womanhood to make a man eat his bread buttered with virtue, and to persuade him that religion is incompatible with love? Am I a reprobate? A woman either gives herself or she refuses. But to refuse and moralize is a double wrong, and is contrary to the rule of the right in all lands. Here, you will get only excellent sandwiches prepared by the hand of your servant Arabella, whose sole morality is to imagine caresses no man has yet felt and which the angels inspire.”

  I know nothing more destructive than the wit of an Englishwoman; she gives it the eloquent gravity, the tone of pompous conviction with which the British hide the absurdities of their life of prejudice. French wit and humor, on the other hand, is like a lace with which our women adorn the joys they give and the quarrels they invent; it is a mental jewelry, as charming as their pretty dresses. English wit is an acid which corrodes all those on whom it falls until it bares their bones, which it scrapes and polishes. The tongue of a clever Englishwoman is like that of a tiger tearing the flesh from the bone when he is only in play. All-powerful weapon of a sneering devil, English satire leaves a deadly poison in the wound it makes. Arabella chose to show her power like the sultan who, to prove his dexterity, cut off the heads of unoffending beings with his own scimitar.

  “My angel,” she said, “I can talk morality too if I choose. I have asked myself whether I commit a crime in loving you; whether I violate the divine laws; and I find that my love for you is both natural and pious. Why did God create some beings handsomer than others if not to show us that we ought to adore them? The crime would be in not loving you. This lady insults you by confounding you with other men; the laws of morality are not applicable to you; for God has created you above them. Am I not drawing nearer to divine love in loving you? will God punish a poor woman for seeking the divine? Your great and luminous heart so resembles the heavens that I am like the gnats which flutter about the torches of a fete and burn themselves; are they to be punished for their error? besides, is it an error? may it not be pure worship of the light? They perish of too much piety, — if you call it perishing to fling one’s self on the breast of him we love. I have the weakness to love you, whereas that woman has the strength to remain in her Catholic shrine. Now, don’t frown. You think I wish her ill. No, I do not. I adore the morality which has led her to leave you free, and enables me to win you and hold you forever — for you are mine forever, are you not?”

  “Yes.”

  “Forever and ever?”

  “Yes.”

  “Ah! I have found favor in my lord! I alone have understood his worth! She knows how to cultivate her estate, you say. Well, I leave that to farmers; I cultivate your heart.”

  I try to recall this intoxicating babble, that I may picture to you the woman as she is, confirm all I have said of her, and let you into the secret of what happened later. But how shall I describe the accompaniment of the words? She sought to annihilate by the passion of her impetuous love the impressions left in my heart by the chaste and dignified love of my Henriette. Lady Dudley had seen the countess as plainly as the countess had seen her; each had judged the other. The force of Arabella’s attack revealed to me the extent of her fear, and her secret admiration for her rival. In the morning I found her with tearful eyes, complaining that she had not slept.

  “What troubles you?” I said.

  “I fear that my excessive love will ruin me,” she answered; “I have given all. Wiser than I, that woman possesses something that you still desire. If you prefer her, forget me; I will not trouble you with my sorrows, my remorse, my sufferings; no, I will go far away and die, like a plant deprived of the life-giving sun.”

  She was able to wring protestations of love from my reluctant lips, which filled her with joy.

  “Ah!” she exclaimed, drying her eyes, “I am happy. Go back to her; I do not choose to owe you to the force of my love, but to the action of your own will. If you return here I shall know that you love me as much as I love you, the possibility of which I have always doubted.”

  She persuaded me to return to Clochegourde. The false position in which I thus placed myself did not strike me while still under the influence of her wiles. Yet, had I refused to return I should have given Lady Dudley a triumph over Henriette. Arabella would then have taken me to Paris. To go now to Clochegourde was an open insult to Madame de Mortsauf; in that case Arabella was sure of me. Did any woman ever pardon such crimes against love? Unless she were an angel descended from the skies, instead of a purified spirit ascending to them, a loving woman would rather see her lover die than know him happy with another. Thus, look at it as I would, my situation, after I had once left Clochegourde for the Grenadiere, was as fatal to the love of my choice as it was profitable to the transient love that held me. Lady Dudley had calculated all this with consummate cleverness. She owned to me later that if she had not met Madame de Mortsauf on the moor she had intended to compromise me by haunting Clochegourde until she did so.

  When I met the countess that morning, and found her pale and depressed like one who has not slept all night, I was conscious of exercising the instinctive perception given to hearts still fresh and generous to show them the true bearing of actions little regarded by the world at large, but judged as criminal by lofty spirits. Like a child going down a precipice in play and gathering flowers, who sees with dread that it can never climb that height again, feels itself alone, with night approaching, and hears the howls of animals, so I now knew that she and I were separated by a universe. A wail arose within our souls like an echo of that woeful “Consummatum est” heard in the churches on Good Friday at the hour the Saviour died, — a dreadful scene which awes young souls whose first love is religion. All Henriette’s illusions were killed at one blow; her heart had endured its passion. She did not look at me; she refused me the light that for six long years had shone upon my life. She knew well that the spring of the effulgent rays shed by our eyes was in our souls, to which they served as pathways to reach each other, to blend them in one, meeting, parting, playing, like two confiding women who tell each other all. Bitterly I felt the wrong of bringing beneath this roof, where pleasure was unknown, a face on which the wings of pleasure had shaken their prismatic dust. If, the night before, I had allowed Lady Dudley to depart alone, if I had then returned to Clochegourde, where, it may be, Henriette awaited me, perhaps — perhaps Madame de Mortsauf might not so cruelly have resolved to be my sister. But now she paid me many ostentatious attentions, — playing her part vehemently for the very purpose of not changing it. During breakfast she showed me a thousand civilities, humiliating attentions, caring for me as though I were a sick man whose fate she pitied.

  “You were out walking early,” said the count; “I hope you have brought back a good appetite, you whose stomach is not yet destroyed.”

  This remark, which brought the smile of a sister to Henriette’s lips, completed my sense of the ridicule of my position. It was impossible to be at Clochegourde by day and Saint-Cyr by night. During the day I felt how difficult it was to become the friend of a woman we have long loved. The transition, easy enough when years have brought it about, is like an illness in youth. I was ashamed; I cursed the pleasure Lady Dudley gave me; I wished that Henriette would demand my blood. I could not tear her rival in pieces before her, for she avoided speaking of her; indeed, had I spoken of Arabella, Henriette, noble and sublime to the inmost recesses of her heart, would have despised my infamy. After five years of delightful intercourse we now had nothing to say to each other; our words had no connection with our thoughts; we were hiding from each other our intolerable pain, — we, whose mutual sufferings had been our first interpreter.

  Henriette assumed a cheerful look for me as for herself, but she was sad. She spoke of herself as my sister, and yet found no
ground on which to converse; and we remained for the greater part of the time in constrained silence. She increased my inward misery by feigning to believe that she was the only victim.

  “I suffer more than you,” I said to her at a moment when my self-styled sister was betrayed into a feminine sarcasm.

  “How so?” she said haughtily.

  “Because I am the one to blame.”

  At last her manner became so cold and indifferent that I resolved to leave Clochegourde. That evening, on the terrace, I said farewell to the whole family, who were there assembled. They all followed me to the lawn where my horse was waiting. The countess came to me as I took the bridle in my hand.

  “Let us walk down the avenue together, alone,” she said.

  I gave her my arm, and we passed through the courtyard with slow and measured steps, as though our rhythmic movement were consoling to us. When we reached the grove of trees which forms a corner of the boundary she stopped.

  “Farewell, my friend,” she said, throwing her head upon my breast and her arms around my neck, “Farewell, we shall never meet again. God has given me the sad power to look into the future. Do you remember the terror that seized me the day you first came back, so young, so handsome! and I saw you turn your back on me as you do this day when you are leaving Clochegourde and going to Saint-Cyr? Well, once again, during the past night I have seen into the future. Friend, we are speaking together for the last time. I can hardly now say a few words to you, for it is but a part of me that speaks at all. Death has already seized on something in me. You have taken the mother from her children, I now ask you to take her place to them. You can; Jacques and Madeleine love you — as if you had always made them suffer.”

  “Death!” I cried, frightened as I looked at her and beheld the fire of her shining eyes, of which I can give no idea to those who have never known their dear ones struck down by her fatal malady, unless I compare those eyes to balls of burnished silver. “Die!” I said. “Henriette, I command you to live. You used to ask an oath of me, I now ask one of you. Swear to me that you will send for Origet and obey him in everything.”

  “Would you oppose the mercy of God?” she said, interrupting me with a cry of despair at being thus misunderstood.

  “You do not love me enough to obey me blindly, as that miserable Lady Dudley does?”

  “Yes, yes, I will do all you ask,” she cried, goaded by jealousy.

  “Then I stay,” I said, kissing her on the eyelids.

  Frightened at the words, she escaped from my arms and leaned against a tree; then she turned and walked rapidly homeward without looking back. But I followed her; she was weeping and praying. When we reached the lawn I took her hand and kissed it respectfully. This submission touched her.

  “I am yours — forever, and as you will,” I said; “for I love you as your aunt loved you.”

  She trembled and wrung my hand.

  “One look,” I said, “one more, one last of our old looks! The woman who gives herself wholly,” I cried, my soul illumined by the glance she gave me, “gives less of life and soul than I have now received. Henriette, thou art my best-beloved — my only love.”

  “I shall live!” she said; “but cure yourself as well.”

  That look had effaced the memory of Arabella’s sarcasms. Thus I was the plaything of the two irreconcilable passions I have now described to you; I was influenced by each alternately. I loved an angel and a demon; two women equally beautiful, — one adorned with all the virtues which we decry through hatred of our own imperfections, the other with all the vices which we deify through selfishness. Returning along that avenue, looking back again and again at Madame de Mortsauf, as she leaned against a tree surrounded by her children who waved their handkerchiefs, I detected in my soul an emotion of pride in finding myself the arbiter of two such destinies; the glory, in ways so different, of women so distinguished; proud of inspiring such great passions that death must come to whichever I abandoned. Ah! believe me, that passing conceit has been doubly punished!

  I know not what demon prompted me to remain with Arabella and await the moment when the death of the count might give me Henriette; for she would ever love me. Her harshness, her tears, her remorse, her Christian resignation, were so many eloquent signs of a sentiment that could no more be effaced from her heart than from mine. Walking slowly down that pretty avenue and making these reflections, I was no longer twenty-five, I was fifty years old. A man passes in a moment, even more quickly than a woman, from youth to middle age. Though long ago I drove these evil thoughts away from me, I was then possessed by them, I must avow it. Perhaps I owed their presence in my mind to the Tuileries, to the king’s cabinet. Who could resist the polluting spirit of Louis XVIII.?

  When I reached the end of the avenue I turned and rushed back in the twinkling of an eye, seeing that Henriette was still there, and alone! I went to bid her a last farewell, bathed in repentant tears, the cause of which she never knew. Tears sincere indeed; given, although I knew it not, to noble loves forever lost, to virgin emotions — those flowers of our life which cannot bloom again. Later, a man gives nothing, he receives; he loves himself in his mistress; but in youth he loves his mistress in himself. Later, we inoculate with our tastes, perhaps our vices, the woman who loves us; but in the dawn of life she whom we love conveys to us her virtues, her conscience. She invites us with a smile to the noble life; from her we learn the self-devotion which she practises. Woe to the man who has not had his Henriette. Woe to that other one who has never known a Lady Dudley. The latter, if he marries, will not be able to keep his wife; the other will be abandoned by his mistress. But joy to him who can find the two women in one woman; happy the man, dear Natalie, whom you love.

  After my return to Paris Arabella and I became more intimate than ever. Soon we insensibly abandoned all the conventional restrictions I had carefully imposed, the strict observance of which often makes the world forgive the false position in which Lady Dudley had placed herself. Society, which delights in looking behind appearances, sanctions much as soon as it knows the secrets they conceal. Lovers who live in the great world make a mistake in flinging down these barriers exacted by the law of salons; they do wrong not to obey scrupulously all conventions which the manners and customs of a community impose, — less for the sake of others than for their own. Outward respect to be maintained, comedies to play, concealments to be managed; all such strategy of love occupies the life, renews desire, and protects the heart against the palsy of habit. But all young passions, being, like youth itself, essentially spendthrift, raze their forests to the ground instead of merely cutting the timber. Arabella adopted none of these bourgeois ideas, and yielded to them only to please me; she wished to exhibit me to the eyes of all Paris as her “sposo.” She employed her powers of seduction to keep me under her roof, for she was not content with a rumored scandal which, for want of proof, was only whispered behind the fans. Seeing her so happy in committing an imprudence which frankly admitted her position, how could I help believing in her love?

  But no sooner was I plunged into the comforts of illegal marriage than despair seized upon me; I saw my life bound to a course in direct defiance of the ideas and the advice given me by Henriette. Thenceforth I lived in the sort of rage we find in consumptive patients who, knowing their end is near, cannot endure that their lungs should be examined. There was no corner in my heart where I could fly to escape suffering; an avenging spirit filled me incessantly with thoughts on which I dared not dwell. My letters to Henriette depicted this moral malady and did her infinite harm. “At the cost of so many treasures lost, I wished you to be at least happy,” she wrote in the only answer I received. But I was not happy. Dear Natalie, happiness is absolute; it allows of no comparisons. My first ardor over, I necessarily compared the two women, — a contrast I had never yet studied. In fact, all great passions press so strongly on the character that at first they check its asperities and cover the track of habits which constitute our defects and
our better qualities. But later, when two lovers are accustomed to each other, the features of their moral physiognomies reappear; they mutually judge each other, and it often happens during this reaction of the character after passion, that natural antipathies leading to disunion (which superficial people seize upon to accuse the human heart of instability) come to the surface. This period now began with me. Less blinded by seductions, and dissecting, as it were, my pleasure, I undertook, without perhaps intending to do so, a critical examination of Lady Dudley which resulted to her injury.

  In the first place, I found her wanting in the qualities of mind which distinguish Frenchwomen and make them so delightful to love; as all those who have had the opportunity of loving in both countries declare. When a Frenchwoman loves she is metamorphosed; her noted coquetry is used to deck her love; she abandons her dangerous vanity and lays no claim to any merit but that of loving well. She espouses the interests, the hatreds, the friendships, of the man she loves; she acquires in a day the experience of a man of business; she studies the code, she comprehends the mechanism of credit, and could manage a banker’s office; naturally heedless and prodigal, she will make no mistakes and waste not a single louis. She becomes, in turn, mother, adviser, doctor, giving to all her transformations a grace of happiness which reveals, in its every detail, her infinite love. She combines the special qualities of the women of other countries and gives unity to the mixture by her wit, that truly French product, which enlivens, sanctions, justifies, and varies all, thus relieving the monotony of a sentiment which rests on a single tense of a single verb. The Frenchwoman loves always, without abatement and without fatigue, in public or in solitude. In public she uses a tone which has meaning for one only; she speaks by silence; she looks at you with lowered eyelids. If the occasion prevents both speech and look she will use the sand and write a word with the point of her little foot; her love will find expression even in sleep; in short, she bends the world to her love. The Englishwoman, on the contrary, makes her love bend to the world. Educated to maintain the icy manners, the Britannic and egotistic deportment which I described to you, she opens and shuts her heart with the ease of a British mechanism. She possesses an impenetrable mask, which she puts on or takes off phlegmatically. Passionate as an Italian when no eye sees her, she becomes coldly dignified before the world. A lover may well doubt his empire when he sees the immobility of face, the aloofness of countenance, and hears the calm voice, with which an Englishwoman leaves her boudoir. Hypocrisy then becomes indifference; she has forgotten all.

 

‹ Prev