Works of Honore De Balzac

Home > Literature > Works of Honore De Balzac > Page 1089
Works of Honore De Balzac Page 1089

by Honoré de Balzac


  “Do not be angry with me,” she said, in her golden voice. “This, dear, is my punishment. You can never be loved as you are here,” she continued, laying my hand upon her heart. “I now confess it; but Lady Dudley has saved me. To her the stains, — I do not envy them, — to me the glorious love of angels! I have traversed vast tracts of thought since you returned here. I have judged life. Lift up the soul and you rend it; the higher we go the less sympathy we meet; instead of suffering in the valley, we suffer in the skies, as the soaring eagle bears in his heart the arrow of some common herdsman. I comprehend at last that earth and heaven are incompatible. Yes, to those who would live in the celestial sphere God must be all in all. We must love our friends as we love our children, — for them, not for ourselves. Self is the cause of misery and grief. My soul is capable of soaring higher than the eagle; there is a love which cannot fail me. But to live for this earthly life is too debasing, — here the selfishness of the senses reigns supreme over the spirituality of the angel that is within us. The pleasures of passion are stormy, followed by enervating anxieties which impair the vigor of the soul. I came to the shores of the sea where such tempests rage; I have seen them too near; they have wrapped me in their clouds; the billows did not break at my feet, they caught me in a rough embrace which chilled my heart. No! I must escape to higher regions; I should perish on the shores of this vast sea. I see in you, as in all others who have grieved me, the guardian of my virtue. My life has been mingled with anguish, fortunately proportioned to my strength; it has thus been kept free from evil passions, from seductive peace, and ever near to God. Our attachment was the mistaken attempt, the innocent effort of two children striving to satisfy their own hearts, God, and men — folly, Felix! Ah,” she said quickly, “what does that woman call you?”

  “‘Amedee,’” I answered, “‘Felix’ is a being apart, who belongs to none but you.”

  “‘Henriette’ is slow to die,” she said, with a gentle smile, “but die she will at the first effort of the humble Christian, the self-respecting mother; she whose virtue tottered yesterday and is firm to-day. What may I say to you? This. My life has been, and is, consistent with itself in all its circumstances, great and small. The heart to which the rootlets of my first affection should have clung, my mother’s heart, was closed to me, in spite of my persistence in seeking a cleft through which they might have slipped. I was a girl; I came after the death of three boys; and I vainly strove to take their place in the hearts of my parents; the wound I gave to the family pride was never healed. When my gloomy childhood was over and I knew my aunt, death took her from me all too soon. Monsieur de Mortsauf, to whom I vowed myself, has repeatedly, nay without respite, smitten me, not being himself aware of it, poor man! His love has the simple-minded egotism our children show to us. He has no conception of the harm he does me, and he is heartily forgiven for it. My children, those dear children who are bound to my flesh through their sufferings, to my soul by their characters, to my nature by their innocent happiness, — those children were surely given to show me how much strength and patience a mother’s breast contains. Yes, my children are my virtues. You know how my heart has been harrowed for them, by them, in spite of them. To be a mother was, for me, to buy the right to suffer. When Hagar cried in the desert an angel came and opened a spring of living water for that poor slave; but I, when the limpid stream to which (do you remember?) you tried to guide me flowed past Clochegourde, its waters changed to bitterness for me. Yes, the sufferings you have inflicted on my soul are terrible. God, no doubt, will pardon those who know affection only through its pains. But if the keenest of these pains has come to me through you, perhaps I deserved them. God is not unjust. Ah, yes, Felix, a kiss furtively taken may be a crime. Perhaps it is just that a woman should harshly expiate the few steps taken apart from husband and children that she might walk alone with thoughts and memories that were not of them, and so walking, marry her soul to another. Perhaps it is the worst of crimes when the inward being lowers itself to the region of human kisses. When a woman bends to receive her husband’s kiss with a mask upon her face, that is a crime! It is a crime to think of a future springing from a death, a crime to imagine a motherhood without terrors, handsome children playing in the evening with a beloved father before the eyes of a happy mother. Yes, I sinned, sinned greatly. I have loved the penances inflicted by the Church, — which did not redeem the faults, for the priest was too indulgent. God has placed the punishment in the faults themselves, committing the execution of his vengeance to the one for whom the faults were committed. When I gave my hair, did I not give myself? Why did I so often dress in white? because I seemed the more your lily; did you not see me here, for the first time, all in white? Alas! I have loved my children less, for all intense affection is stolen from the natural affections. Felix, do you not see that all suffering has its meaning. Strike me, wound me even more than Monsieur de Mortsauf and my children’s state have wounded me. That woman is the instrument of God’s anger; I will meet her without hatred; I will smile upon her; under pain of being neither Christian, wife, nor mother, I ought to love her. If, as you tell me, I contributed to keep your heart unsoiled by the world, that Englishwoman ought not to hate me. A woman should love the mother of the man she loves, and I am your mother. What place have I sought in your heart? that left empty by Madame de Vandenesse. Yes, yes, you have always complained of my coldness; yes, I am indeed your mother only. Forgive me therefore the involuntary harshness with which I met you on your return; a mother ought to rejoice that her son is so well loved — ”

  She laid her head for a moment on my breast, repeating the words, “Forgive me! oh, forgive me!” in a voice that was neither her girlish voice with its joyous notes, nor the woman’s voice with despotic endings; not the sighing sound of the mother’s woe, but an agonizing new voice for new sorrows.

  “You, Felix,” she presently continued, growing animated; “you are the friend who can do no wrong. Ah! you have lost nothing in my heart; do not blame yourself, do not feel the least remorse. It was the height of selfishness in me to ask you to sacrifice the joys of life to an impossible future; impossible, because to realize it a woman must abandon her children, abdicate her position, and renounce eternity. Many a time I have thought you higher than I; you were great and noble, I, petty and criminal. Well, well, it is settled now; I can be to you no more than a light from above, sparkling and cold, but unchanging. Only, Felix, let me not love the brother I have chosen without return. Love me, cherish me! The love of a sister has no dangerous to-morrow, no hours of difficulty. You will never find it necessary to deceive the indulgent heart which will live in future within your life, grieve for your griefs, be joyous with your joys, which will love the women who make you happy, and resent their treachery. I never had a brother to love in that way. Be noble enough to lay aside all self-love and turn our attachment, hitherto so doubtful and full of trouble, into this sweet and sacred love. In this way I shall be enabled to still live. I will begin to-night by taking Lady Dudley’s hand.”

  She did not weep as she said these words so full of bitter knowledge, by which, casting aside the last remaining veil which hid her soul from mine, she showed by how many ties she had linked herself to me, how many chains I had hewn apart. Our emotions were so great that for a time we did not notice it was raining heavily.

  “Will Madame la comtesse wait here under shelter?” asked the coachman, pointing to the chief inn of Ballan.

  She made a sign of assent, and we stayed nearly half an hour under the vaulted entrance, to the great surprise of the inn-people who wondered what brought Madame de Mortsauf on that road at eleven o’clock at night. Was she going to Tours? Had she come from there? When the storm ceased and the rain turned to what is called in Touraine a “brouee,” which does not hinder the moon from shining through the higher mists as the wind with its upper currents whirls them away, the coachman drove from our shelter, and, to my great delight, turned to go back the way we came.

>   “Follow my orders,” said the countess, gently.

  We now took the road across the Charlemagne moor, where the rain began again. Half-way across I heard the barking of Arabella’s dog; a horse came suddenly from beneath a clump of oaks, jumped the ditch which owners of property dig around their cleared lands when they consider them suitable for cultivation, and carried Lady Dudley to the moor to meet the carriage.

  “What pleasure to meet a love thus if it can be done without sin,” said Henriette.

  The barking of the dog had told Lady Dudley that I was in the carriage. She thought, no doubt, that I had brought it to meet her on account of the rain. When we reached the spot where she was waiting, she urged her horse to the side of the road with the equestrian dexterity for which she was famous, and which to Henriette seemed marvellous.

  “Amedee,” she said, and the name in her English pronunciation had a fairy-like charm.

  “He is here, madame,” said the countess, looking at the fantastic creature plainly visible in the moonlight, whose impatient face was oddly swathed in locks of hair now out of curl.

  You know with what swiftness two women examine each other. The Englishwoman recognized her rival, and was gloriously English; she gave us a look full of insular contempt, and disappeared in the underbrush with the rapidity of an arrow.

  “Drive on quickly to Clochegourde,” cried the countess, to whom that cutting look was like the blow of an axe upon her heart.

  The coachman turned to get upon the road to Chinon which was better than that to Sache. As the carriage again approached the moor we heard the furious galloping of Arabella’s horse and the steps of her dog. All three were skirting the wood behind the bushes.

  “She is going; you will lose her forever,” said Henriette.

  “Let her go,” I answered, “and without a regret.”

  “Oh, poor woman!” cried the countess, with a sort of compassionate horror. “Where will she go?”

  “Back to La Grenadiere, — a little house near Saint-Cyr,” I said, “where she is staying.”

  Just as we were entering the avenue of Clochegourde Arabella’s dog barked joyfully and bounded up to the carriage.

  “She is here before us!” cried the countess; then after a pause she added, “I have never seen a more beautiful woman. What a hand and what a figure! Her complexion outdoes the lily, her eyes are literally bright as diamonds. But she rides too well; she loves to display her strength; I think her violent and too active, — also too bold for our conventions. The woman who recognizes no law is apt to listen only to her caprices. Those who seek to shine, to make a stir, have not the gift of constancy. Love needs tranquillity; I picture it to myself like a vast lake in which the lead can find no bottom; where tempests may be violent, but are rare and controlled within certain limits; where two beings live on a flowery isle far from the world whose luxury and display offend them. Still, love must take the imprint of the character. Perhaps I am wrong. If nature’s elements are compelled to take certain forms determined by climate, why is it not the same with the feelings of individuals? No doubt sentiments, feelings, which hold to the general law in the mass, differ in expression only. Each soul has its own method. Lady Dudley is the strong woman who can traverse distances and act with the vigor of a man; she would rescue her lover and kill jailers and guards; while other women can only love with their whole souls; in moments of danger they kneel down to pray, and die. Which of the two women suits you best? That is the question. Yes, yes, Lady Dudley must surely love; she has made many sacrifices. Perhaps she will love you when you have ceased to love her!”

  “Dear angel,” I said, “let me ask the question you asked me; how is it that you know these things?”

  “Every sorrow teaches a lesson, and I have suffered on so many points that my knowledge is vast.”

  My servant had heard the order given, and thinking we should return by the terraces he held my horse ready for me in the avenue. Arabella’s dog had scented the horse, and his mistress, drawn by very natural curiosity, had followed the animal through the woods to the avenue.

  “Go and make your peace,” said Henriette, smiling without a tinge of sadness. “Say to Lady Dudley how much she mistakes my intention; I wished to show her the true value of the treasure which has fallen to her; my heart holds none but kind feelings, above all neither anger nor contempt. Explain to her that I am her sister, and not her rival.”

  “I shall not go,” I said.

  “Have you never discovered,” she said with lofty pride, “that certain propitiations are insulting? Go!”

  I rode towards Lady Dudley wishing to know the state of her mind. “If she would only be angry and leave me,” I thought, “I could return to Clochegourde.”

  The dog led me to an oak, from which, as I came up, Arabella galloped crying out to me, “Come! away! away!” All that I could do was to follow her to Saint Cyr, which we reached about midnight.

  “That lady is in perfect health,” said Arabella as she dismounted.

  Those who know her can alone imagine the satire contained in that remark, dryly said in a tone which meant, “I should have died!”

  “I forbid you to utter any of your sarcasms about Madame de Mortsauf,” I said.

  “Do I displease your Grace in remarking upon the perfect health of one so dear to your precious heart? Frenchwomen hate, so I am told, even their lover’s dog. In England we love all that our masters love; we hate all they hate, because we are flesh of their flesh. Permit me therefore to love this lady as much as you yourself love her. Only, my dear child,” she added, clasping me in her arms which were damp with rain, “if you betray me, I shall not be found either lying down or standing up, not in a carriage with liveried lackeys, nor on horseback on the moors of Charlemagne, nor on any other moor beneath the skies, nor in my own bed, nor beneath a roof of my forefathers; I shall not be anywhere, for I will live no longer. I was born in Lancashire, a country where women die for love. Know you, and give you up? I will yield you to none, not even to Death, for I should die with you.”

  She led me to her rooms, where comfort had already spread its charms.

  “Love her, dear,” I said warmly. “She loves you sincerely, not in jest.”

  “Sincerely! you poor child!” she said, unfastening her habit.

  With a lover’s vanity I tried to exhibit Henriette’s noble character to this imperious creature. While her waiting-woman, who did not understand a word of French, arranged her hair I endeavored to picture Madame de Mortsauf by sketching her life; I repeated many of the great thoughts she had uttered at a crisis when nearly all women become either petty or bad. Though Arabella appeared to be paying no attention she did not lose a single word.

  “I am delighted,” she said when we were alone, “to learn your taste for pious conversation. There’s an old vicar on one of my estates who understands writing sermons better than any one I know; the country-people like him, for he suits his prosing to his hearers. I’ll write to my father to-morrow and ask him to send the good man here by steamboat; you can meet him in Paris, and when once you have heard him you will never wish to listen to any one else, — all the more because his health is perfect. His moralities won’t give you shocks that make you weep; they flow along without tempests, like a limpid stream, and will send you to sleep. Every evening you can if you like satisfy your passion for sermons by digesting one with your dinner. English morality, I do assure you, is as superior to that of Touraine as our cutlery, our plate, and our horses are to your knives and your turf. Do me the kindness to listen to my vicar; promise me. I am only a woman, my dearest; I can love, I can die for you if you will; but I have never studied at Eton, or at Oxford, or in Edinburgh. I am neither a doctor of laws nor a reverend; I can’t preach morality; in fact, I am altogether unfit for it, I should be awkward if I tried. I don’t blame your tastes; you might have others more depraved, and I should still endeavor to conform to them, for I want you to find near me all you like best, — pleasures o
f love, pleasures of food, pleasures of piety, good claret, and virtuous Christians. Shall I wear hair-cloth to-night? She is very lucky, that woman, to suit you in morality. From what college did she graduate? Poor I, who can only give you myself, who can only be your slave — ”

  “Then why did you rush away when I wanted to bring you together?”

  “Are you crazy, Amedee? I could go from Paris to Rome disguised as a valet; I would do the most unreasonable thing for your sake; but how can you expect me to speak to a woman on the public roads who has never been presented to me, — and who, besides, would have preached me a sermon under three heads? I speak to peasants, and if I am hungry I would ask a workman to share his bread with me and pay him in guineas, — that is all proper enough; but to stop a carriage on the highway, like the gentlemen of the road in England, is not at all within my code of manners. You poor child, you know only how to love; you don’t know how to live. Besides, I am not like you as yet, dear angel; I don’t like morality. Still, I am capable of great efforts to please you. Yes, I will go to work; I will learn how to preach; you shall have no more kisses without verses of the Bible interlarded.”

  She used her power and abused it as soon as she saw in my eyes the ardent expression which was always there when she began her sorceries. She triumphed over everything, and I complacently told myself that the woman who loses all, sacrifices the future, and makes love her only virtue, is far above Catholic polemics.

  “So she loves herself better than she loves you?” Arabella went on. “She sets something that is not you above you. Is that love? how can we women find anything to value in ourselves except that which you value in us? No woman, no matter how fine a moralist she may be, is the equal of a man. Tread upon us, kill us; never embarrass your lives on our account. It is for us to die, for you to live, great and honored. For us the dagger in your hand; for you our pardoning love. Does the sun think of the gnats in his beams, that live by his light? they stay as long as they can and when he withdraws his face they die — ”

 

‹ Prev