Book Read Free

Collected Works of Eugène Sue

Page 252

by Eugène Sue


  “Poor man!” observed the hermit sadly. “And like so many others you consented to the servitude? You accepted the hard conditions?”

  “What else was I to do? How could I resist the count and his leudes? I only had a few laborers, and to them the priests preached submission to the conquerors, who, sword in hand, say to us: ‘The fields of your fathers, fructified by their labors and yours, are now ours — you shall cultivate them for us.’ What were we to do? Resist? It was impossible! Flee? That would be to rush into slavery in some other region, seeing that all the provinces are equally invaded by the Franks. I had a young wife — both servitude and a wandering life frightened me more for her sake than for mine — moreover, I was attached to the region and the fields on which I was born. The thought was unbearable to me of having to cultivate those very fields for another, and yet I preferred not to leave them. Myself and my laborers resigned ourselves to shocking misery, to incessant toil! Such was the life we led for many a year. By dint of hard work and privations I succeeded in supplying the wants of Neroweg and his leudes, and of making my lands yield from seventy to eighty gold sous a year. Twice did the count put me to the torture in order to force me to give him the hundred gold sous that he demanded of me. I did not own one denier outside of the moneys that I paid him. My torture and subsequent long physical pain was all the comfort that he had for his cruelty.”

  “And did the thought never occur to you,” asked Ronan, “of choosing some fine dark night to set the burg on fire?”

  “Alas! The priests persuade the slaves that the harder their lot is on earth, all the happier will they be in paradise. I could not rely upon my companions in slavery, besotted as they were with the fear of the devil and unnerved by misery. Besides, I had little children; and their mother, consumed with grief, was ailing; finally, this year, the poor creature fortunately died. My sons had grown up to be men, and they and I, together with a few other slaves who were all tired of unrequited and continuous toil for the benefit of the count and his leudes, finally took to flight. We took refuge on the domain of the Bishop of Issoire. It was but an exchange of masters, still we hoped to find the prelate a less cruel master than the count. The count was set upon recapturing me who had managed for so many years to extract from my lands so much wealth for him and his leudes. Having learned of our asylum, he ordered some of his leudes to take horse and reclaim us from the Bishop of Issoire. The bishop surrendered us. His men bound our hands, and the leudes were taking us back to the count when these good Vagres killed our captors and set us free. By my faith! Vagres we shall now be — all of us — I, my sons and the other slaves whom you see yonder. Will you have us, ye bold runners of the night?”

  “Yes, yes!” cried the companions of the colonist. “It is better far to run the Vagrery than to cultivate our fathers’ lands under the club of a count and his leudes!”

  “Bishop! Bishop!” remarked Ronan to the prelate. “Behold what your allies have turned our old Gaul into! But, I swear by torch and fire, by blood and massacre, I swear, the hour shall come when neither prelates nor seigneurs will have aught but smoldering ruins and bleaching bones to rule over! Up! new brothers in Vagrery! Be like ourselves ‘Wand’ring men,’ ‘Wolves,’ ‘Wolves-Heads!’ Like ourselves you will live like wolves and happy — in summer under the leafy green, in winter in caverns warm. Up, my Vagres! Up! The sun is high! We have in these carts still much booty left to be distributed on our way. Let us proceed, little Odille and beautiful bishopess! Let us pillage the seigneurs, and give freely to the poor! Let us keep only just enough to feast upon to-night in the fastness of Allange under the dome of the stately old oak trees. On the march! And to-morrow, when the last pouch will have been emptied, then on the hunt again, my Vagres, so long as there shall be a single burg left standing in Gaul, or a single episcopal residence! Let us burn down all the dens of tyranny! Death to the seigneurs and their bishops!”

  And the troop resumed its march to the sound of the Vagres’ song. When, at sunset, they arrived at the fastness of Allange, which was one of their haunts, all the booty that was taken at the episcopal villa had been distributed along the route among the poor. Only a few mattresses for the women, the gold and silver goblets out of which to drink the bishop’s wine, and the necessary provisions for the night’s festival were left. The eight teams of oxen were to furnish the roast for the gigantic feast, because gigantic it was to be seeing that the troop of Vagres had gathered many recruits on the route — slaves, artisans, laborers and colonists, all of whom were enraged with misery, without counting a number of young women, all of whom were eager to run the Vagrery.

  CHAPTER VII.

  VAGRES AT FEAST.

  WHAT DELIGHTFUL FEASTS are those held in Vagrery! Does, stags, wild-boars, killed by the Vagres the day before in the thickets of the forest that shade the fastness of Allange — all, together with the oxen from the wagons, have been dispatched and grilled over a roaring oven. What! An oven in a forest? An oven large enough to embrace oxen, does, stags and wild-boars? Yes; the good God has dug for the good Vagres a number of large pits in the secluded fastnesses of Allange. They are spacious craters, now extinct like other volcanic apertures in Auvergne. Is not one of these deep semi-circular grottoes, in which a man can stand upright, a veritable bake-house? Fill up the grotto with dry wood; one or two dead oaks will suffice; set the pyre on fire; it burns up high and becomes a brasier: the bottom, the walls, the lava vault — all are soon red hot, and into the chasm, ablaze like the mouth of hell, stags, does, whole wild-boars and oxen are rolled in to broil. That done, the opening of the grotto is closed with lava rocks, a huge oven of glowing embers. Four or five hours later, oxen and game, grilled to the point, are served steaming and toothsome upon the table. What! Tables also in Vagrery! Certes, and covered with the finest of green carpet. What table? What carpet? The lawn of a forest clearing. And for seats? Again that lawn. For tent the lofty oaks; for ornaments the arms suspended from the branches. For dome the starry sky. For chandelier the moon at her fullest. For perfumery the night odor of wild flowers. For musicians the nightingales and all the other songsters of the woods.

  Several Vagres, placed on watch at the outskirt of the forest and near the approaches of the fastnesses of Allange, guarded the troop against a surprise in case that, the sack and burning of the villa becoming known, the Frankish counts and dukes of the region should fear an attack upon their own burgs, and start with their leudes in the pursuit of the Vagres.

  Despite his ire, Bishop Cautin excelled himself as a cook. Long before had a certain sauce known to be a favorite with the bishop been the subject of talk in Vagrery. The holy man was ordered to produce it. He did. He filled with it a large caldron into which each one dipped his roast, whether of game or beef — it was a toothsome sauce, made of old wine and oil, aromated with wild thyme. It was pronounced delectable. Biting into her Vagre’s roast with her white teeth the bishopess remarked:

  “I now no longer wonder that he who was my husband always showed himself so implacable towards his kitchen slaves, and that he had them whipped for their slightest negligence — the seigneur bishop was a better cook than any of them. No wonder he was hard to please!”

  Only two of the guests did not join in the spirit of the feast — the hermit-laborer and the young female slave who sat near Ronan. As to Ronan, he did ample justice to the repast; but the monk seemed to be absorbed in contemplation as he looked up at the starry vault overhead, and little Odille also dreamed — as she contemplated Ronan. The gold and silver vases, whatever their previous destination, circulated from hand to hand; the wine pouches collapsed in even measure as the stomachs of the drinkers became inflated; merry jokes, loud outbursts of laughter, kisses stolen and given from and by Vagres and Vagresses; — it was a mirthful and giddy festivity. Ever and anon, nevertheless, and generally on the subject of some pretty face, a dispute would break out between two Vagres, just as used to happen during the ancient banquets of the Gauls. Then swords would b
e taken down from the trees and crossed by the combatants, but never in hatred, ever in the exuberance of spirit:

  “That thrust is for you — mine shall the pretty girl be!”

  “And this other thrust is for you — the damsel shall be mine!”

  “Hit! That is for her roguish eyes!”

  “Parried! Mine remains the daisy!”

  “I’m wounded! Help, my belle!”

  “I die! Good-bye to my love!”

  The wounded Vagre was attended to; the dead one was covered with leaves. Honor to the brave who will be born anew in yonder worlds, and long live the feasts of the Vagrery! And the exchange of repartees continued — some were mirthful, others strange, and not a few sad. The repartees reflected the state of affairs in Gaul, her people, and the miseries of the nation as she lay debased and demoralized at the feet of the conquerors; the repartees produced a picture better than chroniclers or historians could ever reproduce it, even if ever this country of iron should find its historian.

  “Ah! What happy days these are!” exclaimed Wolf’s-Tooth as he gnawed on the ivory of his second shoulder of doe. “Ah! what jolly days do we owe to these times of disorder, of pillage, of combats on the highways, of sieges of burgs and episcopal villas and of their smoldering embers that we leave behind! Ah! What rollicking times do not these Frankish Kings furnish us with!”

  “Ronan said it — old Gaul is on fire — let us dance and drink upon the ruins — let us make love on the ashes of the palaces and upon the extinguished coals of the episcopal villas that we turned into bonfires!”

  “Oh, great bishop! Oh, great St. Remi! Blessings upon you, who, at the basilica of Reims, in the midst of incense and flowers, now over fifty years ago baptized Clovis as a submissive son of the Roman Church! Blessings upon you, St. Remi, the patron of highwaymen and bandits!”

  “Where is she? Aye, where is she, the proud and powerful Gaul of the days of the Chief of the Hundred Valleys, of the Sacrovirs, the Vindexes, the Civiles, the Victorias?”

  “Who is the present inheritor of Gaul’s one-time valor? The Vagres, the ‘Wolves-Heads,’ the ‘Wolves!’ It is they alone who still carry on the struggle against the barbarians!”

  “And yet we are hunted like wild beasts, put to the rack and hanged if taken!”

  “But our nails are sharp and our teeth trenchant to tear to pieces and devour our enemies!”

  “And yet they call us robbers!”

  “And murderers!”

  “And sacrilegious wretches!”

  “Brothers, we but follow the example of our glorious new masters — the Frankish kings, dukes and counts; they kill, we massacre; they pillage, we steal; they lay waste, we burn down. Death to the seigniory!”

  “Sad are the times in which we live!” said the bishopess as she unloosened her long black tresses to the wind. “These are days of sanguinary fury! days of unbridled debauchery! days of vertigo, in which one rushes into evil paths with wild ecstasy. Oh, holy virtue of our mothers! tender chastity! noble and undefiled love! Where shall we look for you in these days? Shall we look for you in the hut of the female slave whom her masters outrage? Shall we look for you in the house of the free woman, whose very hearth is turned under her own eyes into a brothel? Oh! Let us shut our eyes, and die young! Will you die, my Vagre? To-morrow, at the first rays of the sun; to-morrow, at the hour when the birds awake; to-morrow put your hand in mine, and let us depart together for those unknown worlds, whither our ancestors bravely and willingly took their departure in order to live together!”

  “Let love reign until to-morrow! And until then, a sweet kiss, my Vagress!”

  The Master of the Hounds received the kiss, while his neighbor, grave like a man half-seas over, said in a magisterial voice:

  “Brothers, I have an idea—”

  “Your idea, Symphorien, seems to be to drain that amphora to the very bottom.”

  “Yes, to begin with — and then to prove to you — logice and a priori—”

  “To the devil with your Roman tongue!”

  “Brothers, not because one is a Vagre does it follow that he can not be versed in letters and philosophy. I used to teach rhetoric to the young clerks of the Bishop of Limoges. I received a call from the Bishop of Tulle for the same office. As I was crossing the Jargeaux mountains on the way from the one town to the other, I was captured in the woods by a band of bad Vagres — there are good and bad Vagres. And those Vagres sold me to a slave merchant, and he sold me again to the bishop of—”

  “The devil take this rhetorician! Look at him traveling up hills and down dales.”

  “Such is frequently the effect of rhetoric. It carries one across the plains of imagination. But let me return to what I wanted to prove to you logice — it is this: We need not worry ourselves over the leudes nor any other armed bands that might be in pursuit of us, because, logice — the Lord God will perform a miracle in our favor to disengage us of our enemies.”

  “A miracle in favor of us, Vagres? Are we, perchance, on such good terms with heaven?”

  “We are on all the better terms with heaven for living like wolves, like true wolves. Therefore, logice, the Lord will deliver us from our enemies by miracles. And that I shall now proceed to prove to you.”

  “To the proof, learned Symphorien — to the proof! We are waiting for your arguments.”

  CHAPTER VIII.

  THE MIRACLE OF ST. MARTIN.

  THE RHETORICIAN STRAIGHTENED himself up and proceeded to the proof.

  “I’m at it,” he said. “But first of all, brothers, answer me this question: Under whose royal claws did this beautiful land of Auvergne fall?”

  “Under the claws of Clotaire, the last and worthy son of King Clovis. Having married the widow of his second nephew Theobald, Clotaire now owns Auvergne by double right. He is now in this year 558 the sole king of all conquered Gaul. Glory to the Saints in heaven! Now, then, that Clotaire is the wedder of the whole human race. The bishops have married him as many times as it has pleased him to celebrate fresh weddings; they remarried him even during the lives of most of his wives. They married him to Gundiogue, the wife of his own brother; they married him to Radegonde, to Ingonde and, a fortnight later to the latter’s sister, called Aregonde; they married him to Chemesne, to several others, and finally to Waltrade, the widow of his second nephew Theobald. But all these are only peccadillos—”

  “Learned, very learned Symphorien, you promised to prove to us logice that heaven would rain miracles in our favor; but your rhetoric tends to prove just one thing — that Clotaire is an eternal wedder—”

  “My rhetoric first establishes the premises, you will presently see what conclusions flow from them — ergo, I shall establish one more prefigurement, which I shall also need for my argument. It is this: Among other crimes, this Clotaire committed one before which even Clovis might have recoiled. The affair happened in Paris in the year 533, in the old Roman palace inhabited by the Frankish kings. Now listen—”

  “We are listening, learned Symphorien. It is pleasant to the ear to hear the praises of kings.”

  “Accordingly, it was about twenty-five years ago. Clovis had long before gone to paradise upon the recommendation of the bishops and after having partitioned Gaul between his four sons — Thierry, Childebert, Clodomir and this Clotaire, who is to-day the sole king of all these conquered provinces. Clodomir died shortly after and left two children. These were taken in charge by their grandmother, the widow of Clovis, old Queen Clotilde. She had her two little grandsons brought up beside her, until they should be of age to assure the inheritance of their father’s kingdom. One day, when she was in Paris, Childebert, who lived in that city, sent secretly one of his confidential servants to the kind-hearted Clotaire with the message: ‘Our mother Clotilde keeps the children of our brother near her, and she wishes them to enter into possession of his kingdom; come quickly to Paris in order that we may consider what is to be done with them, whether we shall have their hair cut short l
ike the rest of the people, and have them locked up in a monastery, or whether we shall kill them and thus share among ourselves the kingdom of their father, our brother’—”

  “The story begins to be affectionate.”

  “It is the fraternity in vogue among the Franks.”

  “What Vagre would ever think of killing his own brother’s children in order to seize their property?”

  “None! None would think of such a thing.”

  “We are wolves, and wolves do not devour one another — my brothers—”

  “And were those children whom they sought to slay still young, learned Symphorien?”

  “One was ten, the other seven—”

  “Poor little creatures—”

  “I pursue my narrative. Clotaire arrived in Paris, deliberated with his brother, and the two acting in concert visited old Queen Clotilde and said to her: ‘Send us your grandchildren that we may embrace them, and forthwith announce them to the people as the heirs of their father’s kingdom.’”

  “Oh! These Frankish kings are ever as wily as they are bloodthirsty! It was a lure, was it not, learned Symphorien?”

  “You will soon see what their project was. Clovis’ widow was happy, and sent the little children to their uncles, saying to the little ones: ‘I shall forget that I lost your father when I see you succeed him in his kingdom.’ The moment the children arrived at their uncles’ they were separated from their slaves and governors, and kept in close confinement. Clotaire and Childebert then sent an emissary to the children’s grandmother. In one hand he carried a pair of shears, in the other a naked sword. He said to old Queen Clotilde: ‘Glorious Queen, our lords, your sons, desire to know your preference with regard to your grandsons — do you wish them to be shorn, that is, locked up in a convent, or would you prefer to have them slain?’ ‘If they are to renounce their father’s throne,’ cried the old Queen indignant, ‘I would prefer to see them dead rather than shorn.’ The emissary returned and said to the two kings: ‘You have the Queen’s wishes to finish the work that you began.’ Immediately thereupon King Clotaire takes the eldest by the arm, throws him on the ground, and plunges his knife under the boy’s arm-pit.”

 

‹ Prev