Book Read Free

Collected Works of Eugène Sue

Page 127

by Eugène Sue


  “‘Such was M. d’Orbigny’s will,’ replied my stepmother.

  “‘I do not believe you, madame! and I shall go and assure myself of the truth,’ I said, and turned towards the door of my chamber.

  “‘I tell you again that the unexpected sight of you may have a most prejudicial effect on your father!’ she cried, coming before me so as to hinder my further progress; ‘I will not allow you to go into his room, until I have informed him of your arrival with all the care and precaution which his situation requires.’

  “I was in a cruel perplexity, monseigneur. A sudden surprise might really be dangerous to my father, but this woman, — usually so calm, so self-possessed — seemed to me so overcome by my presence, I had so many reasons to doubt the sincerity of her solicitude for the health of him whom she had married from cupidity; and then, too, the presence of Doctor Polidori, the murderer of my mother, caused me altogether such extreme alarm that, believing my father’s life menaced, I did not hesitate between the hope of saving him and the fear of causing him severe emotion. ‘I will see my father, and that instantly!’ I said to my stepmother. And although she tried to retain me by the arm, I went out of the room. Completely losing her presence of mind, this woman tried a second time, and almost by force, to prevent me from quitting the chamber. This incredible resistance increased my alarm, I disengaged myself from her grasp, and, knowing my father’s apartment, I ran thither with all speed, and entered the room.

  “Oh, monseigneur, during my life I never can forget that scene, and the picture presented to my eyes. My father, scarcely to be recognised, pale and meagre, with suffering depicted in every feature, his head reclining on a pillow, was lying extended on a large armchair. At the corner of the fireplace, standing close to him, was Doctor Polidori, just about to pour into a cup, which a nurse presented to him, some drops of a liquor contained in a small glass bottle which he held in his hand. His long red beard gave even a more than usually sinister appearance to his physiognomy. I entered so hastily that he gave a look of surprise at my stepmother, who followed me with hasty steps; and instead of handing to my father the draught he had prepared for him, he suddenly placed the phial on the mantelpiece. Guided by an instinct for which I am unable to account, my first movement was to seize the phial. Remarking instantly the surprise and alarm of my stepmother and Polidori, I congratulated myself on my promptitude. My father, amazed, seemed irritated at the sight of me. I expected this. Polidori darted at me a ferocious scowl, and, in spite of the presence of my father and the nurse, I feared the wretch, seeing his crime so nearly disclosed, would have recourse to violence with me. I felt the necessity of support at a moment so decisive; and ringing the bell, one of my father’s servants came in, whom I requested to tell my valet de chambre (who had already been informed) to go and seek some things I had left at the little inn. Sir Walter Murphy was aware that, in order not to arouse my stepmother’s suspicions, in case it should be necessary to give my orders in her presence, I should employ this means of requesting him to come to me. Such was the surprise of my father and stepmother, that the servant quitted the room before they could utter a word. I felt my courage then rise, for, in a few minutes, Sir Walter Murphy would be at my side.

  “‘What does all this mean?’ said my father to me, in a voice feeble, but still angry and imperious. ‘You here, Clémence without my sending for you? Then, scarcely arrived, you seize the phial containing the draught the doctor was about to give me. Will you explain this madness?’

  “‘Leave the room,’ said my stepmother to the nurse. The woman obeyed. ‘Compose yourself, my dear!’ said my stepmother, addressing my father; ‘you know how injurious the slightest emotion is to you. Since your daughter will come here in spite of you, and her presence is so disagreeable to you, give me your arm. I will lead you into the small salon, and then our good doctor will make Madame d’Harville comprehend how imprudent her conduct has been, to say the least of it.’ And she gave her accomplice a meaning look. I at once saw through my stepmother’s design. She was desirous of leading my father away, and leaving me alone with Polidori, who, in this extreme case, no doubt, would have used force to obtain from me the phial which might supply so evident a proof of his criminal designs.

  “‘You are right,’ said my father to my stepmother. ‘Since I am thus pursued, even in my private apartments, without respect for my wishes, I will leave the place free to intruders.’ And rising with difficulty, he took the arm that was offered to him by my stepmother, and went towards the salon.

  “At this moment Polidori advanced towards me; but I went close up to my father and said to him, ‘I will explain to you why I have arrived so suddenly, and what may appear strange in my conduct. I became yesterday a widow; and it was yesterday, father, that I learned your life was threatened.’ He was walking very much bent, but at these words he stopped, threw himself erect, and looking at me with intense surprise, said:

  “‘You are a widow? My life is threatened? What does all this mean?’

  “‘And who dares threaten the life of M. d’Orbigny, madame?’ asked my stepmother, most audaciously.

  “‘Yes, who threatens it?’ added Polidori.

  “‘You, sir! — you, madame!’ I replied.

  “‘What horror!’ exclaimed my stepmother, advancing a step towards me.

  “‘What I assert I will prove, madame!’ I replied.

  “‘Such an accusation is most frightful!’ cried my father.

  “‘I will leave the house this very moment, since I am exposed to such shameful calumnies,’ said Doctor Polidori, with the apparent indignation of a man whose honour has been outraged. Beginning to feel the danger of his position, no doubt, he was desirous of effecting his escape. At the moment when he was trying to open the door, it opened, and he found himself face to face with Sir Walter Murphy.”

  Rodolph ceased reading, held out his hand to the squire, and said:

  “Well done, my good old friend; your presence must have crushed the scoundrel!”

  “That’s precisely the word, monseigneur. He turned livid, receded a couple of paces, looking at me aghast; he seemed thunderstruck. To find me at the further extremity of Normandy, in such a moment, he must have thought he had a terrible dream. But go on, monseigneur; you will see that this infernal Comtesse d’Orbigny had her share of the overwhelming shame, thanks to what you told me as to her visit to the charlatan Bradamanti — Polidori — in the house in the Rue du Temple; for, after all, it was you who acted in this, I assure you, and you came in most happily and opportunely to the rescue on this occasion.”

  Rodolph smiled, and continued reading Madame d’Harville’s letter:

  “At the sight of Sir Walter Murphy, Polidori was panic-struck; my stepmother went on from one surprise to another; my father, agitated at this scene, weakened by his malady, was compelled to sit down in an armchair. Sir Walter double-locked the door by which he had entered; and placing himself before that which led to the next apartment, that Doctor Polidori might not escape, he said to my poor father, with a tone of the utmost respect, ‘A thousand pardons, Monsieur le Comte, for the liberty I take, but an imperious necessity, dictated by your interest alone (and which you will speedily recognise), compels me to act thus. My name is Sir Walter Murphy, as this wretch can testify, who at the sight of me trembles in every limb. I am the private adviser of his royal highness Monseigneur the Grand Duke Regnant of Gerolstein.’

  “‘Quite true!’ stammered forth Doctor Polidori, overcome with fright. ‘But then, sir, what have you come here for? What seek you?’

  “‘Sir Walter Murphy,’ I observed, addressing my father, ’is here with me to unmask the wretches whose victim you have so nearly been.’ Then handing the phial to Sir Walter, I added, ‘I was suddenly tempted to seize on this phial at the moment when Doctor Polidori was about to pour some drops of the liquor it contains into a draught he was about to offer to my father.’

  “‘A practitioner in the neighbouring village shall
analyse before you the contents of this bottle, which I will deposit in your hands, M. le Comte; and if it is proved to contain a slow and sure poison,’ said Sir Walter Murphy to my father, ‘you cannot have any further doubt as to the dangers you have run, and which the tender care of your daughter will most happily have averted.’

  “My poor father looked by turns at his wife, Doctor Polidori, and Sir Walter, with an air of doubt and anxiety; his features betrayed indescribable anguish. No doubt but he resisted with all his might increasing and terrible suspicions, fearing to be obliged to confess the infamy of my stepmother. At length, concealing his head in his hands, he exclaimed, ‘Oh, this is, indeed, horrible! — impossible! Am I in a dream?’

  “‘No, it is no dream!’ cried my stepmother, audaciously; ‘nothing can be more real than this atrocious calumny, concerted beforehand to destroy an unhappy woman, whose only crime is that of consecrating her whole existence to you. Come, come, my dear, do not remain a moment longer here!’ she continued, addressing my father; ‘I do not suppose that your daughter will have the insolence to retain you here against your will.’

  “‘Yes, yes, let me go!’ said my father, highly excited; ‘all this is not true — cannot be true! I will not hear any more, my brain cannot endure it. Fearful misgivings would arise in my mind, which would embitter the few days I have still to live, and nothing could console me for so horrible a discovery.’

  “My father seemed to suffer so much, to be so despairing that, at all hazards, I resolved on putting an end to this scene, which was so acutely trying for him. Sir Walter guessed my desire, but desirous of full and entire justice, he replied to my father, ‘But a few words more, M. le Comte. You will, no doubt, suffer chagrin of a most painful kind, when you detect in the woman’s conduct, whom you believe attached to you by gratitude, a system of most atrocious ingratitude, — in herself a hypocritical monster. But you will find your consolation in the affections of your daughter, who has never failed you.’

  “‘This passes all bounds!’ cried my stepmother, with rage. ‘And by what right, sir, and on what proofs, dare you to base such infamous calumnies? You say the phial contains poison? I deny it, and will deny it until you prove the contrary. And even supposing Doctor Polidori has by mistake confounded one medicine with another, is that a reason why you should dare to accuse me of having sought — desired to be his accomplice? Oh, no, no! I cannot go on! An idea so horrible is already a crime! Once again, sir, I defy you to say upon what proofs you and madame here dare rely to support this shameful calumny!’ said my stepmother, with incredible audacity.

  “‘Yes, on what proofs?’ exclaimed my poor father; ‘the torture I undergo must have an end.’

  “‘I am not here, sir, without proofs, M. le Comte,’ replied Sir Walter; ‘and these proofs, the answer of this wretch shall supply to you instantly.’ Then Sir Walter spoke in German to Doctor Polidori, who seemed to have suddenly assumed a little assurance, but lost it as soon.”

  “What did you say to him?” inquired Rodolph of the squire, pausing from his perusal of the letter.

  “A few significant words, monseigneur, something like this: ‘You have escaped by flight from the sentence passed upon you by law and justice in the Grand Duchy; you live in the Rue du Temple, under the false name of Bradamanti; we know the infamous calling you pursue there. You poisoned the count’s first wife. Three days since Madame d’Orbigny went to find you, in order to bring you here to poison her husband. His royal highness is in Paris, and has proofs of all I now aver. If you confess the truth in order to confound this wretched woman, you may hope, not for pardon, but for an amelioration of the punishment you deserve. You will accompany me to Paris, where I will deposit you in a safe place, until his royal highness decides on what shall be done with you. If not, one of two things: either his royal highness will demand and obtain your delivery up to him, or this very moment I will send for the nearest magistrate, this phial containing the poison shall be handed to him, you will be apprehended on the spot, and a search be made instantly at your domicile in the Rue du Temple; you know how utterly that must compromise you, and then the justice of the French courts will take its course. Choose therefore.’ These disclosures, accusations, and threats, which he knew to be so well founded, succeeding each other thus rapidly, overwhelmed the scoundrel, who did not dream of my being so thoroughly informed. In the hope of diminishing his expected punishment, he did not hesitate to sacrifice his accomplice, and replied to me, ‘Interrogate me, and I will disclose the whole truth as regards this woman.’”

  “Capital! Excellent! my dear Murphy. I expected no less of you.”

  “During my conversation with Polidori, the features of Madame d’Harville’s stepmother became greatly agitated. Although she did not understand German, she saw, by the increasing dejection of her accomplice, by his deprecating attitude, that I controlled him. In a state of fearful anxiety, she endeavoured to catch Polidori’s glance, in order to inspire him with courage, or implore his discretion, but he carefully avoided looking towards her.”

  “And the count?”

  “His agitation was inexpressible! With his clenched hands he grasped convulsively the arms of his chair, the perspiration stood on his brow, and he scarcely breathed, whilst his burning and fixed eyes never quitted mine; his agony was equal to his wife’s. The remainder of Madame d’Harville’s letter will tell you the conclusion of this painful scene, monseigneur.”

  Rodolph continued the perusal of Madame d’Harville’s letter:

  “After a conversation in German, which lasted for some minutes, between Sir Walter Murphy and Polidori, Sir Walter said to the latter, ‘Now reply. Was it not madame,’ and he looked towards my stepmother, ‘who, during the illness of the count’s first wife, introduced you to him as a physician?’

  “‘Yes, it was!’ replied Polidori.

  “‘In order that you might serve the horrid projects of madame, were you not criminal enough to render mortal, by your deadly prescriptions, the malady of the Countess d’Orbigny, which was but slight in the first instance?’

  “‘Yes!’ replied Polidori. My father heaved a painful sigh, raised both his hands to heaven, and let them fall perfectly overcome.

  “‘Lies and infamies!’ cried my stepmother; ‘it is all false, — a plot got up to destroy me!’

  “‘Silence, madame!’ said Sir Walter Murphy, in an authoritative voice. Then continuing to address Polidori, ‘Is it true that three days since madame was at your residence in the Rue du Temple, No. 17, where you lived under the assumed name of Bradamanti?’

  “‘That is true.’

  “‘Did not madame propose to you to come here to assassinate the Comte d’Orbigny, as you had assassinated his wife?’

  “‘Alas! I cannot deny it!’ said Polidori.

  “At this overwhelming revelation my father rose up, then, extending his arms to me, he exclaimed, in a broken voice, ‘In the name of your unfortunate mother, pardon, pardon! I made her suffer much, but I swear to you I was a stranger to the crime which led her to the tomb!’ and before I could prevent it, my father fell at my knees. When Sir Walter and I raised him he had fainted. I rang for the servants. Sir Walter took Polidori by the arm and led him out of the room with him, saying to my stepmother, ‘Believe me, madame, it is best for you to leave this house within an hour, otherwise I will deliver you up to justice.’ The wretched woman left the room in a state of rage and affright, which you will easily conceive. When my father recovered his senses, all that had occurred seemed to him a horrid dream. I was under the sad necessity of imparting to him my first suspicions as to my mother’s premature death, suspicions which your knowledge of Doctor Polidori’s earlier crimes had converted into certainty. I also told him how my stepmother had persecuted me to the time of my marriage, and what had been her object in making me marry M. d’Harville. In proportion as my father had shown himself weak with respect to this woman, so was he now pitiless towards her. He was desirous of handing Mada
me d’Orbigny over to the tribunals. I represented to him the horrible scandal of such a process, the publicity of which must be so distressing to him; and I induced him to allow her as much as was requisite for her to live upon. I had considerable difficulty in persuading my father to these terms, and he then wished me to dismiss her. This task was so painful that I requested Sir Walter to perform it for me, which he did.”

  “I consented with pleasure,” interrupted Murphy.

  “And what said this woman?”

  “Madame d’Harville kindly solicited a pension of a hundred louis for this woman: this appeared to me not only kindness, but weakness; it was bad enough to allow her to escape from justice; and the count agreeing with me, it was arranged that we should give her in all twenty-five louis to maintain her until she should find some occupation. ‘And to what occupation can I, the Countess d’Orbigny, turn?’ she asked me, insolently. ‘Ma foi! that is your affair, — you may do as a nurse or housekeeper; but take my advice and seek some humbler, more obscure occupation, for if you have the daring to mention your name — a name which you owe to a crime — people will be astonished to see the Countess d’Orbigny reduced to such a condition; they will then begin to make inquiries, and you may judge what will be the result, if you are so indiscreet as to say one word of the past. Hide yourself, therefore, at a distance, — try and become forgotten; become Madame Pierre or Madame Jacques, and repent if you can.’ ‘And do you suppose, sir,’ she said, having, no doubt, resolved on a piece of stage effect, ‘do you suppose that I shall not sue for the advantage which my marriage settlement awards me?’ ‘Why, madame, nothing can be more just; it will be dishonourable of M. d’Orbigny not to execute his promises, and forget all you have done — and particularly all you wished to do towards him. Go to law — go to law! Try for justice, and, no doubt, it will right you with your husband.’ A quarter of an hour after our conversation the wretch of a woman was on the road to the neighbouring town.”

 

‹ Prev